– А из тебя ещё может выйти толк. В отделе рекламы, – он насмешливо поджал уголок губ. – Я прослежу, чтобы тебе перечислили процент от продажи этого дерева.
– Не надо мне ничего, – хорошее настроение вмиг улетучилось. – Я уговаривала Митча не для того, чтобы содрать с него больше денег, а потому что действительно верю в то, что сказала. Да и ему это дерево понравилось, – развернувшись, я стремительно зашагала к выходу, в очередной раз ругая себя, что ляпнула эту глупость о желании разобраться в работе компании. Это будет адский месяц, после которого меня наверняка ещё и уволят. Надо позвонить Натану. Может, он сможет как-нибудь уладить вопрос с моим начальством.
Лиам нагнал меня уже у машины, но ничего не сказал. Обратная дорога в город прошла тоже в молчании, и я была этому рада. Выслушивать его нападки и отбиваться от них не было никакого желания. Как и думать над тем, каким он стал. Но эти мысли всё равно лезли мне в голову. И если изменения в Натане мне нравились, то поведение Лиама выводило из себя. И я терялась в догадках, чем заслужила его. Ведь он не мог злиться на меня за Испанию. Он ведь сам говорил Нату, что между нами ничего не может быть. Я сделала так, как было лучше для нас обоих. Неужели его просто настолько бесило, что теперь ему придётся делить с кем-то компанию. Но ведь так было и раньше. Да и не мог он всерьёз думать, что я захочу остаться здесь. Он должен был понимать, что доля моего отца всё равно достанется ему.
– Мы приехали, – прервал мои рассуждения Лиам, припарковав машину перед офисом Барбары, и я вышла на улицу, снова мгновенно замерзая. Надо будет принять что-нибудь от простуды. Эти прыжки из тепла в холод и обратно ничем хорошим не закончатся.
Вместе мы вошли в помещение, и Барбара просияла, поднимая глаза от документов:
– Ну как, Полин? Что скажешь?
– Это что-то невероятное. Я ещё никогда не видела ничего подобного, – я улыбнулась ей, присаживаясь на кожаный диванчик. И я на самом деле так думала, хотя признавать это в присутствии Лиама было опрометчиво.
– Полин настолько впечатлилась, что решила остаться с нами до конца оформления документов, – хмыкнул тот, так и оставшись стоять у входа, а глаза Барбары счастливо засверкали.
– Это чудесная новость. Значит, сегодня вечером мы отпразднуем не только твой приезд, Полин, но и это. Я заказала несколько столиков в любимом баре твоего отца, да и народ предупредила. Собираемся в восемь.
Ну нет. Это уже было слишком. Она собиралась устроить целый праздник в мою честь? Ну конечно, только ещё большего внимания мне не хватало. Я уже открыла было рот, но Барбара замахала на меня руками, задорно рассмеявшись:
– Возражения не принимаются. А сейчас мы с тобой пробежимся по магазинам. Если ты планируешь жить здесь этот месяц, тебе нужна тёплая одежда. А ты, – она обернулась к Лиаму, – можешь отправляться по своим делам.
Тот кивнул и моментально исчез за дверью, словно опасаясь, что его мать передумает и потащит его с нами на шоппинг.
– Милая, дай мне пару минут закончить здесь, и мы можем пойти пообедать. Кофемашина в твоём распоряжении.
Пока Барбара работала, я позвонила Натану и долго слушала его хохот после того, как сообщила, что собираюсь остаться. Ну да, я ведь так рьяно убеждала его, что мне всё это не нужно. Но отсмеявшись, он обещал уладить вопрос с моим работодателем, и я немного воспряла духом. Хоть об этом можно было не волноваться. Я была уверена, что он сделает всё в лучшем виде. Мне же ещё предстояло сообщить Анри обо всём этом. И вот его реакция меня не могла не волновать. Мы ещё никогда не расставались так надолго. Но созвониться мы собирались ближе к ночи, когда он проснётся на работу, а значит, и мысли об этом можно было ненадолго отложить.
Через полчаса мы с Барбарой уже сидели в небольшом ресторанчике, а я пробовала копчёное мясо по её настоятельной рекомендации. Одной порции говяжьей грудинки в травах мне хватило бы на несколько дней точно, но она оказалась настолько великолепной, а я, видимо, голодной после дня, проведённого на морозе, что я не смогла остановиться, пока не съела весь большой кусок. А потом ещё и приправила всё это пирожным Нанаймо – традиционным десертом Британской Колумбии. Нежнейший трёхслойный батончик из песочного печенья, ванильного крема и горького шоколада таял на губах, а мои глаза прикрывались от удовольствия. Слишком уж редко я баловала себя чем-то настолько калорийным. Но сегодня мне было совершенно необходимо повысить уровень сахара в крови, а вместе с ним и радости, ведь после такого утра мне предстоял ещё и наверняка сложный вечер в компании людей, которые не очень-то меня и жаловали.
Забег по магазинам тоже большого удовольствия мне не доставил, хотя я и смогла найти тёплые вещи, более-менее отвечающие моему вкусу, пусть и с большой натяжкой. Наверняка в Ванкувере или Калгари у меня получилось бы гораздо лучше. Уж там точно было бы из чего выбрать. Здесь же всё это затянулось настолько, что мы чуть не опоздали на эту внезапную вечеринку.
Стоило нам с Барбарой войти в бар под названием «Смеющаяся Гагара», я, как и утром, почувствовала на себе десяток изучающих взглядов, но в этот раз некоторые из собравшихся приветливо улыбнулись мне, и я постаралась расслабиться.
Барбара собрала здесь основной костяк большой команды и по очереди представила мне каждого, рассказывая, кто чем занимается и за что отвечает. Компания была весьма разношёрстная, в основном состоящая из мужчин разного возраста, но и несколько женщин здесь тоже присутствовали. В том числе и Хлоя, которая встретила меня с не меньшим презрением, чем утром. И только через время, увидев, как она то и дело посматривала на Лиама и пыталась всячески привлечь его внимание, я начала понимать почему. Неужели она переживала, что я заинтересую Ли? Или она так бросалась на всех девушек, оказывающихся с ним рядом? Это было смешно. И совершенно меня не касалось.
Мероприятие было и так не слишком комфортным, по крайней мере для меня, а когда тема знакомства и работы плавно перетекла в разговоры о моём отце, превратив всё это в вечер воспоминаний, мне снова захотелось сбежать. Нет, то, как они отзывались о Паскале, как обожали его и восхищались, заставляло меня гордиться им. Сейчас, когда меня не сжигала обида на него, я была рада, что отец прожил такую замечательную жизнь в окружении друзей и любимой работы. Что нашёл себя здесь. Но вместе с тем это погружало меня в тоску и ревность. Ведь он был у всех этих людей, а у меня его самого не было. И уже никогда не будет. Это заставляло меня жутко сожалеть о том, что я сама отказалась от него, не пустив в свою жизнь. Ошибка, которую я никогда себе не прощу.
Когда же Барбара между делом сообщила всем, что Паскаль всегда мечтал, чтобы я стала частью их команды, мне стало совсем паршиво. Извинившись, я выскользнула из бара на улицу и опёрлась руками о перила, всматриваясь в неподвижную озёрную гладь. Мне нужен был воздух. Вот такой – свежий, морозный, чтоб колючками по лёгким.
– Мама просила узнать, как ты, – спустя пару минут мой слух царапнул грубый голос, а мне на плечи легло моё пальто. Я даже не заметила, что вышла, не одевшись, и только сейчас поняла, как замёрзла.
– Всегда делаешь то, что велит тебе мама? – я не смогла удержаться от колкости, всё ещё злясь на него за весь этот день. Хотя, наверное, больше на себя.
– Не ёрничай, – устало выдохнул Лиам, облокачиваясь на перила рядом со мной. – Ей сейчас гораздо тяжелее, чем любому из нас и даже чем тебе. Но она хотела, чтобы ты узнала о своём отце. Чтобы тебя саму приняли здесь. И чтобы ты приняла нас. Думаешь, ей легко улыбаться вот так, когда она только что потеряла любимого человека? Поэтому я не вижу причин спорить с ней и расстраивать ещё больше.
Ну как же, я и забыла – хренов джентльмен.
– О, так ты всё ещё можешь быть милым, – едко бросила я, даже не повернувшись к нему. Я не понимала, что заставляло меня вести себя с ним так язвительно и в какой-то степени агрессивно, но склонялась к тому, что это просто защитная реакция. И на его поведение в отношении меня, ведь со всеми остальными он был дружелюбен, и на мои собственные ощущения от его присутствия.
Лиам покачал головой и выпрямился:
– Я еду домой. Поехали, закину тебя по дороге. Если ты, конечно, не хочешь вернуться.
– А как же твоя… Хлоя? – я скривилась. Даже её имя на языке ощущалось до жути раздражающе. Кажется, это была взаимная нелюбовь с первого взгляда. Лиам же вопросительно выгнул бровь, складывая руки на груди.
– Хлоя на машине, и ей в другую сторону.
Вот, значит, как. Сегодня он планировал вернуться домой один. Этот факт обрадовал меня. Совсем немного. Неуловимо.
– Тогда, наверное, нужно попрощаться со всеми и предупредить Барбару, – почему-то она не воспринималась, как его мать. Или же я просто не хотела ещё больше усложнять ситуацию нашего прошлого, которая и так не выходила у меня из головы с самого моего приезда в Уильямс-Лейк. Ведь по сути три с половиной года назад я долго и много занималась сексом со своим почти что сводным братом. От этой мысли мне захотелось истерично расхохотаться. Просто жесть. И почему судьба так надо мной изгалялась, подсовывая вот такие вот каверзы. Спасибо, хоть не кровный родственник. Я бы не удивилась.
– Ты всерьёз думаешь, что кому-то, кроме мамы, будет дело до того, что ты ушла? – усмехнулся Лиам, а у меня даже не возникло желания огрызнуться в ответ – я знала, что он абсолютно прав. – Садись в машину, – он махнул рукой в сторону парковки, где стояло ещё несколько пикапов, хоть и не таких больших, как его. – Я скажу маме, что мы уехали.
Я кивнула, порадовавшись, что мне не придётся возвращаться в бар, и поплелась к Доджу. Лиам, вернувшийся через пару минут, даже не спросил, куда меня везти – судя по всему, он и так это знал – и скоро затормозил у самого крыльца, выходя на улицу. Неужели рассчитывал на чашку кофе? Я уже хотела в очередной раз съязвить, но он открыл заднюю дверь и вытащил несколько пакетов. Это были мои вещи, которые я оставила в Тойоте Барбары и о которых напрочь забыла. Интересно, когда он успел их забрать? Видимо, я слишком задумалась и не заметила.
Мы вместе поднялись на крыльцо.
– Спасибо. Не смею тебя больше задерживать. Ты и так провозился со мной почти весь день, – надменно бросила я, доставая ключи, и Лиам фыркнул, опуская пакеты на пол.
Вставляя ключ в замочную скважину, я услышала его спешные шаги по ступенькам. Да и мне тоже хотелось поскорее остаться одной. Это был слишком долгий день. Но замок всё никак не желал открываться. Я даже ручку подёргала и несколько раз вытащила и снова вставила ключ, всё больше раздражаясь. Пока в итоге с разочарованным стоном не упёрлась лбом в деревянное полотно. Вот только этого мне ещё не хватало – остаться на всю ночь на улице посреди леса. Здесь же наверняка водились дикие звери. Кажется, меня затрясло от зарождающейся паники, вызванной этой мыслью.
– Успокойся, – голос Лиама раздался у самого уха, и я дёрнулась от неожиданности, впечатываясь спиной в его грудь. Меня тут же обхватила крепкая рука, не позволяя упасть, а вторая накрыла мою, в которой я всё ещё сжимала торчащий в замке ключ. – Он всегда немного заедал. Просто нужно вставить не до конца, слегка повернуть и уже потом до упора, – тихо произнёс Лиам, сопровождая слова действиями, и замок щёлкнул, открываясь, а мы оба так и остались стоять.
Я чувствовала его тепло, дыхание на виске. Чувствовала, как по всему моему телу побежали колючки, словно опутывая меня паутиной зарождающегося… желания? Ведь даже спустя столько лет он действовал на меня ровно как и тогда, в Испании. И стоило мне подумать об этом, мужские руки исчезли, Лиам сделал шаг назад, а я пошатнулась, потеряв опору. Но в следующее мгновение оказалась прижатой спиной к двери и буквально утонула в глазах тёплого древесного цвета.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Известная фраза, описывающая правильное, разумное отношение к сексу, которое бытовало во времена викторианской Англии. Заключается в том, что секс оценивается как необходимая неприятность, которую надобно претерпеть ради рождения детей.
2
Я скучал по тебе, детка. (фр.)
3
Не могу тебя забыть. И хочу тебя целовать. Снова и снова. (фр.)
4
Прикасаться к тебе. (фр.)
5
Хочу услышать, как ты стонешь. (фр.)
6
Хочу быть в тебе. (фр.)
7
Моё любимое место. (фр.)
8
Пожалуйста, не останавливайся. (фр.)
9
Хочу, чтобы ты сказала мне, что ты моя. Что ты принадлежишь мне. (фр.)
10
Я твоя. (фр.)
11
Я хочу услышать, как ты кончаешь для меня и кричишь моё имя. (фр.)
12
Бичкрафт – 19-местный авиалайнер для местных линий.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги