Книга Почти Ушла - читать онлайн бесплатно, автор Блейк Пирс. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Почти Ушла
Почти Ушла
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Почти Ушла

Затем она остановилась и её сердце бешено заколотилось в груди, когда она увидела его.

Он стоял у входа в терминал спиной к стене, продев большие пальцы в карманы кожаной куртки, которую она ему подарила. Высокий рост, тёмные торчащие волосы и агрессивно сомкнутые челюсти делали его легко заметным, пока он вглядывался в толпу.

Зейн.

Должно быть, он узнал, что она вылетает в это время. Несколько человек из числа её друзей говорили ей, что он звонит и расспрашивает о её местонахождении и проверяет правдоподобность истории с Флоридой. Зейн был хорошим манипулятором и, к тому же, не все были в курсе их ситуации. Кто-то мог непреднамеренно рассказать ему правду.

Прежде чем он успел взглянуть в её сторону, она развернула тележку и натянула капюшон спортивного костюма на голову, чтобы спрятать свои волнистые рыжие волосы. Кэсси помчалась в другую сторону, ловко управляя тележкой и оставаясь за колонной, вне его поля зрения.

Стойка регистрации авиакомпании Air France находилась в дальнем конце терминала. Она никак не могла пройти мимо парня незамеченной.

– Думай, Кэсси, – сказала она сама себе. В прошлом Зейн всегда высоко ценил её способность быстро составлять план действий в самых щекотливых ситуациях. Он как-то сказал, что у Кэсси есть талант придумывать всё на ходу. Это было ещё в начале их отношений. Ближе к концу он обвинил её в том, что она подлая, хитрая, чертовски умная, и все эти качества использует исключительно в корыстных для себя целях.

В таком случае, как раз настало самое время побыть чертовски сообразительной. Она глубоко вздохнула, надеясь, что к ней придёт спасительная идея. Зейн стоял у самого входа в терминал. Почему? Было бы проще ждать возле стойки регистрации, там, где он наверняка бы её заметил. Это означало, что он не знал, авиалиниями какой компании она должна была улететь. От кого бы он ни узнал информацию о её вылете, тот человек либо не знал этого, либо не сказал ему. Если бы она могла найти другой путь к стойке, она могла бы пройти регистрацию до того, как он пришёл бы туда искать её.

Кэсси выгрузила свой багаж, взвалив на плечи тяжёлый рюкзак и таща за собой чемодан. У входа в здание находился эскалатор – она проходила мимо него, когда только вошла. Она надеялась, что если бы она воспользовалась им и поднялась на самый верхний этаж, то смогла бы найти другой эскалатор или лифт, ведущий вниз на другом конце здания.

Оставив тележку для багажа, она поспешила назад тем же путём, которым пришла, и встала на эскалатор. Второй эскалатор в другом конце здания не работал, так что ей пришлось спускаться по крутым ступенькам, волоча свои тяжелые сумки позади себя. Стойка регистрации пассажиров авиакомпании Air France находилась недалеко, но к своему ужасу Кэсси обнаружила, что там уже собралась длинная и медленно продвигающаяся вперёд очередь.

Ещё сильнее натянув свой серый капюшон, она стала в очередь, достала из сумки карманную книгу в мягкой обложке и начала читать. Она не разбирала слов, изнемогая от жары под своим капюшоном. Ей хотелось сорвать его, и немного охладить испарину у себя на шее. Но она не могла рисковать подобным образом, так как её яркие волосы сразу бросились бы в глаза. Лучше продолжать скрываться.

Но затем чья-то крепкая рука постучала ей по плечу.

Она обернулась, практически задыхаясь, и обнаружила, что смотрит в удивлённые глаза высокой блондинки примерно своего возраста.

– Извини, что напугала тебя, – сказала она. – Меня зовут Джесс. Я заметила твой рюкзак и подумала, что должна поздороваться.

– А, да. Я сотрудница агентства Au Pair госпожи Морин.

– Ты вылетаешь по контракту? – спросила Джесс.

– Да.

– Я тоже. Ты не хотела бы попросить работников авиакомпании, чтобы они посадили нас вместе? Мы могли бы договориться об этом, проходя регистрацию.

