Книга Алан Тьюринг и тайная комната - читать онлайн бесплатно, автор Борис Юрьевич Сырков. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Алан Тьюринг и тайная комната
Алан Тьюринг и тайная комната
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Алан Тьюринг и тайная комната

Тем временем в «Комнате 40» сумели идентифицировать код, использовавшийся для шифрования радиограмм, которые отправляла мощная радиостанция, находившаяся в немецком городе Науэн. Однако процедура этого радиообмена в «Комнате 40» была неизвестна. С помощью инженера «Беспроводной телеграфной компании Маркони» сотрудники «Комнаты 40» начали понемногу определять используемые немцами радиопозывные.

Дешифровальщики в Военном министерстве тоже испытывали трудности. Они путали военно-морские радиограммы противника с армейскими, радовались, когда удавалось перехватить радиограммы, посланные открытым текстом, пытались анализировать и каталогизировать коды, а также отличать их от шифров.

В середине сентября 1914 года Военное министерство Англии получило из Франции описание немецких военных шифров Германии и ключи к ним. У английских дешифровальщиков впервые с начала войны появилась возможность оперативно читать немецкие шифровки.

Деннистон позднее вспоминал, что в малочисленной «Комнате 40», составленной из людей различных гражданских профессий, царил дух безудержной конкуренции с коллегами из Военного министерства. Перехваченные немецкие шифровки касались событий на Западном фронте. Их содержание представляло огромный интерес для разведывательного отдела Генерального штаба сухопутных сил Англии. Связь с ним поддерживалась по телеграфу и с помощью курьеров. Сотрудники «Комнаты 40» страстно желали, чтобы в Генеральном штабе осознавали, что поступавшие туда для ознакомления немецкие шифровки были прочитаны и переведены именно в «Комнате 40». Соперничество достигло наивысшей точки, когда до сведения высшего руководства страны была доведена разведывательная информация огромной важности, добытая в «Комнате 40». Это случилось прежде, чем о ней узнал от своих дешифровальщиков тогдашний военный министр Англии Герберт Китченер. Особую радость от этого события испытал бывший младший офицер гусарского полка Черчилль, ставший к тому времени морским лордом. Он сумел опередить Китченера и первым доложить содержание прочитанных немецких шифровок высокопоставленным правительственным чиновникам.

В сентябре 1914 года наблюдался неуклонный рост количества перехватываемых немецких сообщений. К станциям перехвата английского почтового ведомства, «Беспроводной телеграфной компании Маркони» и собственной станции перехвата военно-морских сил в Стоктоне добавились еще несколько, находившихся в частном владении. В начале сентября 1914 года адвокат Эдвард Рассел-Кларк, приятель Эвинга, позвонил ему и сказал, что занимается перехватом немецких радиограмм в своих домовладениях в Лондоне и Уэльсе. По этому поводу Деннистон заметил, что ему непонятно, почему почтовое ведомство и полиция не конфисковали радиоприемную аппаратуру Кларка. По мнению Деннистона, скорее всего, какой-нибудь чиновник опрометчиво попытался это сделать, но, натолкнувшись на ожесточенное сопротивление Кларка, понял всю бесперспективность своих попыток и оставил его в покое.

Кларк убедил Эвинга, что при благоприятных условиях сможет быстро нарастить объемы перехвата. Вскоре Кларк организовал перехват немецких радиограмм на станции береговой охраны в приморском городе Ханстентоне в графстве Норфолк в Восточной Англии. Там наблюдались благоприятные условия для радиоприема, и станция береговой охраны уже была оснащена необходимым оборудованием. В результате, начиная с сентября 1914 года, военно-морские силы Англии вместе с почтовым ведомством Англии и «Беспроводной телеграфной компанией Маркони» фиксировали практически весь немецкий радиообмен, включая военно-морские, дипломатические, консульские и торговые радиограммы Германии.

В конце сентября 1914 года большинство преподавателей, временно работавших в «Комнате 40», вернулись в свои военно-морские академии, где начался новый учебный год. В «Комнате 40» остались всего трое постоянных сотрудников – Деннистон, который взял отпуск в Осборне, Хершелл и Нортон. Еще три человека работали в «Комнате 40» по совместительству. Совместители немного разбирались в математике, но не знали немецкого языка. Остальные сотрудники были германистами, но ничего не понимали в математике. Естественно, что добиться успеха во взломе немецких шифров им не удалось. И вот 13 октября 1914 года они неожиданно получили от русских ценный презент – кодовую книгу с «Магдебурга».

Однако даже при наличии кодовой книги прочесть удавалось только немецкие погодные сообщения. В отличие от них подавляющее большинство перехваченных радиограмм, помимо кодирования, подвергалось еще и перешифровке. Это обстоятельство ставило в тупик Эвинга и его подчиненных, которые не знали, как снимать перешифровку. Выход из сложившейся затруднительной ситуации нашел казначей флота[20] Чарльз Джон Эрхард Роттер, эксперт-германист из военно-морской разведки. Его коллеги отмечали, что английским военным контрразведчикам, по-видимому, было неизвестно третье немецкоязычное имя Роттера. А иначе они не допустили бы его к службе в военно-морской разведке. Незадолго до этого в военном призыве в Англии было отказано гражданскому лицу по фамилии Сандбах. Но потом его все-таки призвали на военную службу, когда выяснилось, что это название английской деревни.

Роттер был переведен на службу в «Комнату 40» в сентябре 1914 года. Эвинг поручил ему чтение перехваченных немецких радиограмм, пользуясь захваченной на «Магдебурге» немецкой кодовой книгой. Естественно, что в результате у Роттера получалась белиберда, поскольку после кодирования немецкие радиограммы еще и перешифровывались.

Роттер в совершенстве владел немецким языком и знал военно-морскую терминологию, а также процедурные правила радиообмена немцев. Пользуясь своими знаниями, он проанализировал перехваченные немецкие военно-морские шифровки, транслировавшиеся мощной радиостанцией в Норддайхе[21]. Роттер определил, что для перешифрования своих кодированных сообщений немцы применяли довольно несложный алгоритм. Он научил коллег, как снимать перешифровку. В результате выяснилось, что в радиограммах из Норддайха содержалась разведывательная информация об английском флоте, но мало что сообщалось интересного про немецкий флот.

Однажды, зайдя в кабинет к Эвингу, Роттер заметил на его рабочем столе стопку перехваченных немецких шифровок, недавно поступивших В «Комнату 40» для прочтения. Роттер заявил Эвингу, что в короткие сроки мог бы наладить ежедневный перехват сотен военно-морских радиограмм Германии, но не в средневолновом, как сейчас, а в коротковолновом диапазоне. Эвинг поначалу не поддержал эту идею Роттера, поскольку опасался лишиться имевшегося источника пусть и не слишком обильного перехвата, поменяв его на «кота в мешке». В конце концов, после уговоров Роттера Эвинг разрешил на неделю перенастроить радиоприемники и антенны на станции перехвата в Ханстентоне для работы на коротких волнах.

Идея Роттера оказалась плодотворной. И вскоре в «Комнате 40» оказались в состоянии отслеживать местонахождение любых военно-морских кораблей Германии при условии, что они использовали одни и те же процедуры радиообмена, ключи и кодовые книги. Теперь, благодаря достигнутому успеху, сотрудники «Комнаты 40» могли сосредоточить свои усилия исключительно на перехвате и чтении военно-морских сообщений Германии. Вахтенное дежурство для поддержания оперативной связи с Военным министерством было отменено. Высвободившимся сотрудникам было поручено вахтенное дежурство в «Комнате 40» в целях отслеживания изменений в организации военно-морской связи Германии.

К этому времени отношения между «Комнатой 40» и дешифровальным подразделением Военного министерства стали довольно натянутыми. В первую очередь на этих отношениях негативно сказалось соперничество за первенство в добывании разведывательной информации. Потом они ухудшились еще больше, когда в Ханстентоне был прекращен перехват сообщений сухопутных войск Германии без объяснения Военному министерству, почему это было сделано.

6 ноября 1914 года сотрудники «Комнаты 40» переехали в комнату на первом этаже одного из зданий адмиралтейства, покинув наконец тесное помещение, которое делили с Эвингом и его подчиненными из службы общеобразовательной подготовки личного состава военно-морских сил. Неподалеку, в этом же здании, находились зал заседаний адмиралтейского совета[22], кабинет первого морского лорда и резиденция первого лорда. Переезд состоялся сразу после того, как парламентский и финансовый секретарь адмиралтейства[23] не смог попасть в кабинет к Эвингу, поскольку заранее не договорился о своем визите.

