Книга Обновлённая Россия - читать онлайн бесплатно, автор Людмила Николаевна Ольхова. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Обновлённая Россия
Обновлённая Россия
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Обновлённая Россия

3. Сокращается несколько букв в середине слова, вместо которых ставится дефис (институт – ин-т, библиотека – б-ка).

Запомните, что, за исключением специальных обозначений, сокращение не должно оканчиваться на гласную (если она не начальная буква в слове), на букву «й», на мягкий и твёрдый знаки.

Пользуйтесь списком некоторых общепринятых сокращений, данных в Приложении № 2.

Задания

1. Расшифруйте следующие сокращения:

н. э., см., публ., в т. ч., гг., т. о., введ., т. п., сокр., т. е.

2. Сократите следующие слова и словосочетания. См. Приложение № 2.

реферат……

глава……

современный……

так называемый……

научный……

в том числе……

публикация……

так далее……

введение……

смотри……

так как……

3. Восстановите полный вариант текста, расшифровывая данные в скобках сокращения. Прочитайте текст вслух.

1. (РФ) … – самое крупное (гос.) … в мире. 2. (Общ.) … протяжённость границ РФ самая большая в мире – 60 (тыс.) … (км) …. 3. (Сев.) … границы (РФ) … – полностью морские. 4. Как известно, Земля совершает (полн.) … оборот вокруг своей оси за одни сутки. 5. (Т. о.) …, на одной стороне Земли – день, на (др.) … – ночь. 6. Каждый час Земля поворачивается на 15° по долготе, поэтому, (напр.) …, солнечный полдень в (г.) … (СПб.) … наступает примерно на 1 (ч.) … позже, чем в (г.) … Костроме. 7. Положение изменилось со (стр-ом) … (ж. д.) … и развитием (телегр.) …. 8. Малые страны обычно (ввод.) … на всей (террит.) … время своей столицы.

4. Запишите текст под диктовку. Сделайте необходимые сокращения.

……

……

……

……

……

……

……

……

……

Это интересно

Завоёванные в начале XVIII в. Петром I территории нынешних Эстонии и Латвии в 1991 г. отделились, и сегодня наша страна вынуждена использовать для балтийской торговли их порты (ныне – иностранные), платя за это немалые деньги. Для улучшения положения России на Балтике строятся новые порты в Финском заливе. Хотя залив обычно зимой замерзает, работа портов обеспечивается с помощью ледокола.

Фразеологизмы

1. За границу – в иностранные государства.

За границей – в иностранных государствах.

Из-за границы – из иностранных государств.

2. Территориальные воды – прилегающая к берегу полоса моря или океана, входящая в состав прибрежного государства.

Задания

1. Проверьте себя: знаете ли вы значения данных фразеологизмов?

2. Найдите эквиваленты данных фразеологизмов в родном языке.

3. Составьте предложения с первыми тремя фразеологизмами.

Текст 3

Так ли уж важно знать, который час в других районах мира и России?

Комментарий к словам и словосочетаниям

Сетовать – жаловаться; огорчаться, печалиться по какому-л. поводу. Сетовать на свою жизнь, судьбу.

Сутки – единица измерения времени, равная 24 часам; общая продолжительность дня и ночи.

Долгота здесь: одна из координат, определяющих положение точки на поверхности Земли относительно начального меридиана.

Привязать перен.: привести в соответствие с чем-л., соотнести с чем-л. Привязать данные измерений к астрономическому времени.

Поясное время – время, исчисляемое по поясам.

Декретное время – поясное время, переведённое на один час вперёд.

Естественное освещение ср.: искусственный свет.

Предтекстовые задания

1. Слушайте слова и в паузах записывайте их, ставя ударение.

……

……

……

……

2. Слова и словосочетания, данные в скобках, поставьте в нужной форме, используя необходимые предлоги.

Образец: находиться где? (горизонт) – находиться над горизонтом

привязать к чему? (какое-либо время)……

……

сравнивать с чем? (поясное время)……

……

использовать что? (естественное освещение)……

……

разница в чём? (времени)……

……

Задания к тексту

1. Прочитайте текст. Скажите, когда было принято соглашение о поясном времени и когда оно было введено в России.

Как известно, Земля совершает полный оборот вокруг своей оси за одни сутки. Таким образом, на одной стороне Земли – день, на другой – ночь. Каждый час Земля поворачивается на 15° по долготе. Поэтому, например, солнечный полдень (то есть момент наивысшего нахождения солнца над горизонтом) в Санкт-Петербурге наступает примерно на час позже, чем в Костроме.

Долгое время, вплоть до конца XIX в., города, находящиеся на различной долготе, имели собственный счёт времени. Положение изменилось со строительством железных дорог и развитием телеграфа. Расписание поездов должно было быть привязано к какому-либо одному времени. В России «единое время» употреблялось с конца XIX в. только на железных дорогах и телеграфе – его называли петербургским временем. С переносом столицы в Москву его начали называть московским.

Малые страны обычно вводили на всей территории время своей столицы. Однако для больших стран, вытянутых с запада на восток, это было бы очень неудобно. В 1884 г. на Международном астрономическом конгрессе в Вашингтоне было принято соглашение о поясном времени. В России оно было введено в 1919 г.