Пока Джесс болтала о погоде во Франции, Кэсси нервно смотрела по всем сторонам терминала. Она знала, что Зейн так просто не сдастся – только не после того, как проделал сюда весь этот путь. Он непременно потребует от неё что-нибудь: извинений, обязательств. Он заставит её выйти с ним «выпить на прощание» и затем затеет ссору. Он не будет беспокоится о том, приедет ли она во Францию со свежими синяками… или и вовсе пропустит свой рейс.

А затем она увидела его. Он шёл в её направлении, в нескольких стойках от них и тщательно рассматривал людей в каждой очереди.

Она быстро отвернулась, на случай, если он успел почувствовать на себе её взгляд. С проблеском надежды она увидела, что они достигли начала своей очереди.

– Мэм, Вам необходимо это снять, – сообщил ей сотрудник стойки регистрации, указывая на капюшон.

Неохотно подчиняясь, она откинула его назад.

– Привет, Кэсс! – послышались слова Зейна.

Кэсси замерла, отдавая себе отчёт в том, что её ответ может привести к катастрофе.

Будучи неуклюжей из-за нервного напряжения, она выпустила из рук свой паспорт и наклонилась поднимать его, тогда тяжёлый рюкзак запрокинулся за её голову.

Кэсси услышала, как он снова её позвал, и на этот раз обернулась.

Он заметил её и пробирался сквозь очередь, локтями отталкивая людей в стороны. Пассажиры злились; она слышала их возмущённые голоса. Зейн устроил переполох.

– Мы бы хотели сесть вместе, если это возможно, – сказала Джесс сотруднику стойки регистрации, а Кэсси прикусила губу из-за дополнительной задержки времени.

Зейн снова закричал, и она с болезненным ощущением поняла, что через несколько мгновений он настигнет её. Парень включит всё своё обаяние и попросит дать ему шанс поговорить с ней, убедив Кэсси, что это займёт всего лишь минутку и ему нужно сказать ей что-то наедине. Исходя из предыдущего опыта она знала, что его целью будет увести её одну отсюда прочь. И тогда всё очарование растворится.

– Кто этот парень? – с любопытством спросила Джесс. – Он не тебя ищет?

– Это мой бывший парень, – пробормотала Кэсси. – Я пыталась избежать встречи с ним. Я не хочу, чтобы он создал какие-либо проблемы, прежде чем я уеду.

– Но он уже их создаёт! – Джесс разгневано обернулась.

– Охрана! – закричала она. – Помогите нам! Кто-нибудь, остановите этого человека!

Крики Джесс поспособствовали тому, что один из пассажиров схватил Зейна за куртку, когда тот проходил мимо. Он поскользнулся на плитке, размахивая руками, падая и увлекая за собой вниз один из ограждающих столбиков.

– Держите его, – просила Джесс. – Охрана, скорей сюда!

Кэсси с облегчением увидела, что охрана в самом деле была предупреждена об опасности. Двое сотрудников полиции аэропорта спешили подойти к их очереди. Они приблизились как раз до того, как Зейн смог добраться до неё или убежать прочь.

– Я пришёл попрощаться со своей девушкой, офицеры, – начал было бормотать Зейн, но его попытки применить свой шарм не сработали на этих двоих.

– Кэсси, – позвал он, когда офицер повыше схватил его за руку. – Оревуар!

С неохотой она повернулась к нему лицом.

– Оревуар! Не прощаемся! – прокричал он, пока офицеры уводили его в сторону. – Мы ещё увидимся. И это произойдёт быстрее, чем ты думаешь. Так что лучше побереги себя!

Она услышала предупреждение в последних словах Зейна – но на данный момент они были лишь пустыми угрозами.

– Огромное спасибо, – сказала она Джесс, переполненная благодарностью за её бесстрашный поступок.

– У меня тоже были токсичные отношения, – с сочувствием сказала Джесс. – Я знаю, насколько одержимыми они могут быть, и как приклеиваются к тебе, словно чёртова липучка. Мне было приятно иметь возможность остановить его.

– Давай пройдём паспортный контроль, прежде чем он сможет найти способ вернуться обратно. Я должна тебе выпивку. Что бы ты хотела – кофе, пиво или вино?

– Вино, конечно же, – ответила Джесс, когда они направились к выходам.

– Так куда именно во Францию ты направляешься? – спросила Кэсси, после того, как они заказали вино.

– На этот раз я еду к одной семье, которая живёт в Версале. Я думаю, где-то поблизости от дворца. Надеюсь, у меня будет возможность пойти и посмотреть на него во время своего выходного.

– Ты сказала «на этот раз»? Ты уже работала по подобной программе раньше?

– Да, но мой предыдущий опыт нельзя назвать положительным, – ответила Джесс и бросила кубик льда в свой бокал. – Та семья была откровенно ужасной. На самом деле, они поспособствовали тому, что я больше не собираюсь никогда пользоваться услугами агентства Морин. На этот раз я поехала через другое агентство. Но не волнуйся, – поспешно добавила она, – я уверена, что у тебя всё будет хорошо. В базе Морин должны быть и хорошие клиенты.

У Кэсси внезапно пересохло во рту, и она сделала большой глоток вина.

– Я думала, что она пользуется хорошей репутацией. Я имею в виду, что даже их слоган гласит: «Ведущее европейское агентство».

Джесс рассмеялась:

– Ну, это всего лишь маркетинговый ход. От других людей я слышала противоположную точку зрения.

– Что с тобой произошло? – спросила Кэсси. – Расскажи мне, пожалуйста.

– Ну, сначала сама работа показалась мне достаточно заманчивой, хотя некоторые вопросы, которые задавала мне Морин во время собеседования, слегка обеспокоили меня. Они были настолько странными, что я начала думать, что эта семья может быть проблемной, потому что никого из моих друзей, работающих по программе Au Pair, никогда не спрашивали о подобных вещах на собеседованиях. А когда я приехала туда – ситуация оказалась и вовсе отличной от той, которая была мне описана ранее.

– И чем же она отличалась? – у Кэсси внутри всё похолодело. Она ведь тоже посчитала вопросы Морин достаточно странными. Тогда она предположила, что всем кандидатам задают одинаковые вопросы; и таким образом проверяют их навыки и умения. А, может быть, это было вызвано… совсем не с теми причинам, которые она себе представляла.

– Та семья была крайне неблагополучной, – ответила Джесс. – Они неуважительно и пренебрежительно относились ко мне. Поручения, которые они мне давали, далеко выходили за рамки моих непосредственных обязанностей; но им не было до этого никакого дела, и они отказывались что-либо менять. А когда я сказала, что увольняюсь – тогда атмосфера в доме и вовсе стала напоминать военные действия.

Кэсси закусила губу. Она пережила подобный опыт в детстве. И помнила разговоры на повышенных тонах, раздававшиеся за дверью, семейные разборки в машине, постоянное чувство напряжения. Кэсси всегда задавала себе вопрос, о чём её мать – такая тихая, покорная, подавленная женщина – могла спорить с её напыщенным, агрессивным отцом. И только после того, как мать погибла в автокатастрофе, девушка поняла, что все их размолвки сводились к её попыткам поддержать мир в семье, повлиять на ситуацию, защитить Кэсси и её сестру от агрессии, которая вспыхивала непредсказуемо и безо всякой на то причины. Когда матери не стало, кипящий конфликт превратился в полномасштабную войну.

Она думала, что одним из преимуществ работы по программе Au Pair будет то, что она сможет стать частью счастливой семьи, которой у неё самой никогда не было. Теперь она боялась, что всё может случиться с точностью до наоборот. Ей никогда не удавалось сберечь мир в семье. Будет ли она когда-нибудь способна справиться с подобной нестабильной ситуацией так же, как это делала её мать?

– Я беспокоюсь по поводу семьи, в которую еду, – призналась Кэсси. – Во время собеседования мне тоже задавали странные вопросы, а предыдущая сотрудница покинула их раньше времени. А что, если мне придётся сделать то же самое? Я не собираюсь оставаться там, если дела примут скверный оборот.

– Уходи только в случае чрезвычайной ситуации, – предупредила её Джесс. – Это вызовет всеобщее недовольство, и тебе придётся потратить кучу денег, возмещая множество неустоек и дополнительных расходов. Это почти оттолкнуло меня от мысли попробовать подобную работу снова. На этот раз я очень хорошо подумала, прежде чем согласиться. Я бы не смогла себе этого позволить, если бы все расходы не оплатил мой отец.

Она поставила свой бокал на стол.

– Идём к выходу на посадку? Мы сидим в хвосте самолёта, так что первыми поднимемся на борт.

Волнение от предстоящей посадки в самолёт отвлекло Кэсси от слов Джесс, и как только они сели, то сразу же сменили тему разговора. Когда самолёт взлетел, вместе с этим поднялось и её настроение от осознания той мысли, что ей удалось выполнить поставленную перед собою цель. Кэсси уехала из страны, сбежала от Зейна, и была на борту самолёта, который вёз её в новую жизнь в чужой стране.

Только после обеда она начала задумываться о деталях своего назначения на эту работу и о предостережениях, которые оставила ей Джесс, и тогда к ней снова вернулись опасения.

Но ведь абсолютно все семьи не могут быть плохими, не так ли?

А что, если одно конкретное агентство специализируется именно на работе с проблемными семьями? Что ж, тогда шансы, что тебя примут на работу могли бы быть и повыше.

Некоторое время Кэсси пыталась занять себя чтением, но осознала, что не может сконцентрироваться на словах и её мысли спешно сменяли друг друга, поскольку она волновалась о том, что ждёт её впереди.

Она бросила взгляд на Джесс. Убедившись, что та увлечена просмотром фильма, Кэсси осторожно достала из сумочки пузырёк со своими таблетками и проглотила одну, запивая остатками своей диетической колы. Поскольку чтение ей не удавалось, можно было бы попробовать уснуть. Она выключила свет и откинула кресло.

*

Кэсси оказалась наверху в своей насквозь продуваемой спальне, спрятавшись под кроватью и прижавшись спиной к грубой холодной стене.

Снизу доносился пьяный смех, стук и крики, которые в любое время могли перерасти в насилие. Она напрягла слух в ожидании звука бьющегося стекла. Кэсси узнала голос своего отца и голос его последней подружки Дины. Там было ещё как минимум четверо других людей, а может даже и больше.

А затем, сквозь крики, она услышала скрип половиц, и как чьи-то тяжёлые шаги поднимались по лестнице.

– Эй, привет, малышка, – прошептал кто-то хриплым голосом, и её двенадцатилетнее самосознание в ужасе сжалось. – Ты там, девочка?

Она зажмурила глаза, твердя себе, что это всего лишь кошмар, и что на самом деле она в безопасности в своей кровати, а незнакомцы, находящиеся внизу, скоро уйдут.

Дверь со скрипом медленно открылась и в лунном свете она увидела появившийся в комнате тяжёлый ботинок.

Тот человек начал шагать по комнате.

– Эй, малышка, – снова раздался хриплый шёпот. – Я пришёл поздороваться с тобой.

Она закрыла глаза, молясь, чтобы он не услышал её учащённое дыхание.

Она слышала, как шуршит ткань, когда он стягивал одеяло с постели… а затем удивлённое ворчание, когда он увидел, что вместо девочки под одеялом оказалась подушка и пальто, которые она положила вместо себя.

– Птичка улетела, – пробормотал он. Она догадалась, что он сморит на запачканные шторы, развивающиеся на ветру, и водосточная труба как бы намекает на рискованный путь к спасению. В следующий раз она наберётся смелости спуститься по ней вниз; это не может быть опаснее, чем прятаться здесь.

Сапоги пропали из её поля зрения. Внизу раздавались звуки музыки, за которыми последовали крики.

В комнате было тихо.

Она дрожала; если она собиралась провести ночь, прячась здесь, ей понадобится одеяло. И лучше ей раздобыть его сейчас. Кэсси отклонилась от стены.

Но, как только она протянула руку из-под кровати, её схватила чья-то грубая рука.

– Так вот ты где!

Незнакомец вытащил девочку из-под кровати, пока она отчаянно цеплялась за её каркас, и холодная сталь впивалась в её кисти; затем она начала кричать. Её крики ужаса наполнили комнату, и весь дом…

Она проснулась от своего крика, вся в поту, услышав обеспокоенный голос Джесс.

– Эй, Кэсси, ты в порядке?

Мерзкие щупальца ночного кошмара всё ещё таились в уголках её сознания, ожидая случая снова затянуть её в свою пучину. Она физически ощущала боль в местах, где её кожа была содрана о ржавый каркас кровати. Кэсси дотронулась до них пальцами и с облегчением осознала, что её кожа цела. Широко открыв глаза, она включила верхний свет, чтобы прогнать прочь тьму этого кошмара.

– Я в порядке. Это всего лишь плохой сон.

– Ты хочешь немного воды? Или чаю? Я могу позвать стюардессу.

Кэсси собиралась вежливо отказаться, но затем вспомнила, что снова должна принять лекарства. Если одна таблетка так и не подействовала, то вторая обычно препятствовала повторному возникновению кошмаров.

– Я бы выпила немного воды, спасибо, – сказала она.

Она дождалась момента, когда Джесс не смотрела на неё, и быстро проглотила ещё одну таблетку.

Больше девушка не пыталась уснуть.

Когда самолёт начал снижаться, они с Джесс обменялись телефонными номерами, и на всякий случай она записала фамилию семьи, в которой та будет работать и их адрес. Кэсси сказала себе, что это будет для неё чем-то вроде страхового полиса, она будет знать, что он у неё есть, но надеется, что ей не придётся им воспользоваться. Они пообещали друг другу, что при первой же удобной возможности отправятся вместе посетить Версальский дворец.

Когда девушки подъезжали к аэропорту Шарль-де-Голль, Джесс горячо рассмеялась. Она быстро показала Кэсси селфи, сделанное в ожидании её прибытия, которое ей прислала принимающая семья. Это была привлекательная пара и двое улыбающихся детей, которые держали в руках табличку с именем Джесс.

Кэсси не получила никаких сообщений – кроме того, что Морин только что известила её о том, что её встретят в аэропорту. Казалось, что путь к паспортному контролю никогда не закончится. Она была повсюду окружена отголосками разговоров на разных языках. Кэсси прислушалась к беседе одной пары, идущей рядом с ней, и осознала, как мало может понять, воспринимая французский разговорный язык на слух. Живая речь так сильно отличалась от того, что она слышала во время школьных занятий и на учебных аудиозаписях. Ей стало страшно и одиноко, она чувствовала себя уставшей, так как не смогла нормально поспать, и к тому же она неожиданно осознала, насколько мятой и потной была её одежда по сравнению с элегантно одетыми французскими путешественниками, которых она видела вокруг себя.

Как только она получила багаж, то сразу же поспешила в уборную, переодела там футболку и поправила волосы. Кэсси до сих пор не была готова встретиться с семьёй, в которой ей предстояло работать, и не имела ни малейшего представления, кто именно будет её встречать. Морин сказала ей, что дом находится в часе езды от аэропорта, так что, скорее всего, детей они с собой не возьмут. Она не должна рассчитывать, что её встретит вся большая семья. Вполне подойдёт даже одно дружелюбное лицо.

Но во всём море людей, наблюдавших за нею, казалось, никто её не узнавал, несмотря на то, что Кэсси положила свой рюкзак с надписью «Агентство Au Pair госпожи Морин» сверху своей тележки, чтобы его сразу же заметили. Она медленно направилась в зал прибытия пассажиров, с тревогой ожидая, пока кто-нибудь узнает её, помашет рукой или окликнет.

Но все там, казалось, ждали кого-то другого.

Крепко обхватив ручку тележки своими холодными руками, Кэсси несколько раз обошла зал прилёта, тщетно пытаясь найти встречающих её людей, пока толпа постепенно не рассеялась полностью. Морин не давала указаний на случай того, если подобное может произойти. Может ей следует позвонить кому-то? Будет ли её телефон вообще работать во Франции?

Затем, когда она сделала последний отчаянный круг по залу, она заметила табличку с её именем.

«КАССАНДРА ВЕЙЛ».

Её держал в руках худой темноволосый мужчина, одетый в чёрный пиджак и джинсы.

Он стоял у стены, поглощённый своим телефоном и даже не утруждал себя поисками девушки.

Кэсси робко приблизилась к нему.

– Привет, я Кэсси. А Вы…? – спросила она неуверенно, поскольку поняла, что понятия не имеет, кем может являться этот мужчина.

– Да, – сказал он по-английски с сильным акцентом. – Идём сюда.

Она уже собралась представиться должным образом, произнести слова, которые тщательно отрепетировала, о том, как она рада присоединиться к их семье, когда увидела на его пиджаке пластиковую карточку. Это был просто водитель такси; а карточка была его официальным пропуском в аэропорт.

Никто из принимающей её семьи вообще не удосужился приехать и лично встретить её.

Глава 3

Перед взором Кэсси разворачивалась городские виды Парижа. Высотные дома и мрачные промышленные кварталы постепенно уступили место пригородам. Вторая половина дня выдалась холодной и серой, местами было ветрено и шёл дождь.

Она вытянула шею, чтобы лучше разглядеть указатели, мимо которых они проезжали. Они направлялись к Сен-Мору, и на мгновение Кэсси даже подумала, что это и есть их пункт назначения, но водитель проехал тот поворот, и продолжил движение по шоссе за город.

– Долго ещё ехать? – спросила она, пытаясь завести разговор, но он только пробормотал что-то нечленораздельное и включил радио.

Капли дождя стучали в окна, и она ощущала холод прислонённой к стеклу щекой. Она хотела достать из багажника свою куртку. И просто умирала с голоду – Кэсси пропустила завтрак и с тех пор у неё не было возможности купить себе поесть.

Спустя более полчаса пути они добрались до сельской местности и продолжили путь вдоль реки Марна, находящиеся на которой ярко окрашенные баржи придавали некий всплеск цвета на фоне общей серости пейзажа; несколько человек, укутанных в плащи, прохаживались под деревьями. Некоторые ветви на деревьях были уже голыми, на других же, всё ещё были красновато-коричневые листья.

– Сегодня очень холодно, не так ли? – заметила она, делая ещё одну попытку завязать разговор с водителем.

В качестве ответа он пробормотал единственное «Да» – но, по крайне мере, после этого включил печку в машине, и она могла перестать дрожать. Согревшись в тепле, она потихоньку задремала, пока мимо пролетали километры пути.

Она проснулась от резкого торможения и громкого звука автомобильного предупредительного сигнала. Водитель следовал своему пути, миновав стоящий грузовик и свернув с шоссе на узкую дорогу, по обочинам которой росли деревья. Тучи рассеялись и при слабом вечернем свете виды осенних пейзажей были просто прекрасными. Кэсси выглянула в окно, рассматривая сменяющие друг друга виды: лоскутное одеяло полей, вперемешку с огромными тёмными лесами. Они проехали мимо виноградника, где аккуратные ряды виноградных лоз извивались вокруг холма.

Сбросив скорость, водитель въехал на территорию деревни. Вдоль дороги были расположены бледные каменные дома с арочными окнами и крышами, покрытыми черепицей. Когда они проезжали по каменному мосту, по ту сторону Кэсси заметила открытые пространства полей и водный проток, очерченный плакучими ивами. Её взгляд привлёк высокий церковный шпиль, и она задумалась, сколько лет может быть этому зданию.

Кэсси предположила, что нужное им поместье должно быть где-то неподалёку, возможно, даже в местных окрестностях. Затем она передумала, когда они оставили деревню позади и поехали дальше по направлению к холмам, пока она полностью не дезориентировалась и не потеряла из виду церковный шпиль. Она не ожидала, что дом этой семьи находится настолько далеко. Кэсси услышала, как навигатор выдал уведомление о потерянном сигнале, после чего водитель с раздражением воскликнул, взял свой телефон и внимательно посмотрел на карту, продолжив движение вперёд.

Затем он свернул направо, проехав сквозь высокие воротные столбы и Кэсси выпрямилась, рассматривая длинную гравийную дорогу. Впереди был виден высокий и элегантный замок, каменную кладку стен которого подчёркивали лучи заходящего солнца.

Когда машина остановилась у высокого внушительного входа, раздался звук хруста шин о камни, и Кэсси почувствовала, что начинает нервничать. Этот дом был намного больше, чем она могла себе представить. Он был похож на дворец, увенчанный высокими дымовыми трубами и декоративными башенками. На двух этажах внушительного фасада она насчитала восемнадцать окон с тщательным образом детально выполненной каменной кладкой. Сам дом выходил на английский сад с безукоризненно подстриженными изгородями и мощёными дорожками.

Какое отношение могла она иметь к семье, живущей в такой роскоши, если сама приехала из ниоткуда.

Кэсси заметила, что водитель нетерпеливо постукивает пальцами по колесу, чётко давая понять, что не намерен помогать ей с багажом. Тогда она быстро вышла из машины.

Порыв безжалостного ветра тут же заставил её замёрзнуть, и она поспешила подойти к багажнику, вытащила оттуда свой чемодан, затем, пройдя по гравийной дорожке и укрывшись от ветра на крыльце, она застегнула куртку.

На тяжёлой деревянной двери не было звонка, только большой стальной дверной молоток, дотронувшись до которого Кэсси почувствовала, насколько он был холодным. Стук оказался удивительно громким, и спустя несколько мгновений Кэсси услышала лёгкие шаги.