Книга На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма - читать онлайн бесплатно, автор Игорь Николаевич Ржавин
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма
На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма

На стыке миров

Том второй. Этимология славянского мистицизма


Игорь Николаевич Ржавин

© Игорь Николаевич Ржавин, 2023


ISBN 978-5-4498-8230-1 (т. 2)

ISBN 978-5-4498-8225-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Часть II. СЛАВЬ

(Продолжение)

Глава 6

Волхв

Раз уж мы затронули ранее исконно русское имя Владимир, популярное в народе до сего дня, то коснёмся также темы о «дубликате» имени Володя. Каким-то «непостижимым» образом со свойским обращением Вовка вплоть до буквы совпадает украинское наименование волка — вовк (ср. с тохарск. walkwe, и лувийск. walwa волк)! Можно конечно и самим догадаться о трансформации согласной Л в звук В, где переходной формой может служить белорусское воўк волк. Но тут важно другое – в этом случае абсолютно естественным образом отпадает «официальная» привязка волка к вóлоку!

Так к чему же, на самом деле, причастно название волка? А к тому, к чему могло быть причислено название волхва – к волхованию (ср. с анг. wolf [wʊlf] – волк), а это, наряду с ворожбой и врачеванием – от ворчать, колдовством – от колядовать (взывать), ведовством – от вещать, могло быть приложено только к первоначальному значению волшебства – к ВЫЛу, иначе, к ВОЮ, как это наглядно демонстрирует нам эстонское võlukunstnik – волшебник! Отсюда прямой логический вывод: волхвом значился жрец культа волка, как это подсказывает нам роуськъ вълхвъ – волшебник (ср. с др.-рус. вълкъ – волк), провозвестник веры в бога Велеса, как это просматривается в древнерусском вълсвьникъ – волшебник (ср. с др.-рус. Волосъ – Велес). Но, в любом случае, мы сталкиваемся с обозначением одного из видов подачи голоса – воем. И вот смысловая подоплёка к нашему утверждению.


Подгруппа «воя» с корневой матрицей В-Й (АЙ, ОЙ, УЙ):

чешский vojín – воин = санскрит вагну – голос;

эстонский võitleja – воин = латинский vocalis – голосовой, звучащий, гласный;

белорусский вой, воін, ваяр – воин = английский voice  произносить звонко;

литовский výti – гнаться, преследовать = чешский vyskati – визжать;

литовский výti охотиться, преследовать = болгарский викам – зову;

санскрит вад оружие = украинский вити – выть;

санскрит вада ответ, план = украинский виття – вой;

санскрит ваджа – награда, добыча = русский вычение – учение;

санскрит ваджра удар, боевой строй в виде круга, оружие = древнерусский важдать – вадить, клеветать, чернить, обносить;

санскрит вайкартан секач = санскрит вяк говор;

санскрит вайнатеях пожирающий = санскрит ваяса ворон;

санскрит вайюх хранитель = санскрит ваю ветер;

санскрит вакатти – серп-нож = латинский vox – голос;

санскрит вала войско = древнерусский велелепие – хвала, величать;

санскрит ван атака, нападение = санскрит винада крик;

санскрит ваня подкоп = санскрит вьянунанунада – эхо;

санскрит ват сильный = русский вату́лить – неприлично выражаться;

санскрит вах атака, нападение = лезгинский вах! – (возглас) очень плохо;

санскрит вахник огонь = санскрит вахми  звук-вибрация;

санскрит венмару топор = санскрит вена музыкант;

испанский vibrar – колебать, колыхать, качать = санскрит вибхр язык;

древнерусский вийе, вие, вайё, войе – воловье дышло, ярмо = русский войвей;

древнерусский Вий – тать из преисподней = русский вьюга, ю'га – вой ветра;

аланский Ваюг, Уаиг – великан, воюющий с нартами = белорусский воўк – волк.

Тут, уважаемые читатели, мы вынуждены сделать некоторое отступление от «военной» темы, ибо в процессе нашего исследования вдруг обнаружилось, хоть и неожиданно, но вполне логично, что слово волк, как и воин, произошло от первобытноой звукоимитации, подражающей хищнику, или попросту от воя, в противовес общепринятой версии «перевода» с древнего славянского – «тот, кто таскает» (волочит что-ли?). Но, ведь ВСЕ хищники волокут свою добычу себе в логово, а воет, кроме волка, едва-ли только собака, да и та лишь в очень редких случаях! Впрочем, убедитесь сами:

английский wolf [wʋlf] – волк = английский wail, howl – вой, ulutate выть;