В СССР в 1930 г. специальным постановлением – декретом – стрелки часов были переведены на час вперёд по сравнению с поясным временем, чтобы рабочий день начинался раньше и большая его часть проходила при естественном освещении (а не при искусственном свете). В связи с этим разница во времени между Москвой и Лондоном составляет уже не два, а три часа.

Кроме того, с 1990-х годов в России, как и во многих других странах, каждой весной стрелки часов переводят ещё на один час вперёд, на летнее время, а осенью – снова назад, на зимнее. Дело в том, что летом солнце встаёт раньше и, чтобы использовать естественное освещение, начинать рабочий день также стоит пораньше.

2. Составьте диалог на основе предложенных вопросов.

– В какое время и сколько раз в течение года живущим в одном и том же месте России приходится переводить часы?

– ……

……

– Когда начинается рабочий день в вашей стране?

– ……

……

– Какова разница во времени между Москвой и столицей вашего государства?

– ……

……

3. Выпишите основную информацию из каждого абзаца.

4. Сократите третий и четвёртый абзацы до двух простых предложений. Исключите лишние, на ваш взгляд, предложения. Запишите полученный вариант.

5. Составьте план текста.

6. Восстановите информацию текста по плану (Задание 5), по ключевым словам и словосочетаниям.

ось, долгота, единое время, московское время, поясное время, декретное время, летнее и зимнее время.

Ситуация

1. Ваш междугородный звонок из Москвы разбудил членов вашей семьи в три часа ночи. Посетовав вначале на прерванный сон, они простили вас.

Как вы думаете, почему?

2. Вам необходимо позвонить из Москвы на родину.

Какое время вы должны выбрать, чтобы ваши коллеги (партнёры по совместной работе) были на рабочем месте?

Это интересно

Наши туристы, побывавшие в Западной Европе или в Америке, часто удивляются, что там рабочий день начинается раньше, чем у нас: не в 8–9 часов утра, а в 7–8 часов. Причина этого заключается не в том, что там любят раньше вставать, а в установленном в нашей стране декретном времени.

Фразеологизмы

Во все времена – всегда.

Со временем – в будущем, впоследствии.

С течением времени – постепенно, в будущем.

В скором времени – в ближайшем будущем, скоро.

Раньше времени – преждевременно.

Задания

1. Проверьте себя: знаете ли вы значения данных фразеологизмов?

2. Найдите эквиваленты данных фразеологизмов в родном языке.

3. Составьте предложения с данными фразеологизмами.

Дискуссия

Выскажите свою точку зрения на тему: «Уникальность географического положения России». Пользуйтесь материалами текстов и известной вам информацией по данной теме.

1.2. Средства организации текста

Рассмотрим несколько вопросов:

• Как устроен текст?

• Как обеспечивается его организованность и связность?

• Как оформляются начало, середина и конец текста?

Обратите внимание на таблицу № 1.


Таблица № 1


В научной полемике (дискуссии) чаще используются образные средства, усилительные частицы, местоимения и наречия (лишь, только, абсолютно), восклицательные предложения. Полемические тексты имеют яркую эмоциональную окраску.

Текст 1

От столкновения к взаимопониманию

Комментарий к словам и словосочетаниям

Вероисповедание – вероучение со свойственной ему обрядностью; принадлежность к какой-л. религии. Католическое вероисповедание. (Вероучение – совокупность основных положений какой-л. религии. Христианское вероучение.)

Калейдоскоп перен.: быстрая смена чего-л. Калейдоскоп событий, лиц, впечатлений.

Крах – разорение, банкротство. Крах банка. // Перен.: полная неудача, провал. Потерпеть крах.

Уживаться (ужиться) – наладить мирную и согласную жизнь с кем-л., где-л., начать мирно сосуществовать. Эти студенты не могли ужиться в одной комнате. Разные религии смогли ужиться в этой стране.

Месть – намеренное причинение зла с целью отплатить за оскорбления, обиды и т. п. Жажда мести.

Мстительный – склонный к мщению. Мстительный человек. // Выражающий месть. Мстительное выражение.

Взрастивший – вырастивший, воспитавший.

Тотальный – общий, всеобщий, сплошной. Тотальное увлечение джазом.

Гнёт – 1. Перен.: то, что тяготит, угнетает, мучит. Находиться под гнётом неприятных воспоминаний. 2. Насильственное воздействие сильного на более слабого; притеснение, угнетение. Борьба против гнёта и несправедливости.

Привлекательный – влекущий к себе, заманчивый, интересный. Лекции этого лектора очень привлекательны. // Располагающий к себе, вызывающий симпатию (о человеке, его свойствах, характере, качествах). Лицо её было весьма привлекательно.

Покорность свойство по знач. прил. покорный: подчиняющийся, послушный, уступчивый. Жена была покорной и верной. Лицо его выражало покорность.

Надувать (надуть) здесь: прост.: обмануть, провести. Меня на рынке вчера надули.

Отражать (отразить) здесь: передать в художественных образах; выразить, отобразить. Телевидение отражает нашу действительность.

Осторожность свойство по знач. прил. осторожный: крайне осмотрительный в своих действиях, поступках; предусматривающий возможную опасность. Осторожный человек. Проявлять осторожность.

Скрытность свойство по знач. прил. скрытный: скрывающий свои мысли, чувства, намерения. Скрытный человек. Скрытность характера.

Тиски здесь: перен.: то, что стесняет, сковывает, лишает свободы. Зажать в железные тиски дисциплины. Цензурные тиски.

Мессианский прил.; мессианство, мессия: в разных религиях божественный избавитель, который должен явиться для уничтожения зла на земле и спасения человечества.

Предтекстовые задания

1. Слова, данные в скобках, поставьте в нужной форме. Прочитайте словосочетания, обращая особое внимание на произношение согласных ж, ш, щ, ц.

возможность (самопожертвование)……

мужественных (люди)……

тиски крайней (жестокость)……

позволить (общество)……

в течение 70 лет (борьба) и (эволюция)……

одно (уживаться) с другим……

культура, (взрастивший) Солженицына……

(тяжёлый) труда……

возрождение (нация)……

подозрительность по (отношение)……

(мелкий) жульничество……

и (царский), и (советский) режиму……

склонны к (выживание)……

становиться (жертва)……

обнаружить много (общее)……

процветать в (международный) делах……

отношение к миру в (целый)……

неизбежно отражают стиль (командная экономика)……

традиционно проявлять (присущий) осторожность……

порождённый (тщательная подготовка)……

2. Объясните своими словами значения данных слов.

Образец: человеконенавистник – тот, кто ненавидит людей

поликультурный……

вероисповедание……

недальновидный……

самопожертвование……

Задания к тексту

1. Прочитайте текст «От столкновения к взаимопониманию». Скажите, соответствует ли название текста содержанию. Раскройте смысл названия.

Распад Советского Союза привёл к исчезновению гигантского поликультурного исторического феномена – безумно запутанного клубка из разных стран, рас, республик, территорий, автономных областей, философий, религий и вероисповеданий. Калейдоскоп культур в этой стране был настолько пёстрым, что голова шла кругом только от одного взгляда на него. Крах Союза даёт возможность ограничиться рассмотрением культуры самой России.

Слишком легко соединить вместе советскую идеологию и русский характер, так как в течение 70 лет борьбы и эволюции одно уживалось с другим. Сталин был грузином, а не русским. Микоян был армянином, однако Ленин, Троцкий и Керенский – первые мыслители большевиков – были великороссами, как и Хрущёв, Андропов, Молотов, Булганин, Горбачёв и Ельцин. Все же простые советские люди были не более чем единой управляемой массой российского общества, зачастую непопулярного, мстительного и к тому же недальновидного, хотя тиски тотальной власти и крайней жестокости позволили этому обществу устоять на ногах в течение семи десятилетий.

Однако то же самое общество и в тот же самый период времени дало миру Пастернака, Солженицына, Сахарова и тысячи мужественных людей, которые поддерживали их. Культура, взрастившая Чехова, Чайковского, Рахманинова, Толстого, Петра Великого и Александра Невского, просто не могла бесследно исчезнуть в короткий период политического гнёта и тяжёлого труда.

Русская душа бессмертна. Её возрождение и развитие в XXI в. имеют огромное значение для остального мира.

Некоторые менее привлекательные черты поведения русского человека – чрезмерный коллективизм, апатия, подозрительность по отношению к иностранцам, пессимизм, мелкое жульничество, работа урывками, уход в себя. И царскому, и советскому режимам легко было управлять народом благодаря тому, что покорные, терпеливые люди были склонны к коллективизму и самопожертвованию.

Русские, чтобы выжить, идут на крайности. В основном это очень тёплые, душевные, заботливые люди, отзывающиеся на добро и любовь, если они чувствуют, что их не «надувают» в очередной раз.

Финны, которые неоднократно становились жертвами русского экспансионизма, охотно признают теплоту и врождённое дружелюбие русского человека. Даже американцы, если найдут время призадуматься над этим, обнаружат удивительно много общего с русскими.

Обе нации, как и французы, мыслят масштабно и считают, что на их долю выпала важная мессианская роль в международных делах.

Что касается отношения к миру в целом, то любопытно, как русские представляют себе иностранцев и, что особенно важно, как они ведут себя с ними. Несмотря на то, что российское общество явно переживает переходный период, отдельные характеристики их деловой культуры неизбежно отражают стиль командной экономики, которая определяла их подход к деловым встречам в течение нескольких десятилетий. Поэтому русские на переговорах не только проявляют традиционно присущую им осторожность, упорство и скрытность, но и демонстрируют свой глубокий опыт, порождённый тщательной подготовкой и изобретательной организацией деловых отношений.

(По материалам: Р. Д. Льюис. Деловые культуры в международном бизнесе. М.: Изд-во «Дело», 1999)

2. Подтвердите или опровергните предложенные утверждения. Аргументируйте своё мнение, опираясь на текст.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги