Мортен побежал домой, теперь ему уже не нужно было соблюдать осторожность. Лёд хрустел и трещал у него под ногами, когда он наступал на замёрзшие лужи, и, прибежав домой, он так запыхался, что не мог перевести дух.
– Что с тобой? – удивилась мама, но Мортен, не отвечая, побежал сразу к бабушке, дремавшей в своём кресле.
Она мгновенно открыла глаза. Выпрямилась и с удивлением посмотрела на Мортена, который бросился на её красивое лоскутное одеяло.
– Что случилось? – спросила бабушка, догадавшись, что сейчас не время шутить.
– Моя лошадь замёрзла до смерти, – ответил Мортен.
Бабушка молчала и ждала, когда Мортен отдышится и расскажет всё по порядку.
Мортен говорил сбивчиво и непонятно, но из всей несуразицы, которую он наговорил, бабушка поняла про лошадь всё.
Не говоря ни слова, она прошла на кухню и налила воды в самый большой мамин чайник. Потом положила столько дров в печку, что печка чуть не подпрыгнула от удивления. Мама во все глаза следила за бабушкой, но бабушка ничего ей не объяснила, только сказала:
– Мне нужна горячая вода.
Вода быстро нагрелась. Бабушка насыпала в консервную банку соли и дала её Мортену:
– Ты понесёшь соль, а я возьму чайник.
И они ушли, и если мама думала, что понимает, чем они намерены заниматься, то она глубоко заблуждалась.
Поездка в город
Мортен был удивлён, что бабушка захватила с собой ещё и соль. Правда, он столько думал о своей лошади, что почти забыл, что под деревом лежит обыкновенная бочка из-под сельди, но, очевидно, бабушка сочла, что лошадь была живая и что живые лошади любят соль.
Причём соли было много, полная консервная банка. Когда они пришли на место, бабушка сказала:
– Сначала мы попробуем растопить лёд. Вода ещё не совсем остыла. Посмотрим, не поможет ли она.
Бабушка плеснула воды на бочку и стала её раскачивать, насколько у неё хватало сил.
– Чуть-чуть задвигалась, но ещё сидит крепко. Можно было бы ударить по льду топором, но боюсь попасть по лошади.
– Нет-нет, топором не надо! – испугался Мортен.
– Тогда нам поможет время. Давай сюда соль, Мортен! – сказала бабушка.
– Ты думаешь, лошадь проголодалась?
– Кто знает! Но я не собираюсь кормить её солью.
Бабушка насыпала соли с обеих сторон бочки и сказала, что теперь надо подождать.
– Пока лошадь не съест всю соль? – спросил Мортен.
– Нет, её должен съесть лёд, – ответила бабушка. – Понимаешь, лёд боится соли. Когда на него попадает соль, он тает. Нам остаётся только ждать.
Мортен обрадовался – сам он до этого никогда бы не додумался.
Хорошо, что он пришёл со своей бедой к бабушке, а то бы его лошадь пролежала здесь замёрзшая всю зиму!
Пока они ждали, Мортен показал бабушке свой рисунок лошади.
– Красивая, – сказала бабушка, – и большая. Я никогда не видела таких больших лошадей.
– Я хотел сделать её сам, но теперь ты узнала про неё и, если хочешь, давай сделаем её вместе.
– Я согласна, – обрадовалась бабушка. – Только не знаю, получится ли у нас.
– Конечно получится, ведь нас будет двое. Но нам придётся работать каждый день. Пообещай, что никому об этом не скажешь.
– Бочка будет служить лошади туловищем, – сказала бабушка. – А из чего мы сделаем ноги?
Мортен снова показал ей рисунок.
– Из четырёхугольных брусков, – объяснил он. – Ноги должны быть сильными и твёрдо стоять на земле.
– Правильно, они должны быть сильными.
Бабушка подумала, что, хотя это и лошадь Мортена, а вдруг и ей тоже когда-нибудь доведётся посидеть на ней, если она примет участие в её рождении.
– А где мы возьмём такие бруски? – спросила она. – У папы ничего подходящего не осталось, он всё использовал, когда в прошлом году строил хлев для Розы. Может, спросить у Ларса?
– Да, но он захочет знать, зачем они нам понадобились, а ведь самое интересное – это когда Ларс с Анной, ни о чём не подозревая, придут к нам в гости и увидят мою лошадь. Вот Ларс удивится, ведь он знает толк в лошадях…
– Да-да, – подхватила бабушка. – Значит, нам с тобой надо съездить в город, но сначала покончим с этой бочкой. Давай посмотрим, может, уже получится сдвинуть её с места.
Бабушка начала толкать и раскачивать бочку, а потом позвала на помощь и Мортена. Они вдвоём налегли на неё. Неожиданно бочка освободилась от ледяного плена и покатилась по земле. За ней покатились и бабушка с Мортеном.