Через некоторое время и это новое помещение стало тесным для возросшего числа сотрудников «Комнаты 40». В остальном же оно было вполне пригодным для сосредоточенной и вдумчивой работы: выходило окнами в тихий двор и располагалось в стороне от шума и сумятицы, царивших в остальной части адмиралтейства. Такое расположение способствовало соблюдению режима секретности и позволяло спрятаться подальше от любопытных глаз.

Черчилль и Фишер, несомненно, знали от Оливера обо всем, что происходило в «Комнате 40». Они сразу же поняли, какой разрушительный потенциал в отношении военно-морских сил Германии таила в себе разведывательная информация, поступавшая из «Комнаты 40». И как важно было избежать малейших подозрений со стороны немцев, что криптографическая защита их линий связи была взломана англичанами.

Поэтому 8 ноября 1914 года Черчилль собственноручно написал инструкцию, которой в своей работе должна была следовать «Комната 40». Эту инструкцию он снабдил грифом «исключительно секретно» и передал на ознакомление Оливеру, занимавшему пост начальника военно-морского штаба, и Эвингу. В инструкции говорилось:

«Из числа военного персонала должен быть назначен офицер, желательно из военный разведчик, чтобы изучать все перехваченные и дешифрованные сообщения, не только текущие, но и прошлые, и чтобы постоянно соотносить их содержание с тем, что произошло на самом деле, ставя перед собой цель проникнуть в замыслы противника и доложить о них. Весь перехват должен храниться в особой папке под замком вместе с дешифровками, а все другие их копии должны быть собраны воедино и сожжены. Все новые сообщения должны помещаться в эту папку, и распоряжаться ею должен только начальник военно-морского штаба.

Назначенный офицер не должен исполнять никакие другие обязанности.

Я буду признателен, если сэр Альфред Эвинг примет участие в этой работе».

Инструкция была подписана инициалами УСЧ[24] и Ф[25]. Первая подпись была сделана от руки красными чернилами, а вторая – зелеными.

Получив инструкцию от Черчилля, Оливер сразу же распорядился, чтобы ее отправили для ознакомления Реджинальду Холлу, недавно назначенному начальником военно-морской разведки. Холл ответил Оливеру:

«Я проконсультировался с Эвингом и предлагаю назначить казначея флота Роттера для выполнения только этой работы и никакой более (ведь именно он взломал немецкий шифр). В настоящее время работа организована следующим образом. Весь перехват сразу же по получении подвергается дешифрованию и переводу. Немецкие сообщения подшиваются в дело и хранятся под замком. Туда же попадают их переводы. Они копируются в двух экземплярах – один доставляется курьером лично начальнику военно-морского штаба, другой – начальнику военной разведки. Таким образом, обеспечивается немедленная доставка полученной разведывательной информации людям, наделенным соответствующими полномочиями. Начальник военно-морского штаба может сразу же предпринять необходимые действия, а начальник военной разведки – сравнить ее с информацией из других источников. Копия, переданная начальнику военной разведки, хранится под замком и предназначена только для его ознакомления. В ближайшее время эта копия будет отправляться ему в запечатанном конверте с надписью «Подлежит вскрытию только адресатом». Подчеркиваю, что передача для ознакомления начальнику военно-морского штаба и начальнику военной разведки всего дела с перехватом и переводами вместо копий отдельных сообщений приведет к существенным задержкам и, ввиду большого количества поступающих сообщений, не избавит от необходимости делать их копии. Поэтому я предлагаю продолжить эту работу под руководством сэра Альфреда Эвинга в том виде, как описано выше».

Описанная Холлом схема работы с немецкими дешифровками прекрасно устраивала Черчилля и Фишера, поскольку позволяла им оперативно знакомиться с разведывательной информацией, полученной в «Комнате 40», и хранить ее в строжайшем секрете. Но имелись у этой схемы и существенные недостатки, которые с течением времени становились все более заметными.

Во-первых, согласно инструкции Черчилля, Эвинг и сотрудники «Комнаты 40» фактически делались подотчетными только Оливеру. А их взаимоотношения с Холлом, наоборот, никак не конкретизировались, хотя было бы вполне естественно подчинить «Комнату 40» военно-морской разведке. Оливер был слишком занятой человек, чтобы полноценно руководить «Комнатой 40» и следить за эффективностью ее работы. Да и сам он заявил, что такую выдающуюся личность, как Эвинг, было бы неправильно подчинять даже начальнику военно-морского штаба. В результате Эвинг ни перед кем не отчитывался за свою работу, что не шло на пользу делу и могло привести к возникновению разногласий с Холлом, который непосредственно отвечал за сбор военно-морской разведывательной информации из разных источников. Ситуацию дополнительно осложнял тот факт, что в военно-морской разведке никто, кроме Холла, не должен был знать о существовании немецких дешифровок. Это лишало военно-морскую разведку ценного источника информации, каким было чтение немецких шифрованных сообщений.

Во-вторых, в своем стремлении держать в строжайшем секрете работу, которая выполнялась в «Комнате 40», Черчилль и Оливер зашли слишком далеко. Согласно их распоряжению, о «Комнате 40» знали только первый лорд, первый морской лорд, второй морской лорд, парламентский и финансовый секретарь адмиралтейства, начальник военно-морского штаба, его консультант, начальник военно-морской разведки, начальник оперативного отдела военно-морского штаба, его заместитель и три вахтенных военно-морских офицера. Возможно, что Черчилль рассказал про «Комнату 40» тогдашнему премьер-министру Англии. Но вряд ли в курсе ее существования были члены военного комитета английского кабинета министров[26]. Ведь по мнению кадровых военных, политикам и дипломатам никогда не стоило доверять подобного рода секреты.

C другой стороны, даже самая ценная разведывательная информация не была способна принести пользу, если ей не удавалось найти практическое применение. Поэтому было большой ошибкой возложить на высших чинов английского адмиралтейства, обремененных решением тысяч других, не менее важных задач, ответственность за использование содержания перехваченных и прочитанных военно-морских шифровок Германии. Эти люди были не в состоянии уделять достаточно внимания «Комнате 40». В результате вместо того, чтобы стать полноценной разведывательной организацией, «Комната 40» непозволительно долго оставалась в личном распоряжении верховного военно-морского командования Англии.

Вносить изменения в схему работы с немецкими дешифровками начали практически сразу после того, как Черчилль написал свою инструкцию. От идеи заставить Роттера единолично изучать весь прочитанный военно-морской шифрперехват Германии для оценки его значимости быстро отказались. Роттера решили оставить там, где его работа приносила наибольшую пользу – взламывать немецкие шифры. Холл нашел замену Роттеру в лице коммандера[27] Герберта Хоупа. До этого назначения Хоуп вместе с двумя другими коммандерами занимался нанесением на карту координат немецких военных кораблей по имевшимся разрозненным сведениям, полученным из разных источников. Эта работа была скучной и однообразной, и, как сказал сам Хоуп, с ней вполне могли бы справиться три канцеляриста весьма средних способностей. Впоследствии Хоуп вспоминал:

«Для начала Холл внушил мне, что я должен хранить все в строжайшей тайне, а затем проинформировал, что в адмиралтействе читают сообщения немецкой телеграфной радиосвязи, и что первый лорд приказал назначить военно-морского штабного офицера для анализа этих сообщений и извлечения из них полезной информации. И я получил это назначение. Мне выделили маленький кабинет в западном крыле здания адмиралтейства и сказали, что будут приносить туда немецкие сообщения для анализа. В последующие несколько дней мне поступало по шесть сообщений ежедневно. Они были малозначительными и не очень понятными. Я постарался как следует их изучить и со своими пометками отправил капитану Холлу. Позднее я узнал, что от Холла они попали к морскому лорду, а от него начальнику военно-морского штаба. Сейчас я понимаю, что на этой ранней стадии мои пометки были очень непрофессиональными и не по существу, они только прибавили хлопот начальнику военно-морского штаба и заставили его с предубеждением (в дополнение к другим побудительным причинам) относиться к моей работе и ко мне. Я понял, что если хочу сделать свою работу полезной, то абсолютно необходимо установить тесный контакт с теми, кто присылал мне немецкие дешифровки, и попасть в святая святых, где производилось дешифрование. По этому поводу я обратился к капитану Холлу, и хотя он согласился со мной, но ничем не смог мне помочь, поскольку не руководил процессом чтения немецких шифровок, а те, кто руководил, сочли это нецелесообразным, учитывая необходимость соблюдать величайшую секретность. Некоторое время я провел в одиночестве, но однажды дверь в мой кабинет открылась и вошли лорды Фишер и Хершелл. Выяснилось, что последний хотел передать мне для анализа очередное немецкое сообщение, но не знал, где меня найти, и бродил по коридорам здания адмиралтейства, пока случайно не встретил лорда Фишера, который, когда узнал, в чем дело, сказал: «Ага, я в курсе, где сидит Хоуп, сейчас я вас туда провожу». Прежде я никогда не встречался с лордом Фишером. Он спросил про мою работу. Я воспользовался представившейся мне возможностью и сказал, что хотел бы установить более тесный контакт с дешифровальщиками. Лорд Фишер вполне со мной согласился и пообещал распорядиться, где и когда это произойдет. А еще он приказал мне ежедневно по два раза приносить ему немецкие сообщения с моими пометками. Я продолжал эту практику в отношении его преемников – Генри Джексона и Джона Джеллико. Наконец, 16 ноября 1914 года я приобщился к заветной тайне. Так я начал свою работу в сфере, которая, пожалуй, была уникальной, завораживающе интересной и вступил в тесный контакт с самыми прекрасными людьми, каких только можно было встретить».

Хоуп идеально подходил для своей новой должности. Он был спокойным, тихим и непритязательным. Хоуп не знал немецкий язык, не разбирался в криптологии и в радиосвязи. Но, как позднее вспоминал Уильям Кларк, в начале 1916 года поступивший на службу в «Комнату 40», если кто-то приносил Хоупу новый вариант немецких радиопозывных, то даже при особой тщательности проработки вопроса он часто не соглашался с этим вариантом и предлагал свою версию. И практически всегда оказывался прав. Его оценки ситуации никогда не вызывали возражений у коллег. И если бы высшее военно-морское командование не пренебрегало этими оценками в угоду собственных суждений, то, возможно, что морские сражения Англии с Германией имели бы значительно больший успех.

Будучи военно-морским штабным офицером, Хоуп обладал профессиональными знаниями, которых не было у гражданских служащих «Комнаты 40». Он стал первым аналитиком в «Комнате 40», занимавшимся обработкой разведывательной информации, которая содержалась в немецких дешифровках. В 1917 году Хоуп получил новое назначение – на военный корабль в Адриатическом море и был награжден орденом за боевые заслуги, а впоследствии дослужился до звания контр-адмирала. Он являлся фактическим руководителем «Комнаты 40». Признавая большой вклад Эвинга, Деннистона и гражданских служащих в достижения «Комнаты 40», следует учитывать, что эти достижения были бы невозможны без трех кадровых военно-морских офицеров – Холла, Хоупа и Роттера.

29 ноября 1914 года Черчилль подписал еще одну инструкцию, которой должна была руководствоваться «Комната 40»:

«Перехваченные телеграммы не должны копироваться, за исключением случая, когда делается единственная копия для циркулярной рассылки, о чем ставится отметка в секретном деле. Коммандер Хоуп должен изучать телеграммы с целью выявления обобщенной схемы действий противника и для отслеживания, насколько добытые разведывательные сведения в прошлом подтверждались проверенными фактами. Но ему не следует в письменном виде делиться своими соображениями по поводу каждой полученной телеграммы и излагать ее основное содержание. Перехваченные телеграммы должны направляться напрямую начальнику военно-морского штаба, который будет помечать, кто с ними будет знакомиться дальше – первый морской лорд или сэр Артур Уилсон. Подразумевается, что доставка перехваченных телеграмм адресатам не задерживается в случае их временного отсутствия на рабочем месте».

В своей инструкции Черчилль опять сделал упор на соблюдении секретности и на ограничении доступа к содержанию прочитанной немецкой шифрпереписки – всего тремя высшими должностными лицами в иерархии верховного военно-морского командования. Это было продиктовано пониманием ее неоценимого значения и необходимостью сохранить ее источник в целости и сохранности. Недаром Черчилль собственноручно писал инструкции о том, как надо обращаться с немецкими дешифровками, настаивал, знакомился с ними в полном объеме и никогда не делегировал эти обязанности никому из своих подчиненных.

Таким образом, уже к середине ноября 1914 года «Комната 40» сумела наладить бесперебойное снабжение Черчилля, Фишера и Оливера достоверной и беспрецедентной по достоверности и объему разведывательной информацией о перемещениях военных кораблей Германии. «Комната 40» функционировала в непрерывном режиме, хотя и была не доукомплектована персоналом и не могла похвастаться специалистами, имевшими большой опыт работы и обладавшими высоким мастерством. Но как показали дальнейшие события, все эти недостатки со временем вполне можно было устранить.

Немецкие военно-морские шифры в Первую мировую войну

На протяжении всей истории современной цивилизации конкурентный дух враждебности заставлял различные государства яростно соревноваться между собой. В любом соревновании всегда побеждал тот, кто заранее узнавал о намерениях конкурентов. И для этого существовало тысячелетиями проверенное средство – разведка.

В начале XX века к традиционным разведывательным методам добавилась разведка средствами связи. К ней стали относить целенаправленные действия по перехвату (то есть документированию и воспроизведению) сообщений, которыми обмениваются между собой люди при помощи средств проводной и эфирной связи (телефон, телеграф, радио). Но просто получить в свое распоряжение текст сообщения зачастую оказывается недостаточно для того, чтобы ознакомиться с его содержанием. Еще в незапамятные времена люди научились прятать смысл своих сообщений с помощью шифрования. При этом само существование шифрованного сообщения, как правило, не скрывалось. Ведь чтобы его прочитать, необходимо знать, как его расшифровать. Поэтому разведка средствами связи подразумевает умение не только перехватывать сообщения, но и преодолевать их защиту в виде шифрования.

Наука о шифровании называется криптологией. Она делится на криптографию, которая учит, как надежно прятать содержание сообщений от посторонних с помощью шифрования, и на криптоанализ, который описывает, как читать чужие шифрованные сообщения. Метод шифрования именуется шифром. Расшифровать сообщение означает, что оно преобразуется в обычный текст для прочтения адресатом, а дешифровать – что такое преобразование выполняет постороннее лицо, чтобы прочесть самому. И если ему удается дешифровать сообщение почти сразу после перехвата, то говорят, что дешифрование выполнено оперативно.

Разновидностью шифра является код. В этом случае, чтобы засекретить сообщение, его отправитель пользуется своим экземпляром кодовой книги, а ее второй экземпляр находится у получателя сообщения. Кодовая книга напоминает двуязычный словарь. Она разделена на две части. Первая часть позволяет закодировать сообщение. В ней в алфавитном порядке перечислены слова, числа, даты и фразы, а напротив приведены кодовые группы, составленные из цифр или букв, для замены слов, чисел, дат и фраз в открытом (то есть незашифрованном) тексте сообщения. Вторая часть кодовой книги нужна для обратного преобразования – раскодирования сообщения. В ней содержатся кодовые группы и их эквиваленты в виде слов, чисел, дат и фраз. Кодовые группы следуют в алфавитном порядке, если это буквенный код, или в числовом, если это цифровой код.

При шифровании открытый текст сообщения подвергается математическому преобразованию, которое делает это сообщение нечитаемым для посторонних. Результатом преобразования является шифрованное сообщение. Его вид зависит от секретного ключа, который имеется и у отправителя, и у получателя. Отправитель использует ключ для зашифрования сообщения, а получатель – для расшифрования. Иногда для большей надежности кодированные сообщения дополнительно подвергаются шифрованию. Это называется перешифровкой. Все три кода Германии – «Коммерческий транспортный код» («КТК»), захваченный на немецком корабле «Хобарт» у побережья Австралии, «Военно-морской сигнальный код» («ВСК») с немецкого крейсера «Магдебург» и «Транспортный код» («ТК»), выловленный английским траулером со дна Северного моря – использовались совместно с перешифровкой.