армянский gayl волк = русский гул – от звукоподражат. основы гу; валлийский gweilgi волк = немецкий Geheul, Heulen – вой;

белорусский воўк волк = азербайджанский vıyıldamaq, ulamaq выть;

итальянский lupo волк = эсперанто lupobleki выть;

китайский lang – волк = казахский ұлу выть;

латинский lupus волк = эдо lupoblekeri выть;

литовский vilkas волк = чешский výt выть, povyk – вой;

немецкий, нидерландский wolf волк = башкирский олоу – вой;

норвежский, шведский ulv волк = норвежский ul, hyl – вой;

польский wilk волк = украинский вити выть;

арийский wail волк = английский wail – вой;

ирландский fáel, faol волк = венгерский vonít, üvölt, süvölt, süvít выть;

праславянский wl̥ko, wl: kwo, wlkwo волк = эстонский ulg, ulvang – вой;

украинский вовк – волк = английский wow вау!, ух!, какое горе!, ой! крик;

чешский vlk волк = узбекский uvlamoq выть;

эстонский hunt волк = русский гундос нудный, нытик, гудец певец;

латвийский vilks волк = башкирский илау – вой;

гэльский vail волк = испанский aúllo – вой;

греческий lukos волк = латинский ululo выть;

албанский ujk, ulk волк = португальский uivo – вой;

тохарский walkwe – волк = древнерусский алкать позываться на еду, на выть;

санскрит vṛka волк = русский урка (не зековское Уг. Роз.!), урчать, ворчать;

авестийский vehrka волк = древнерусский вирать – глаголить, орать;

персидский varka волк = греческий ῥήτωρ"оратор» – глашатай, крикун;

осетинский wærg волк = ст.-славянский вьрати, вьрѫ (от вьр-) подражать;

шведский varg волк = русский ворок – ворковать, враки (ворожея, врач);

прусский wilkis волк = турецкий ulumak выть;

готский wulfs волк = белорусский выць выть;

древнескандинавский úlfr волк = португальский uivar выть;

старославянский влькъ волк = эстонский ulguma выть;

лувийский walwa – волк = финский ulvoa выть;

японский ookami – волк = диал. рус. аукать, оукать, вукать, укать – выть;

и наконец,

сербский вук – волк = итальянский voce – голос, крик, шум, громко звать, звук!

старочешский vok волк = латинский vox – возглас.

Что характерно, в иностранных языках схожего со словом волк понятия «волок», предлагаемого официальными этимологами нет и в помине, зато чётко видна прямая связь слова волк-вовк-воўк-вук со значением вой-вяк-вук. «Да, но откуда в русском слове волк буква Л – не от корня-ли ВОЛ в значении волочить?» – спросит особо привередливый критик. Встречный вопрос: а вы не задумывались, откуда в слове мыло взялась буква Л – ведь оно образовано от глагола неопределённой формы мыть, и глагола повелительного наклонения мой? Правильно, буква Л здесь – это «след» от глагола прошедшего времени неопределённой формы (что происходило?) мыло, который и сформировал имя существительное среднего рода мыло! А теперь переведите это слово в род мужской – получите «мылок» или диалектную форму, тоже мужского рода, «мылко» (сравните с сербским вучко – волчонок), которое одновременно выполняет и функцию причастия (каков?) мылок или (каково?) мылко. Те же самые процессы происходили и при словообразовании слова волк, следите за градацией: ВОЙ – ВЫТЬ – ВЫЛ – ВЫЛО – ВЫЛКО – ВЪЛК – ВОЛК, что как раз и подтверждается первоначальной формой слова без буквы О в старославянском влькъ волк! Кстати, древнее русское слово волхв волшебник, (ж.) ворожея — рождено той же корневой матрицей В (Ы) Л, ибо волхвовать, волшить, волшебничать, волшебствовать – означает колдовать, чаровать, кудесить, знахарить, гадать, ворожить, ведмовать, заговаривать, напускать, шептать, а в незапамятные времена, при проведении обряда ещё и «по-шамански» выть, сравните: чешский věštec волхв = английский vow клятва, молитва, заявление;

венгерский jós волхв, вещун, оракул = кимрский eos – соловей;

эстонский võlur волшебник = английский wail – вой;

украинский волхв – волшебник = кимрский wylofain причитать, вопить, выть.

И ещё, латинское слово volcano – вулкан, суть производное от имени римского бога огня и пламени – Vulcan, этрусского происхождения (ср. с диал. рус. вукать – аукать, укать, выть).

Ну, и в довесок, пара английских междометий, созвучных Вове: woof [wu: f] – гавканье, гав-гав! (в см. вуять); wow [waʊ] – ого! вот это да! (в см. во!), которые косвенно, то есть, посредством общеарийской нейролингвистической памяти, связаны с русскими определениями: глаголом вавакать  кричать, молвить, болтать (ср. с диал. рус. вовкулака – вукула, оборотень, перевертыш, перекидыш, от белорус. воук, малорос. вовк – волк), и личным именем Вавула – краснобай.

Вывод: древнее исконно русское имя Вова или Вовка, в действительности, не имеет общих корней с якобы «полным» именем Владимир, и, судя по всему, было обережным прозвищем, в честь родового тотема – вовка, воўка, волка – воющего хищника, от древнерусского понятия волать кричать, вопить, выть (ср. с др.-рус. лич. им. Волуй – крикун).

В летописях не сохранилось свидетельств о том, каким был клич древнерусских воев – воинов. Однако, византийский писатель и историк Прокопий Кесарийский, живший в V веке, писал, что славяне во время боевых действий перекликались волчьим воем. Отсюда прямой логический вывод: волхвом первоначально значился жрец культа волка, как это подсказывает нам роуськъ вълхвъ – волшебник (ср. с др.-рус. вълкъ — волк), а впоследствии провозвестник бога Велеса, как это просматривается в древнерусском вълсвьникъ – волшебник (ср. с др.-рус. Волосъ – Велес). Но, в любом случае, мы сталкиваемся с обозначением одного из видов подачи голоса – воем, что было своеобразным способом волховского вещания, о чём нам поведало древнерусское вълшьникъ – вещатель. Сравните: финский velho колдун, чародей, волхв; древнескандинавский Völva, Vala провидица, пророчица, вещая; галисийский máis vello – старец, старейшина; йоруба woli пророк.


Реснотный разбор корнеслова В-Л-Х:

Корнеслов ВОЛ является носителем условно-обобщённого значения «велеть-волить-влиять (не путать с „влить“, от корня лит! ВЛИять – это поВЛЕчь)». А поскольку вариативность волот – велет ворот  веретено, или соответствие приВАЛить – приВОДить – обычное явление в русском языке, то сравним и подобные иноязычные однокоренные созвучия. Примеры:

английский influence, итальянский influenzare, литовский paveikti, македонский влијаат, финский vaikuttaa, английский weigh [weı] – влиять;

болгарский водя, боснийский voditi, валлийский arwain, венгерский vezet, литовский vadovauti, македонский доведе, польский prowadzić, сербский довести, словенский vodi, хорватский voditi, эстонский viima – повлечь;

словенский váditi заявлять;

фарси вуҷуд – осуществление, проведение, создание; овардан – приносить, приводить, доставлять, привозить, сообщать, напоминать, плодоносить;

латышский vārds – слово;

Корневая матрица В-Л, в среде объёмного аудиогена [ВЛХ (Ш)], как правило, несёт в себе первичный смысл влачить – тащить, тянуть, тягать, заВЫВАЯ, в самом широком его понимании, включая «доВЛЕТь (не путать с „давлением“, от корня дав!)». Примеры:

старославянский вла́ять – шевелить, вла́яться – качаться, шевелиться, колебаться;

древнерусский вълати – волновать;

чешский vláti, vlaji – волновать, качать;

праславянский vьlati – валить;

устаревшее русское невла́емое приста́нище – надежное убежище;

албанский vëlonj, vlonj, valonj – вскипаю, бурлю; valë – волна;

немецкий wallen – бурлить, кипеть;

русское влеку́ – влечь;

старослав влѣкѫ, влѣшти – волоку́, влия́ние;

русский довле́ть – удовлетворять, быть достаточным;

украинский довлíти – довольствовать;

старославянский довьлѣти – веле́ть;

древнерусский власно (не путать с «властно», от корня ласт!) – точно, ровно, будто, словно.

Корневое ядро В – матрика «вехи», посему все слова с корневой матрицей, возглавляемой этой согласной, в той или иной степени, всегда будут говорить о векторе движения, и сопровождаться специфическим воем, подражающим всякому веянию, наподобие вуу-воо-вээ, как то: сВет, вода, ветер, весть, визг, ведение, вид, волк, ветвь, вадить, вежа, вять, вилы, вал, велеть, воля, и далее (ср. с анг. voice [vɔɪs] – звук, wail [weɪl] – вопль, вой, week [wiːk] – визг, whack [(h) wæk] – звук (удара), wheeze [(h) wiːz] — присвистом, whiff [(h) wɪf] — веять, whine [(h) waɪn] — вой, выть, завывание, whisper [ˈ (h) wɪspə] – шелест ветра, whistle [ˈ (h) wɪsl] – свист, свисток, свистулька, whiz [wɪz] – свист, whizz [(h) wɪz] – просвистеть, whoop [(h) wuːp, huːp] – вопль, winnow [ˈwɪnəʊ] – веять, отвеивать, woof [wu: f] — гавканье, weather [ˈwɛðə] – выветривать).

Нотная связка (звуковой интервал) О – ОВЫЙ – ОДИН из, некий, тот, этот, такой, некоторый; ОНСИЦА – некто, какой-то; ОТАЙ – тайно, скрытно.

Л – матрика «литья», в самом широком понимании, а не только в жидкостном аспекте, в связи с чем все слова с этим корневым ядром всегда отражают некое непостоянство, отсутствие статичности. Да, собственно, и рождались-то все корни с этой согласной от простой имитации звука, исходящего, ЛИБо от соприкосновения с нетвёрдой поверхностью, либо от ЛЁГкого перемещения какого-либо объекта, выдавая подражательные (тяп) -ляп, (х) люп- (х) лоп- (х) лясь, ляли-люли-лёли, и в том же духе. Именно поэтому, ЛЮБое образование, производное от данной первичной формы всегда будет стремиться к, своего рода, поЛЁТу, ЛАЗанию, заЛЕГанию, скЛАДыванию и приЛИПанию, в прямом и переносном смысле (ср. с анг. lace [leɪs] – хлестать, laden [ˈleɪd (ə) n] – налитой, lap [læp] – ложбина, лакать, лоно, лощина, lash [læʃ] — хлестать, lave [lʌv] – разливать, lay [leɪ] – лежать, leak [liːk] — льёт, lean [liːn] – прислонять, ledge [lɛdʒ] – залежь, leg [lɛɡ] – лапа, let [lɛft] – проливать, lighten [ˈlaɪt (ə) n] — облегчать, like [laɪk] – влечение, lisp [lɪsp] – лепетать, льстить, load [ləʊd] – класть, locate [ləʊˈkeɪt] – располагать, lovable [ˈlʌvəbl] – любящий, luggage [ˈlʌɡɪdʒ] – поклажа, lullaby [ˈlʌləbaɪ] – колыбельная).

Х – матрика «хвата», причём, не обязательно руками, и соответственно, далеко не всегда кого-то, а в более широком смысле, хотя и сопровождался этот процесс банальным звукоподражанием всякому «хапанью», вроде, хоп-хав-хам, как при резком сжимании челюстей раскрытого рта, но впоследствии от этой примитивной звукоимитации народилось целое полчище слов, разошедшееся по смыслам так далеко от первоисточника, что нам и невдомёк их древнейшее родство, а именно: хавать, ховать, хватит, хорош, хруст, хряк, хозяин, холостой, хрен, хилеть, халупа, храп, хрипеть, хутор, хорёк, хибара, хлев, хлеб, хлябь, хлыст, хата, хобот, хомяк, хомут, ход, и великое множество других слов, образованных сим корневым ядром (ср. с анг. hack [hæk] – кашлять, кашель, хакнуть, хакать, hail [heɪl] – оклик, провозглашать, возгласы, hardy [ˈhɑːdɪ] — храбрый, have [hæv] – говорить, heigh [heɪ] – ай да!, э-э!, эй!, heigh-ho [ˈheɪˈhəʊ] – о-хо-хо!, эх!, э-эх!, ого!, ого-го!, hem [hɛm] – кайма, кромка, гм!, хм!, хмыкать, hey [heɪ] – эй!, э-э!, э?, hitch [hɪtʃ] – ходить, подходить, ho [həʊ] – эй!, ого!, hoard [hɔːd] – хранить, hollo [ˈheɪləʊ] – улюлюкать, ого!, оклик, возглас, home [həʊm] – хозяйство, hoodoo [ˈhuːduː] – колдовство, hoot [huːt] — гудеть, ухать, гудок, hooter [ˈhuːtə] – гудок, hop [hɒp] – хоп!, horn [hɔːn] — горн, host [həʊst] – хозяин, принимать гостей, куча, house [haʊs] – хозяйство, hovel [ˈhɒv (ə) l] – хибара, hoy [hɔɪ] – эй!, huddle [ˈhʌdl] – ютиться, hum [hʌm] – хмыкать, шум, hurricane [ˈhʌrɪkən] — ураган, hurry [ˈhʌrɪ]; hurry-scurry [ˌhʌrɪˈskʌrɪ] – ускорять, hush [hʌʃ] – тишина, ш-ш!, тс!, тише!, hut [hʌt] – хата).