Каждый раз, когда открывалась дверь одного из двух подъездов серо-зелёной панельной многоэтажки, Лиза смотрела, кто идёт. Это были её новые соседи, она их изучала, ей было интересно. Наступил третий день Лизиной Глобальной Миграции, и – так как на работе пообещали отпустить пораньше – девушка искренне надеялась сегодня завершить переезд.
Безусловно, она искала глазами соседа, Андрея. Столь привлекательный молодой мужчина не мог не взволновать воображение одинокой двадцатисемилетней девы. Да, всю ночь Лиза посвятила сложному техническому переводу, но между непонятных терминов постоянно втискивался симпатичный сосед, его лицо возникало на экране компьютера или выглядывало из-за строчек технического англо-русского словаря.
Смешно, конечно, так зацикливаться на незнакомом парне. Проклятая женская психология! Лиза сто раз зарекалась смотреть в сторону симпатичных мужчин, хватит, обожглась. И вот опять. Увидела приятное и серьёзное лицо, оценила телосложение и тембр голоса – и всё, воображение заработало на полную катушку.
Лучше вообще не думать о соседе. Она совсем ничего о нём не знает. А вдруг вчера в квартире Андрея встречала жена с кастрюлей борща? И по кроваткам у них распихана сотня малявок? Зачем же тратить энергию на глупые фантазии?
Но сегодня вечером Лиза обязательно выяснит все подробности об Андрее, ведь они решили устроить шахматное побоище.
* * *Ближе к обеду в бюро переводов «Транслит» заявился угольно-чёрный негр, обмотанный миллионом тёплых одёжек. Несмотря на меховой жилет, надетый на стёганую куртку, и три вязаные шапки на голове, посетитель дрожал, как заячий хвост.
Мужчина просил срочно перевести с французского на русский загадочную справку, подтверждающую его холостяцкий статус. Наверное, документ ему потребовался, чтобы предъявить его морозоустойчивой русской невесте. Но справка была написана на каком угодно языке, только не по-французски.
Так заявила переводчица Жанна, Лизина коллега, изучив бумажку.
Хозяйка «Транслита», Ольга Ивановна, призванная на помощь, удивлённо смотрела то на обледеневшего холостяка, то на сотрудницу, то на документ. Потом начальница позвала на помощь палочку-выручалочку. Все хорошо знали, что Лиза обладает уникальными лингвистическими познаниями, переводит туда и обратно хоть с марсианского и никогда не лезет за словом в карман.
Настойчивый посетитель сверкал белками глаз и скалил зубы. Он постепенно отогревался и становился всё более экспансивным.
«Из какой африканской деревни он приехал? – думала Лиза. – Я ни слова не понимаю из его тарабарщины».
В конце концов, потратив целый час, она разобралась со странной справкой.
– Спасибо, Жанночка, сбагрила мне клиента, – недовольно прошипела Лиза коллеге. – Столько времени убила, а заработала копейки. Лучше бы на нормальный перевод час потратила.
– Прости, – вздохнула Жанна. – Кстати, на следующей неделе у Тамары день рождения. Собираем по пятьсот рублей.
– Опять собираем! И опять по пятьсот! – возмутилась Лиза. – Нет, хватит.
– Что значит – хватит? Ты и прошлый раз не сдавала!
– И сейчас не буду.
– Ты не хочешь поздравить Тамару? – захлопала глазами коллега.
– Поздравлю на словах, – отрезала Лиза. – Зато я сдавала на чай и печенье. Я пятисотки не печатаю. Из-за ваших бесконечных поборов у меня в конце месяца не сходится баланс.
Приятельница поджала губы и отвернулась. Интересно, на что Лиза тратит деньги? В конце декабря Жанна случайно увидела зарплатную ведомость и была потрясена суммой, начисленной коллеге. Та заработала в три раза больше любого сотрудника «Транслита».
Да, конечно, о трудолюбии и компетентности Лизы ходят легенды, её приглашают на самые ответственные и сложные устные переводы… Наверняка ещё и помимо бюро подрабатывает. Интересно, сколько ей платят за один час синхронного перевода?
Незаметно для себя Жанна занялась подсчётом Лизиных денег. Как известно, рыться в чужом кармане – чрезвычайно увлекательный процесс. Лиза тем временем вышла в коридор, прижав к уху мобильник и захватив с собой распечатку и карандаш.
Звонила мама. Обычно мамино телефонное выступление содержало ритуальную распевку, минут на двадцать-тридцать. За это время Лиза, отпуская в трубку задумчивые угу-угу! и удивлённые да ты что?! успевала пробежать глазами и подкорректировать десять страниц готового теста.
Сначала мама рассказывала о жутких дорожно-транспортных происшествиях «у вас там в городе». Сами родители жили в тихом уютном райцентре в ста километрах от задымлённого и гремящего мегаполиса и очень переживали за дочь. В этом месте Лиза обычно давала клятву ездить аккуратно и быть предельно внимательной.
Затем шла сводка горячих новостей из жизни родного городка, там всё время что-то происходило: у кого-то – грандиозный приплод кроликов, у Анфисы Николаевны – внук, у Марьиванны – камни в почках, и так далее.
– Анфисина дочка приезжала – ой, как хорошо она одета! А ты так и ходишь с голой поясницей в своей коротенькой курточке? Мы же не в Европе, мы на Урале!
– Мам, я на машине. Мне не холодно.
– А как там Ванечка? Давно с ним не виделись? – словно невзначай добавила мама.
– Зачем мне это? – отрезала Лиза. – Даже не напоминай о нём!
Уже много воды утекло после развода с Иваном, а мама всё никак не могла забыть зятя. Иван – энергичный, деятельный, очаровательный – всегда очень ей нравился. Она думала, пока дочь замужем, она хорошо пристроена, рядом с ней – надёжный и милый парень. А так… Мытарится одна, бедняжка, в огромном и жестоком городе.
– Не знаю, что вы не поделили? – вздохнула мама. Эту тему она поднимала в тысячный раз. – Ванечка – чудесный мальчик. Он так о тебе заботился! А ты… И Ванечку оттолкнула, и нового парня не завела. Как я переживаю!
– Мама, перестань!
– Лиза, я понимаю, вы с Ванечкой попали в историю. Но от этого никто не застрахован. Вы же справились, выпутались. Нужно было и дальше держаться друг друга. Иван в той ситуации повёл себя благородно…
Ярость охватила Лизу. Она зло швырнула на подоконник карандаш и бумаги и едва не отправила следом телефон.
Он «повёл себя благородно»!
Знала бы мама, как Иван обошёлся с её дочкой, каким безответственным придурком оказался!
– Я не хочу о нём говорить, – отрезала Лиза. – Лучше расскажи, как у папы здоровье. Всё нормально? Сама-то как?
* * *Так как они с соседом не договорились, на чьей территории сыграют партию, ровно в девять вечера Лиза взяла шахматы и вышла из квартиры.
И столкнулась на лестничной площадке с Андреем.
– О, привет!
– Привет!
– А я за… тобой, – объявил сосед, непринуждённо перейдя на «ты». – Выглядишь отлично.
На Лизе был спортивный костюм, с молнией, наглухо застёгнутой до самого верха. Роскошные рыжие волосы – тяжёлые и блестящие – рассыпались по плечам. Лиза и не подумала принарядиться для вечерней встречи, она решила, что шпильки и декольтированное вечернее платье будут выглядеть неуместно. Да у неё ничего и не было. А ещё она полдня отмывала туалет и кухню и разбиралась с коробками и баулами.
К тому же на электронную почту прислали срочный перевод юридической тематики. Лиза успела перевести три страницы, а потом застряла – пошли незнакомые термины.
Таким образом, к рандеву с привлекательным соседом Лиза готовилась ровно пять минут, в то время как любая другая девушка затратила бы на чистку и приглаживание пёрышек как минимум три часа.
Объект стоил усилий!
– Я подумал… Лучше ко мне? У тебя же пока бардак, – проницательно предположил Андрей.
Он тоже не мог похвастаться смокингом – был в джинсах и футболке. Как и Лизин облегающий спортивный костюмчик, эта незамысловатая экипировка не оставляла вопросов насчёт физических данных владельца – они были блестящими.
– Да! Здорово. Конечно, идём к тебе, – смущённо улыбаясь, согласилась Лиза.
Её мама устроила бы переполох, узнав, что дочка ходит в гости к незнакомым мужчинам!
«Не изнасилует же он меня, – подумала Лиза. – Хотя… это было бы… пикантно! Да уж, раскатала губу. Нечего и мечтать. Сейчас зайдём в квартиру, а там жена, два ребёнка, собака и волнистый попугайчик. Благополучная ячейка общества».
Но в квартире Андрея отнюдь не шныряли лица женского пола и вовсе не голосили младенцы. На журнальном столике Лиза увидела доску с расставленными фигурами – старинный и дорогой шахматный набор, свидетельствующий о трепетном отношении хозяина к игре.
Сама Лиза держала под мышкой заурядную доску с металлическим крючком-застёжкой, купленную сто лет назад в магазине «Спорттовары». У одного ферзя отвалилась пимпочка, пара белых пешек давно приобрели зеленоватый оттенок – их кто-то покрасил фломастером…
– О, какие красивые фигуры! А квартира у тебя и вовсе шикарная, – доложила девушка, оглядываясь. – Сколько комнат?
– Три.
Никакого сравнения с Лизиной каморкой, убогой и отвратительной. У соседа – и простор, и дизайн, и идеальный порядок. Кожаный диван-трансформер, чёрная панель телевизора на стене, раскидистая пальма в углу.
«И даже пальма, – подумала Лиза. – Интересно, в правоохранительных органах так хорошо платят? Откуда у парня большая квартира, дорогая мебель, техника, коллекционные шахматы?»
– Нескромный вопрос: ты здесь живёшь один?
– Да, – кивнул Андрей. – Устраивайся поудобнее. Мы можем поставить доску на диван, если хочешь. Кстати, предлагаю выпить за знакомство, – майор взял в руки бутылку вина и штопор. Всё это, а также два бокала, были заготовлены заранее и стояли рядом с шахматной доской.
– Давай выпьем… – согласилась Лиза. – Только, боюсь, у меня сразу снесёт крышу. Я с утра ничего не ела.
– Да ладно!
– Сначала забыла, потом не успела, а потом еды не нашла.
– Намёк понял. Я уж испугался, что ты сидишь на диете, голодаешь.
– Никаких диет! Когда удаётся добраться до еды, я ем как саранча-мутант.
– Тогда вставай. Мы плавно перемещаемся на кухню. Я тоже только гамбургер перехватил по дороге. Приехал домой полчаса назад, задержался на работе.
– Ты, наверное, и на всю ночь задерживаешься? Сидишь в засаде, забрасываешь неприятеля гранатами…
– Да, в принципе, именно так всё и происходит, – согласился Андрей.
Таким образом, до шахмат они добрались только минут через двадцать. Опер ловко пожарил гигантскую яичницу, сделал бутерброды, налил вино… И тут Лиза почувствовала, что засыпает. Прошлой ночью ей поспать не удалось, фальцевальные агрегаты лишили сна.
Она быстро ретировалась в ванную и умылась ледяной водой. Заодно проинспектировала санузел. Ванная комната, отделанная фиолетовым кафелем, сверкала!
«Неужели сам драит? Или мама приезжает на выходные? Или у него есть помощница по хозяйству? Сколько вопросов!»
Наконец, дошло дело и до шахмат.
– Ещё раз предупреждаю, я очень хорошо играю, – заявила Лиза. – Чтобы без обид.
Её заявление опять возмутило Андрея. Да кем она себя воображает? Шахматным гением?
– Вы, мужчины, очень обидчивы, – пояснила Лиза. – Шахматисты – это особая публика, амбициозная и ранимая. А я хотела бы сохранить добрососедские отношения. Мне сдали квартиру на полгода. Вдруг понадобится гаечный ключ? Или нурофен? Или стамеска? А ты будешь дуться на меня за то, что я когда-то поставила тебе мат в три хода.
– И не дам гаечный ключ.
– Не дашь! Как жить? Поэтому помни: я тебя предупредила.
– То есть возможность того, что я выиграю, ты, Лиза, полностью исключаешь?
– На сто процентов. Можем даже заключить пари. Играем на интерес.
– Отлично! Если я выиграю – ты танцуешь стриптиз, – усмехнулся Андрей.
Самоуверенная девица и глазом не моргнула:
– Согласна, – кивнула она. – Легко! Потому что ты не выиграешь.
– А с меня что?
– А ты мне расскажешь о каком-нибудь деле, – Лизины глаза полыхнули огнём любопытства. – Ты же наверняка сейчас распутываешь преступление, убийство… Я хочу знать детали. Кто, кого, за что. Жертва, мотивы убийства, подозреваемые. Вау, как интересно! Я впервые близко общаюсь с настоящим сыщиком.
– Я не имею права делиться подобной информацией.
– Но ты же собираешься выиграть! Значит, тебе не придётся ничего рассказывать, – хитро улыбнулась Лиза. – По рукам?
Андрей аккуратно пожал протянутую к нему поверх шахматных фигур изящную Лизину ручку.
– Договорились!
* * *Потрясённый случившимся, немой от изумления, Андрей смотрел на шахматную доску.
Что произошло? Как ей, девчонке, это удалось?
Он начинал партию, не сомневаясь в успехе. У него за спиной, как у Наполеона, осталось бесчисленное множество побед, он безоговорочно верил в собственные силы. И вдруг – позорный провал, его Ватерлоо.
Конечно, иногда он проигрывал – но кому? Корифеям, мэтрам, чемпионам. Своему деду-профессору – нечасто, но случалось, да и то после продолжительной и выматывающей битвы.
А тут его разбила наголову какая-то глазастая козявка! Разгромила, не задумываясь, не зависая над каждым ходом по полчаса, а небрежно двигая фигуры и в паузах рассматривая интерьер. Ррраз – и готово!
Это не было игрой способной ученицы, натасканной опытным педагогом, нет! Она налетела как смерч, как сумасшедшая конница Орды, обрушилась многотонной лавиной подтаявшего весеннего снега – и смяла, уничтожила.
Они разыграли новоиндийскую защиту… Вскоре Лиза сделала совершенно нелогичный ход и тем самым заманила противника в ловушку. Она пожертвовала белопольного слона, а потом стремительно атаковала неприятельского короля. И, угодив в тиски цугцванга, Андрей получил сокрушительный мат.
Майор Вершинин тупо смотрел на доску и ничего не понимал. Но кроме изумления, растерянности и обиды, в груди закручивалась тугая спираль восторга: он столкнулся с удивительным противником.
– Эй! – позвала Лиза и помахала рукой перед лицом Андрея. – Молодой человек, ау, проснитесь!
Она видела, как растерян сосед, и в её голове вдруг возникла мысль, что она совершила ошибку. Вероятно, не надо было наваливаться на партнёра в первой же партии? Не стоило ранить его самолюбие.
С мужчинами так нельзя.
Лиза подавила вздох. С тоской подумала о том, что на шахматном поле она королева – управляет, интригует. И у неё это ловко получается! А вот в жизни… В жизни всё не так. Ты можешь просчитывать ходы и комбинации, но всё равно попадёшь в ужасную ситуацию.
Характер шахматных фигур – это всего лишь результат их маневренности, заданной правилами игры. Стремительный и властный ферзь; безапелляционная, но чересчур прямолинейная ладья; ограниченные, но зато упорные и настырные пешки; изворотливый конь… Лиза прекрасно знала, чего ждать от той или иной фигуры. Да, конечно, пешка могла превратиться в ферзя. Но это всегда было предсказуемо, к этому можно было подготовиться. Лиза манипулировала умениями и способностями фигур, виртуозно использовала их качества.
Но люди… Они никогда не играли по правилам. Их поведение зависело от слишком многих факторов – генетика, гормоны, настроение… Один и тот же человек был и ферзём, и ладьёй, и пешкой сразу… И вёл себя соответственно.
Вот и сейчас, Лиза терялась в догадках, чем же закончится их с Андреем первый вечер. А вдруг расстроенный партнёр никогда больше не позовёт в гости? Или напротив, он попался на крючок и теперь не отстанет от Лизы, пока не выиграет хоть одну партию?…
– Как тебе это удалось? – пробормотал Андрей.
– Подозреваю, ты изначально не воспринимал меня всерьёз. Поэтому начал партию в расслабленном состоянии и сразу же допустил несколько ошибок.
– Да, верно.
– А потом уже было поздно что-то исправлять. Да ты и не сражался в полную силу. Поступил как истинный джентльмен – спас даму от неловкой ситуации. Я не умею исполнять стриптиз! И теперь мне не придётся это делать.
– Ты щадишь моё самолюбие… Но да, да, я не верил, что ты умеешь играть.
Андрей задумался.
Следующую фразу они выпалили одновременно:
– Только не говори «давай сыграем ещё одну партию»! – сказала Лиза.
– Давай сыграем ещё одну партию! – сказал Андрей.
Они засмеялись.
– Хорошо, но только не сегодня. Уже поздно, а ты ещё не рассказал мне о преступлении.
– О каком преступлении? – удивился Андрей.
– Ты же сейчас занимаешься каким-то делом? Вот о нём и рассказывай! Ты должен, ты проспорил!
Ни в одной должностной инструкции вы не найдёте фразы: «Запрещено рассказывать хорошеньким зеленоглазым соседкам о ходе расследования».
И ежу понятно, что запрещено!
Но если бы Андрей не выполнил обещания, он второй раз за вечер потерял бы лицо. И так продул партию, оказался слабым шахматистом. Не хватало ещё выставить себя мужиком, не способным держать слово.
Поэтому он решил: 1) сварить кофе, 2) пересказать девушке последнюю сводку, подготовленную пресс-службой управления для средств массовой информации. И ни слова больше…
По кухне распространился божественный аромат натурального кофе.
– Кофе-е-е, – простонала Лиза.
Как она любила этот божественный напиток! Но сама никогда не покупала – дорого. Приходилось делать выбор в пользу самого дешёвого чая, да ещё и заваривать по пять раз.
– Да, безусловно, сейчас мы занимаемся расследованием одного убийства, – начал Андрей, протягивая соседке чашку.
– Звучит обнадёживающе! – воскликнула Лиза. – Я бы страшно разочаровалась, если бы вы занимались розыском сбежавших тойтерьеров. Кофе изумительный, спасибо, – похвалила Лиза. – И кого убили?
– Одного бизнесмена. Директора консалтинговой фирмы. Застрелили в подъезде шесть дней назад. Кстати, скажи мне, как ты думаешь, чем занимается консалтинговая фирма?
– Консультирует? Оказывает различные услуги? Пудрит мозги?
– Похоже на то. Ещё надо разбираться, куда ведут ниточки, но, очевидно, гендиректор фирмы «Консультант» Игорь Померанцев имел большое влияние на умы. Лиза, что с тобой?
– Слишком крепкий кофе, – помотала головой девушка после довольно длительной паузы. Её голос охрип, лицо побледнело. – Что-то плохо стало… Сейчас приду в себя. Всё, отпустило.
– Ты меня не пугай! Мне трупов на работе хватает. Я не стремлюсь украсить ими собственную кухню.
– Прости. Обещаю выжить. Уже забыла, когда последний раз нормально спала – работы много. Сижу до четырёх-пяти утра.
– Я учту на будущее, что тебе надо делать слабый кофе.
– Не надо! Это будет не кофе, а бурда. Пожалуйста, продолжай… Про этого… Померанцева.
– Одиннадцатого января вечером Померанцев и его подруга зашли в подъезд дома под номером двадцать пять, где проживал бизнесмен, и на лифте поднялись на третий этаж. Когда двери лифта открылись, Померанцев попытался выйти, но не успел. На лестничной площадке любовников ждал убийца в чёрной маске. Он трижды выстрелил в Померанцева и бросился наутёк. Бизнесмен, ещё живой, свалился на подругу, они вдвоём так и остались в лифте, только ноги Померанцева торчали наружу. А двери из-за препятствия ездили туда-сюда, не закрывались… Молодая женщина – по образованию медик – пыталась пережать задетую пулей артерию, но бесполезно. К тому моменту, когда мы подъехали, а мы примчались молниеносно, Померанцев умер на руках у подруги… Она сидела на полу лифта в луже крови, девушку словно окатили из шланга. Шуба из светлого меха, бежевые сапоги, сумка – всё пропиталось кровью. Шубу как будто наполовину перекрасили в красный цвет. Выглядело зловеще…
Итак, майор добросовестно отработал проигранное пари – не отчитался формально, но предоставил красочный отчёт с места преступления.
– А она красивая?
– Шуба? – удивился вопросу Андрей.
– Девушка!
– А… Красивая. Как ты угадала?
– Не знаю.
– А убийца… Наверное, не профессионал?
– Однозначно. Засадить три пули, спустить из жертвы всю кровь, да ещё оставить живым свидетеля… Почерк криворукого дилетанта.
– Тем не менее прошло уже шесть дней, а вы не нашли убийцу. Хотя располагаете показаниями свидетеля. Получается, криворукий дилетант и задуманное выполнил, и вам нос утёр.
– Мы это ещё посмотрим! Но да, да… Мы его пока не нашли. Или её.
– Её?! Ты думаешь, убийца в маске – женщина?
Андрей немного помолчал, всматриваясь в Лизино лицо.
– Мне кажется, тебе стало плохо вовсе не из-за кофе, – прознёс он наконец. – Ну-ка, Елизавета, выкладывай. Это ты застрелила Померанцева?
Краска сползла с лица Лизы, уступая место мертвенной бледности. Её взгляд застыл. Андрея испугала её реакция:
– Да ты что?! Я же пошутил!
– Пошутил?
– Да!
– Я подумала, ты меня всерьёз подозреваешь.
– С какой стати?
– В принципе… Я… – замялась Лиза.
– Что? – насторожился Андрей.
– Ничего.
– Нет, ты что-то собиралась сказать!
– Я… Я знала Игоря Померанцева, – в конце концов выдавила Лиза.
– Серьёзно?
– Да, я его знала.
– Ничего себе совпадение!
– Город-то маленький, всего миллион жителей.
– И не говори – крошечный. По китайским меркам – деревенька… Что ж, если ты знала Померанцева, тогда я жду подробного отчёта. Когда познакомились, что вас связывало, что он был за человек, чем занимался.
Возникла пауза. Девушка молчала, наверное, собиралась с мыслями.
– Особо и говорить не о чем, – неуверенно пробормотала Лиза. – В прошлом году я делала письменный перевод для фирмы «Консультант».
– Перевод?
– Ну да. Я же переводчица, работаю в переводбюро «Транслит», но и частные заказы выполняю. Повесила рекламный баннер на нескольких сайтах. Ко мне по электронке обратился Померанцев, и я заехала к нему в офис за текстом. Выполнила работу, получила на карточку деньги. Вот и всё.
– Понятно… А что конкретно ты переводила? Какой текст?
Лиза задумалась.
– Минуточку… Сейчас я вспомню… Что же это было? А! Томографы!
– Томографы? – удивился Андрей.
– Угу. Описание, инструкции и договор на поставку двух итальянских малогабаритных магнитно-резонансных томографов. Они предназначены для диагностики заболеваний суставов и применяются в ортопедии и травматологии, – как по бумажке отчеканила Лиза.
– Ты всё так хорошо запомнила?
– Безусловно. Я запоминаю практически всё, что перевожу.
– Томографы бывают малогабаритными?
– Сейчас я тебе всё расскажу, – оживилась Лиза. – Я же теперь специалист в области высокотехнологичного медоборудования. Слушай. Полноразмерные томографы используются для исследования мозга, позвоночника и внутренних органов, их устанавливают в больших помещениях и только на первых этажах зданий, так как нагрузка на пол может достигать пятнадцати тонн. Представляешь махину весом пятнадцать тонн?
– Ого! – восхитился Андрей.
– А малогабаритные аппараты гораздо менее прихотливы. К тому же гораздо дешевле. Те два томографа стоили десять миллионов рублей каждый. Копейки, правда? Полноразмерные аппараты дороже – их стоимость достигает миллиона евро и даже больше.
– Постой, я сейчас вспомнил… Что-то мелькало в местных новостях.
– Да! Один итальянский томограф установили в областном травмпункте. Журналисты, конечно, осветили это событие, а местные чиновники с гордостью отрапортовали, что здравоохранение нашей области поднялось на немыслимый уровень.
– А куда делся второй томограф?
– Не знаю.
– И какое отношение к этому имеет Померанцев?
Лиза пожала плечами:
– Он заказал мне перевод всех сопутствующих документов.
– Да, я понял. Но зачем? Его фирма не торговала медицинским оборудованием.
– Может быть, в уставе компании было записано, что иногда не возбраняется прикупить парочку итальянских томографов? – предположила Лиза. – Или Померанцев мечтал поставить томограф у себя дома – рядом с велотренажёром?
– Да, интересно. Спасибо, Лизочка. Когда дело касается преступления, полезна даже самая ничтожная крупица информации, я бы сказал – нанокрупица.
– Ой, я тебя умоляю! Скажи ещё – инновационная нанокрупица! Оставь этот бред телеведущим и членам правительства. Они издеваются над русским языком, но мы-то не обязаны за ними повторять!
– А тут не мелочь, тут всё серьёзно и масштабно: мы имеем два итальянских томографа общей стоимостью в двадцать миллионов рублей, – Андрей довольно потёр руки.
– Ой!
– Что? Ещё что-то вспомнила? Давай, выкладывай, всё пригодится.
– Ты назвал меня Лизочкой! – смущённо улыбнулась девушка.
– Согласись, было бы странно, если бы я назвал тебя Танечкой. Или нанокрупиночкой.
Лиза обиженно поджала губы. Она-то в ласковом обращении уловила намёк на заинтересованность и подлинную симпатию.
– У тебя чудесное имя, оно мне очень нравится, – заверил сосед. – А я, наверное, постараюсь выяснить, какое отношение Игорь Померанцев имел к медицинской технике.
– Удачи тебе… Андрей, теперь, когда я призналась, что состояла с Померанцевым в интимных лингвистических отношениях, можно я пойду? У меня глаза закрываются.