– Ишь ты, сразу пошла галопом! – Бабушка была довольна. – А теперь давай придумаем что-нибудь, чтобы она снова не примёрзла.
– Можно прикатить её домой, но там её все увидят и приспособят для чего-нибудь другого, – сказал Мортен.
Он даже вздрогнул при мысли о том, для чего домашние захотят приспособить его бочку.
– Нет, мы спрячем её здесь! – твёрдо сказала бабушка. – Надо найти другое дерево, подальше от тропинки, и подложить под бочку еловых веток, тогда она не примёрзнет.
Они сделали для бочки настоящую постель под большим деревом, а чтобы не забыть, какое именно дерево они выбрали, бабушка повязала на нижнюю ветку красную шерстяную нитку.
– А теперь мы пойдём домой и будем считать деньги! – сказала она.
– Считать деньги? – Мортен был разочарован. – Я думал, мы будем делать лошадь!
– Мы и будем её делать, но ведь ей нужны прочные ноги, а такие ноги стоят денег.
– Нет, так нельзя, – возразил Мортен. – Если ты истратишь на её ноги свои деньги, то эта лошадь уже не будет моей!
– Давай условимся, что эти деньги я тебе подарила, и тогда лошадь будет твоей! Согласен?
И они поспешили домой, в бабушкину комнатушку, а там бабушка достала свой кошелёк и стала считать.
– До Рождества я больше никаких денег не получу, – сказала она. – Люди заняты приготовлением к Рождеству и сами пекут рождественское печенье. У них не будет времени ходить на прогулку и покупать мои вафли. У меня есть девятнадцать крон и пятьдесят эре, их должно хватить на рождественские подарки для всех. Многим я связала носки, но не всем. А ещё нужно отправить рождественские открытки моим друзьям в дом престарелых, нужны подарки для тёти Хенрика, и бабушки Уле-Александра, и ещё для Самоварной Трубы, но ей я подарю старый башмак, так что это ничего стоить не будет. Остаётся пять крон, Мортен, и ни эре больше. Немного мы потратим на трамвай. Надеюсь, эти бруски окажутся не очень дорогими.
– А когда мы поедем?
– Сейчас и поедем, – ответила бабушка.
От радости щёки у Мортена надулись, и ему пришлось улыбнуться, чтобы они не лопнули. Бабушка понимает, что надо спешить!
Они предупредили маму, что уходят, и отправились в город. Им пришлось изрядно походить, прежде чем они нашли магазин, торгующий досками, брусками, планками и плинтусами.
Чего здесь только не было! И даже большая пила! А всевозможные доски и планки лежали штабелями вдоль стен до самого потолка.
Бабушка уселась на штабель досок и перевела дух.
– Здесь так хорошо пахнет, – сказала она. – Мне бы следовало выйти замуж за столяра.
Мортен расстроился: он не думал, что бабушка заговорит о замужестве, как только они придут в магазин.
Но когда бабушка вдоволь насладилась добрым древесным запахом, она обратилась к подошедшему к ней продавцу:
– Мне надо четыре четырёхугольных бруска. Длиной, примерно, с меня. Надеюсь, они не слишком дорогие.
Продавец измерил бабушку взглядом с головы до ног.
– То, что вам надо, называется брусом. Вам надо четыре штуки, это будет стоить почти сорок крон.
– Для нас это слишком дорого, Мортен, – вздохнула бабушка. – Придётся нам пойти в лес и поискать там. А вам большое спасибо, – сказала она продавцу. – Спасибо за приятный запах в вашем магазине. Он нам обошёлся бесплатно.
На улице она повернулась к Мортену:
– Возьмём дома топор и пойдём в лес.
– У нас все пользуются этим топором, – сказал Мортен. – Он никогда не бывает свободен.
– Я знаю, что делать, – сказала бабушка. – Пойдём в магазин, где торгуют старыми вещами, и купим себе топор.
Мортен молча кивнул. В эту минуту он был горько разочарован, но, войдя в магазин, где торговали подержанными вещами, мигом забыл о своём огорчении. Тут было так интересно! Магазин расположился на большом пустыре, и здесь находились и старые грузовики, и пустые консервные банки, и котлы, и лопаты, и всевозможные железки, и бутылки, и тряпки, и старые качалки, и утюги. Этого было так много, что разглядеть всё было просто невозможно. Хозяин магазина разрывался на части: он принимал мешок с тряпьём от одного, ящик с пустыми бутылками – от другого, отсчитывал им деньги.
– Вижу, что вам вздохнуть некогда, – сказала бабушка. – Но, может, всё-таки найдёте для меня старый топор?
Старьёвщик посмотрел на бабушку, потом на Мортена и сразу понял, что к нему пришли серьёзные люди.
– Найду, обязательно найду, – сказал он и забегал по своему огромному магазину. И тут же вернулся с прекрасным топором. – Пожалуйста, – сказал он бабушке. – Для вас всего за две с половиной кроны.
– Спасибо, – поблагодарила его бабушка. – Значит, у нас ещё останутся деньги! Это мы оставим на трамвай. А это!.. Не найдётся ли у вас… – И бабушка прошептала что-то старьёвщику на ухо, но Мортен ничего не расслышал.
Старьёвщик кивнул несколько раз и снова забегал по магазину, но теперь он прихватил с собой серый бумажный пакет. Мортен старался рассмотреть, что же старьёвщик положит в этот пакет, но видел только его голову, мелькавшую среди шкафов и полок. Наконец хозяин вернулся и протянул пакет бабушке:
– Вам это будет стоить одну крону.
– Вы щедрый человек, – сказала бабушка, – а ваш магазин лучший из всех, что я видела с тех пор, как переселилась в город. Мы ещё вернёмся сюда, – пообещала она Мортену, который кивнул ей, не отрывая глаз от серого бумажного пакета в её руках.
В пакете что-то позвякивало и позванивало, но угадать, что в нём лежит, было невозможно.
Самая красивая лошадь на свете
На другой день после того, как бабушка с Мортеном вернулись от старьёвщика, они поспешили в лес с топором, серым бумажным пакетом с его загадочным содержимым и ещё кое-какими вещами, которые бабушка сочла нужным прихватить с собой.
Они долго бродили по лесу и наконец остановились.
– Нам нужно срубить несколько деревьев, – сказал Мортен. – Не очень больших. И обрубить с них ветки, потому что готовые бруски в лесу не валяются.
Но оказалось, что как раз валяются. Этот лес принадлежал Ларсу, и Ларс в это время наводил в нём порядок, прореживая его в некоторых местах. Срубленные деревья он составлял в виде шатров.
– Красивые домики, – сказал Мортен. – Но мы не можем взять эти деревья, ведь они не наши.
– А мы и не возьмём их, мы их, так сказать, купим, – успокоила его бабушка.
– А деньги? У нас уже не осталось денег, – напомнил ей Мортен.
– Зато у нас есть топор. Мы возьмём четыре дерева и ещё одно для головы и шеи, а когда сделаем всё, что нужно, мы положим топор в середину шатра в виде платы за деревья, которые мы взяли.
– Думаешь, этого будет достаточно? – спросил Мортен.
– А то! А Ларсу мы всё расскажем, когда он уже увидит нашу лошадь. Это будет сюрприз.
– Ну ладно, – согласился Мортен.
Теперь он был спокоен. Они нашли четыре сруба дерева примерно одинаковой толщины и оттащили их к бочке, которая тихо и мирно ждала их под деревом.
– Ну вот, – сказала бабушка. – Теперь у нас есть четыре ноги и бочка. Как нам приделать к ней эти ноги?
– Не знаю. – Мортен наморщил лоб, но так ничего и не придумал.
– Если мы просто приколотим их к бочке, они не будут похожи на ноги, да и прочными они тоже не будут.
– Да, они должны как будто расти из бочки, – сказал Мортен.
– Значит, мы должны сделать в бочке четыре отверстия, – заключила бабушка.
– Бур, – сказал Мортен. – На стройках всегда есть буры.
– А в Тириллтопене сейчас что-нибудь строят? – спросила бабушка. – Надо бы разузнать.
– Нет, это нам не подходит. Ведь тогда нам придётся везти бочку в Тириллтопен. – Мортен погрустнел, он вспомнил мальчишек, которые бежали за ним, когда он катил бочку.
– Мы положим бочку в старую детскую коляску, прикроем её сверху и отвезём в Тириллтопен, – сказала бабушка.
– Хорошо, это ты здорово придумала!
Мортен прокрался во двор и выкатил из сарая старую детскую коляску. Потом забежал в бабушкину комнату, схватил её самую старую шаль и вернулся в лес.
Они взвалили бочку на коляску и прикрыли сверху шалью.
Никто бы и не догадался, что в коляске под шалью лежит старая бочка из-под сельди. Что это не ребёнок, было понятно каждому с первого взгляда. Бабушка с коляской сразу направилась к стройке. Там работали большие подъёмные краны, валялись брёвна, но, к счастью, была и механическая пила, значит, плотницкими работами тут тоже занимались. Бабушка набралась храбрости и обратилась к самому доброму на вид рабочему. Он был постарше остальных, то и дело снимал с головы шапку и чесал в затылке, как будто проветривал волосы, хотя на улице было холодно.
– У вас есть бур? – спросила у него бабушка. – Мне надо сделать в бочке четыре отверстия.
Рабочие, которые стояли рядом и слышали бабушкины слова, с удивлением разглядывали её, Мортена и детскую коляску. Их удивление стало ещё больше, когда бабушка сняла с бочки шаль.
Она показала, где именно на бочке должны быть отверстия, так что рабочему оставалось только взяться за бур.
– А зачем вам это? – спросил он.
Мортен и бабушка только замотали головами.
– Неужели мы так этого и не узнаем? – сказал рабочий.
Мортену показалось, что рабочему стало грустно, и он поторопился его утешить:
– Узнаете, если придёте к нам после Рождества.
– И возможно, получите по чашечке кофе, – прибавила бабушка.
– Согласны! Мы о вас уже слышали. Это вы подружились с рабочими, которые прокладывали в лесу дорогу? Её ещё как-то странно назвали.
– Её назвали Бабушкина дорога, – сказала бабушка с гордым видом.
Потом Мортен с бабушкой поблагодарили рабочих и повезли бочку в укромное место. Увидев заготовленные бруски, бабушка от нетерпения чуть на них не упала.
– Давай скорее поставим ей ноги на место! – сказала она. – Их надо воткнуть внутрь, а потом закрепить гвоздями.
Они положили бочку на бок и вставили в отверстия ноги – бруски. Теперь бочка была похожа на лошадь, лежащую на спине с поднятыми кверху ногами. Бабушка вколотила гвозди, куда хотела, так, на всякий случай. Мортен помогал ей. Первой ударяла по гвоздю бабушка, потом Мортен, сначала слегка, потом посильнее, и последний удар снова делала бабушка.
– Смотри, бабушка, я нашёл подходящий чурбан. Он может служить ей шеей. Только его надо укоротить, он слишком длинный.
– Приятно работать, когда всё ладится, – сказала бабушка. Она укоротила «шею» до нужной длины и приколотила её на место.
Потом они нашли короткий брусок, подходящий для головы. Мортен побегал вокруг и нашёл обрубки, подходящие для ушей, но, когда он хотел воткнуть сзади длинную ветку, которая должна была служить лошади хвостом, бабушка остановила его.
– У меня дома есть большой моток чёрной шерсти, – сказала она. – Хватит и на хвост, и на гриву.
– Тогда наша лошадь будет совсем как живая! – обрадовался Мортен.
– Сбегай домой и принеси моток, он лежит сверху на моём сундуке. А ещё захвати коробку с красками, что стоит на комоде. Там же лежит и кисточка. Мы выкрасим бочку в коричневый цвет, чтобы она была одного цвета с корой на ногах.
– Бегу! – крикнул Мортен и полетел, как ветер. Дома он взял всё, что нужно, и снова убежал в лес. Мама не успела и головы повернуть, как он уже исчез.
Бабушка позволила Мортену самостоятельно выкрасить всю бочку, а ещё он нарисовал лошади глаза и ноздри. Тем временем бабушка приделала ей хвост и гриву. Потом она из кармана юбки достала кусок красной материи.
– Это будет седло. Нашей лошади по цвету подойдёт красное седло. Но вообще-то у меня есть и кое-что ещё, – сказала бабушка и встряхнула серый бумажный пакет, который ей дал старьёвщик. В мешке что-то звякнуло.
– Что это? – спросил Мортен, сгорая от любопытства.
– Это подковы, – как ни в чём не бывало ответила бабушка и начала приколачивать лошади подковы.
Кроме подков у бабушки оказались с собой три бубенчика на кожаном ремешке. Она надела их лошади на шею, лошадь встала на ноги и была полностью готова.
– Это самая красивая лошадь на свете, – сказал Мортен. – Бабушка, давай возьмём её домой, хотя ещё и не Рождество.
– Решай сам. Это твоя лошадь, – ответила бабушка.
– Я думал, что мы приведём с тобой нашу лошадь в первый день Рождества, – сказал Мортен. – Понимаешь, все дети делают для папы с мамой скамейку, а им может не понравиться, если наш сюрприз появится раньше. Пусть папа с мамой сначала удивятся скамейке, а уж потом нашей лошади!
– Ты благородный человек, Мортен! – сказала бабушка. – Тогда мы прикроем нашу лошадь еловыми лапами, чтобы её никто не увидел, и пойдём домой. У меня ещё много дел, которые нужно успеть до Рождества. Понимаешь?
– Понимаю, – ответил Мортен. Он стоял возле своей лошади, без конца гладил её и никак не мог на неё налюбоваться.
* * *А чуть подальше в лесу остальные дети мастерили свою скамейку. Они делали её из бревна, расщеплённого вдоль, и потому скамейка получалась весьма основательной. Бревно им дал Ларс, которому они обещали отработать за него во время весенней страды.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги