Миновав статую Хораса Грили, он указал на черный «Крайслер». Джессика огляделась и тихо спросила:
– Ты собираешься его угнать?
С трудом сдержав улыбку, Кристофер покачал головой.
– Хватит на сегодня преступлений. Садись, – он подошел со стороны пассажира и открыл дверцу. Джессика зажмурилась, но сигнализация не сработала.
– Машина твоя? – Она забралась на сиденье и пристегнула ремень.
– Как журналист ты задаешь неправильные вопросы, – Кристофер вжал педаль газа в пол, колеса завизжали и через несколько секунд они скрылись в клубах пыли.
Всю дорогу до Верхнего Ист-Сайда Джессика трясла ногой и кусала губы.
– Какого черта меня поманило в журналистику? – вскрикнула она, стукнув кулаком по подлокотнику.
Кристофер бросил в ее сторону беглый взгляд и дернул плечами.
– Да, из тебя получился бы неплохой повар.
– Что ты сказал? Ну-ка повтори!
– Ты пахнешь выпечкой. Вот я и предположил, что стряпуха более подходящая для тебя профессия.
Он предупреждающе погрозил пальцем, когда увидел женские кулачки.
– Ты же не кинешься на человека за рулем, правда?
Джессика вздохнула и перевела дух.
– Умница. Это правильное решение.
– Не расслабляйся, – она прищурилась и многообещающе произнесла: – Ты когда-нибудь остановишься.
Кристофер рассмеялся.
– Забавно. Я всего лишь предположил, а ты приготовилась защищать дело кулаками. Знаешь, о чем это говорит?
– О чем?
– Что ты на своем месте. – На сей раз в его словах не было издевки.
Она расслабила ладони и опустила их на колени.
– Судя по поставленному удару, ты тоже не психоаналитик.
Кристофер прыснул, прибавил газу и достал телефон. Он выбрал номер из списка, нажал вызов, и через некоторое мгновение ему ответили.
– У нас проблемы, – спокойно сообщил он кому-то. – Одна репортерша влезла в перепалку, пришлось применить силу.
Кристофер резко вывернул руль, и Джессика вжалась в дверцу.
– Нет, хвоста нет, – он продолжил разговор, проверив зеркала. – Девушка? – Он перевел взгляд на Джессику. – Кажется, еще не до конца все понимает.
– Эй, я вообще-то здесь и все слышу!
Кристофер хмыкнул.
– С характером!
Джессика захлебнулась от наглости Бейса и скрестила руки на груди. Вообще-то она и впрямь не понимала, что теперь делать. У нее оказался материал, которого не было ни у кого.
– Да, скоро буду. – Кристофер сунул телефон в карман и пожал плечами. – Извини, ничего личного.
Джессика вперилась в него взглядом и потребовала ответа.
– Кто ты такой?
– Что? – удивился он.
– Что не ясного в вопросе? Днем украл мое такси, а самого ждет припаркованный «Крайслер».
– Ты разбираешься в машинах?
– Не увиливай. Не похоже на совпадение, правда? Ты ведь знал, что все пойдет именно так?
– Я предполагал, что меня выгонят, но твое спасение в мои планы не входило.
Джессика проигнорировала его слова и подалась вперед:
– Ты ведь не журналист, верно?
Кристофер вцепился в руль. На побелевших костяшках растянулись ссадины, он поморщился и сжал губы.
– Твое молчание красноречивее ответа.
– Ты умница, – с серьезным видом заключил он и притормозил у обочины. – А теперь выходи и позвони своему шефу.
– Но…
Кристофер отстегнул ремень и наклонился так близко, что Джессика зажмурилась. Лицо обдало свежим парфюмом, напоминающим летний дождь на берегу океана. Она потянула носом и едва не коснулась его щеки.
Кристофер открыл дверь и стальным голосом приказал:
– Немедленно выходи!
Джессика опомнилась, твердый взгляд серых глаз указывал на улицу. Словно вышвырнутый щенок, она отстегнулась, схватила вещи и выбралась из машины.
– Не стой, как вкопанная. Делай то, что я сказал!
Кристофер покачал головой, натянул очки и выкрутил руль. Не понимая того сама, Джессика включила камеру и сфотографировала отъезжающий автомобиль.
ЩЁЛК!
Она нашарила в кармане телефон и послушалась совета. Хотя на совет это походило мало, Джессика понимала, почему Кристофер настаивал. Шеф наверняка знал, как поступить. Прошло больше трех гудков, прежде чем в динамике послышалось знакомое «Паркер?»
– Билл! – Джессика крикнула в трубку, обрадовавшись родному голосу так, будто провалилась в яму и только сейчас смогла хоть до кого-то дозвониться. – Билл, – повторила она слова Бейса, – кажется, у нас проблемы.
***
Стоя в центре города, Джессика оставалась легкой мишенью. Чтобы сохранить будущий репортаж, нужно двигаться, и, как сказал Билл, чем быстрее, тем лучше.
Радовало одно, Кристофер сделал крюк до Центрального парка, где роилась уйма свободных таксистов и еще больше людей. Смешавшись с толпой, она добралась до первого свободного такси и назвала адрес в Верхнем Манхэттене.
Все – от их с Бейсом встречи до побега от охраны сенатора – правильно, она чувствовала. Случайностей не бывает. Но тоненький голосок разума противно твердил, что дальше будет только хуже.
Она сжала камеру в руках.
«Я в безопасности, пока еду. Как только окажусь в офисе, ничто не сможет меня защитить. Ничто и никто».
Внезапная мысль пронзила виски острыми шпицами.
– Простите, сэр, – обратилась она к водителю. – Не могли бы вы сделать круг. Я должна кое-что завершить, до того, как мы приедем.
– Как пожелаете, мисс, – отозвался он, поглядев на счетчик.
Джессика дрожащими пальцами подняла крышку ноутбука и нажала на кнопку.
– Ну же, миленький, скорее.
Водитель взглянул на нее в зеркало заднего вида с непониманием.
– Не обращайте внимания, я сама с собой.
Когда компьютер включился и запыхтел, она вставила карту памяти в разъем, запустила браузер и отправила копии снимков на личную почту для экстренных случаев. Правда, за все время работы этот случай был первым.
Таксист притормозил у дверей «МакЭвойТок» ровно тогда, когда Джессика облегченно вздохнула. Все готово. История действий подчищена.
Она расплатилась и вышла.
Погода портилась. По небу расползлись пузатые тучи, грозящие вот-вот лопнуть и вылить свое содержимое на горожан.
– Джессика!
Билл ждал у входа. Он пританцовывал и старательно кутался в пиджак, но покрасневший нос и синеватые губы говорили Джессике о том, что шеф выскочил на улицу сразу после разговора с ней и порядком замерз.
– Идем внутрь. Я все расскажу.
«МакЭвойТок» обитала на Амстердам-авеню и занимала половину первого этажа. В небольшом вестибюле Билл устроил выставку: разместил стенды с «золотыми» номерами газеты, лучшие – по его мнению – статьи и рамки с городскими наградами. Он утверждал, что с утра каждому журналисту нужна мотивация. Ведь если ты не считаешь свою профессию нужной, то никогда в ней не состоишься. За вестибюлем, как огромная кастрюля, бурлил офис.
Под любопытными взглядами подчиненных Билл под руку провел Джессику в свой кабинет. Кто-то даже спросил «Вы слышали, о чем они шептались?», но вопрос остался без ответа. Все вернулись к работе, словно ничего и не произошло.
Билл запер дверь на замок, опустил жалюзи и протер ладонью лицо.
– Ты с кем-нибудь говорила? – спросил он.
– Рассказала таксисту, не было сил держать такое в себе.
Билл нахмурился, и Джессика закатила глаза.
– Разумеется, нет. Все произошло так стремительно, что я опомниться не успела, не то, чтобы с кем-то обсудить.
– Хорошо, – пробубнил Билл. – Кто этот парень? Что за издание? И кто их источник?
Его вопросы сыпались, как мука из мешка, только успевай подставлять ладони. Джессика тряхнула головой и поджала губы.
– Я не знаю. Его имя Кристофер Бейс, «Политические ошибки» – газета или журнал, не слышала прежде. Слушай, кем бы он ни был, сейчас важнее решить, что будем делать мы.
– Какое издание, повтори-ка? – Билл словно не расслышал ее.
Джессику обуяла паника, даже взаперти она не чувствовала себя в безопасности. А рассеянность шефа пугала еще больше, ведь именно у него она надеялась найти успокоение, вместе придумать выход. Ей стало необъяснимо тоскливо, когда в голове прозвучали слова Кристофера.
«Запасной выход есть всегда, как и план».
Глядя на Билла, ей захотелось снова вернуться в черный «Крайслер», ведь не смотря на грозившую опасность, Кристофер, кажется, знал, что делать. Она обратилась к шефу, надеясь до него достучаться:
– У нас нет на это времени.
Но Билл возразил.
– Надо знать, с кем имеем дело. Может, твой Бейс работает на сенатора.
Джессика пробурчала.
– Он не мой. И для чего Экклберри устраивать этот цирк?
– Чтобы подогреть избирателей. Вот скажи, что ты можешь рассказать о нем?
Джессика прикинула в уме, но вспомнить не смогла ни хорошего, ни плохого.
– То-то и оно. Он чист, как младенец. Но не бывает идеальной репутации, тем более у политиков. – Билл продолжил размышлять. – Экклберри и его прихвостни об этом знают. Думаю, они решили раздуть скандал прямо перед выборами не просто так. Вот увидишь, когда каждый третий будет об этом знать, а каждый второй – говорить, они дадут опровержение. Он станет жертвой в глазах общества, а оно просто обожает униженных и обделенных. Неплохо, а?
– И что ты собираешься делать?
– Попрошу знакомого пробить по своим каналам этого репортера. Как, говоришь, он представился?
Джессика повторила все, что знала, и задумалась, насколько Билл мог оказаться прав. Его теория выглядела убедительной, и в глубине души ей самой этого хотелось. Но если Билл заблуждался, то пускать все на самотек было опасно.
Она могла только догадываться, что сделает сенатор. Возможно, прикажет отобрать снимки или помешает выходу статьи. Вариантов множество. Больше всего Джессика боялась, что Экклберри найдет способ закрыть газету, ведь тогда люди останутся без работы.
По телу пробежала дрожь. Джессика посмотрела на Билла, который звонил приятелю, и решилась на то, чего в любом другом случае не сделала бы никогда.
Дэниел Фолл. Прошлое, от которого она сбежала, сменив адрес.
К горлу подступил комок. Полгода уже прошло, а совесть до сих пор грызла кости где-то в районе груди, и хотелось плакать. Нелепость, ведь именно она, Джессика Паркер, собрала чемоданы воскресным утром и съехала из дома, где без пяти минут была хозяйкой. Из дома, где жил мужчина, которого она любила, даже сбегая.
Сделав над собой усилие, Джессика набрала заученный номер, уверенная в том, что Дэниел его не сменил. Такие как Дэниел в своей жизни редко что-то меняют, они словно непоколебимые айсберги в океане – в одной поре. Возможно, постоянство и хладнокровие и вознесли его на адвокатский олимп.
Пошли гудки, от нервов заложило уши. Даже Билл, казалось, замолчал и прислушался.
– Джесси? – нежность в мужском голосе обожгла слух. – Это ты?
Без сомнений, он удивился. Будто обнаружил в старом пальто пропавшую перчатку. Но какой бы теплой и любимой она не была в прошлом сезоне, он не знал, что с ней делать теперь.
Джессика прокашлялась.
– Здравствуй, Дэн. Ты не в суде?
– Нет, на сегодня я закончил дела, – ответил он и добавил: – Рад тебя слышать.
Джессика закрыла глаза и прижалась щекой к трубке. Она тоже была рада. Но в груди щемило так сильно, что ей хотелось вонзить в себя пальцы и избавиться от растревоженной ностальгии. На мгновение она замолчала, поддавшись прошлому, пока не вспомнила, ради чего звонила.
Дэниел терпеливо ждал, боясь расспросами спугнуть улизнувшую однажды девушку. Он глубоко дышал, но было слышно, как щелкает колпачок ручки на заднем плане.
Джессика зашла издалека.
– Надеюсь, ты будешь того же мнения, когда узнаешь, зачем я звоню, – сказала она.
Щелчки стихли. Скрипнуло кресло, Дэниел встал и, не скрывая беспокойства, спросил:
– Что случилось?
– Кажется, я серьезно влипла. Можешь приехать ко мне в офис?
Не раздумывая ни минуты, он согласился.
– Скоро буду.
В этом весь Дэниел – решительный и надежный.
Тем временем Билл закончил возиться с переговорами и обратился к Джессике.
– Что ж, я закинул удочку, придется подождать. Можем пока посмотреть снимки.
Она протянула камеру и пожала плечами.
– Выбор скудный, фотографировала из-под руки. Но последний вроде ничего, взгляни. Если добавить броский заголовок, то о нас заговорят.
– Не будем торопиться, – Билл остудил пыл подопечной. – Сначала убедимся, что можем это использовать.
Джессика кивнула. Дэниел найдет лазейку.
– Вот бы взять интервью у той девушки, – задумался Билл.
– Молли Дэвис? – уточнила Джессика.
– Да. Если она существует, конечно. Ее рассказ прольет свет на все вопросы.
Через четверть часа за дверью послышалась возня. Ручку дернули, и Билл с Джессикой переглянулись. Она сглотнула.
– Мистер МакЭвой, к вам посетитель, – раздался голос Авы Стивенс, младшего редактора газеты. – Говорит, ваш адвокат.
Билл нахмурился, но Джессика поспешила его успокоить.
– Я позвонила Дэниелу. Думаю, нам пригодится помощь.
Она встала и отперла замок.
– Надежная защита от назойливого соседа, но не от сената.
В проем шагнул высокий брюнет. Джессика встретилась с ним взглядом и замерла. За последние шесть месяцев, что они не виделись, Дэниел стал еще притягательнее. Либо это проделки памяти, которая словно сваха, подсовывала красочные этюды.
Он был идеальным от макушки до пяток – стрижка волосок к волоску, гладковыбритый подбородок, безукоризненный костюм и новехонькие замшевые ботинки. Еще во время романа Джессика ненароком подумывала, что маленькому Дэниелу доставалось от отца, если тот не причесался или пришел со школы в измятой форме.
– Дэниел, проходи! – Билл вышел навстречу, чтобы поприветствовать гостя, но тот не сводил глаз с бледного лица белокурой красавицы, что все еще владела его сердцем. – Ты уже знаешь, в какой ситуации мы оказались.
В карих глазах мелькнул интерес. Дэниел оторвался от Джессики и пожал протянутую руку.
– Да, Джесс успела рассказать вкратце. Я бы хотел ознакомиться с регламентом конференции и другими документами, если таковые имеются.
Он прошел в кабинет с кожаным портфелем и поставил его на стол. Джессика следила за каждым выверенным движением.
– Могу я присесть? – спросил Дэниел и указал на стул.
– Чувствуй себя как дома, – Билл похлопал его по плечу и вернулся к себе. – Может, чего-нибудь хочешь? Чай, кофе? Я попрошу мисс Стивенс…
Ава, которая застыла в дверях, как мышь перед головкой сыра, закивала головой.
Дэниел отказался.
– Нет времени, – деловито заявил он, и Джессика поддакнула.
– Я сказала то же самое.
Билл смерил ее взглядом, но попросил младшего редактора удалиться. Когда они остались втроем, он обратился к Дэниелу.
– Давненько не виделись. Месяцев пять?
Джессика обдала шефа убийственным взглядом, мысленно упрекнув за шпильку в свой адрес, и ответила сама.
– Дэн известный адвокат, к которому едут со всей страны. Он не может просто так взять и зайти на чай.
Гордость в ее голосе не укрылась от Билла.
– Да, – согласился он и прищурился на один глаз, – стоит поблагодарить его за то, что выкроил для нас время.
В кабинете повисла тишина: Билл наслаждался воспроизведенным эффектом, а Джессика мечтала провалиться сквозь землю и ненавидела себя за то, что однажды их познакомила. И только Дэниел не подавал виду, что замечает перебранку, развернувшуюся перед его носом.
– Пока вы болтали, я посмотрел бумаги, – вдруг заговорил он. – Все не так плохо, как я думал.
Джессика убрала волосы от раскрасневшегося лица и потерла ладони.
– Правда? – спросила она с неуверенностью.
– Да. С этим справится любой практикующий юрист, но я рад, что ты обратилась ко мне.
Билл на мгновение ощутил себя лишним, затем вспомнил, что кабинет все же принадлежит ему. Он открыл рот, но его перебил звонок на рабочий телефон.
Дэниел вопросительно кивнул головой, когда Билл нахмурился в попытке определить звонившего. В следующий миг его глаза расширились. Джессика перегнулась через стол. Телефон превратился в световую сирену: вспыхивая одна за другой, оживали телефонные линии. Джессика не знала, кто звонил шефу, но поняла – началось!
Билл переглянулся с Дэниелом и принял первый звонок. Он включил громкую связь, и все трое услышали завывания ветра, сквозь которые отрывками воскресал чей-то голос. Помехи делали разговор невозможным, но даже из тех слов, что Джессике удалось разобрать, было очевидно – речь идет о конференции.
Дэниел уверенным движением сбросил звонок.
– На некоторое время стоит обзавестись секретарем, Билл. Лучше назначить человека, который знает вашу работу. Как думаете, мисс Стивенс справится?
– Думаю, да, – отозвался Билл.
– Обозначьте ей, от кого ждете звонка. Всех остальных отправляйте в лист ожидания. Когда шум поутихнет, вернетесь к обычному ритму.
Не успел он договорить, как входная дверь с грохотом распахнулась. Джессика охнула и обернулась. На сей раз посетители расположения не вызывали.
Двое мужчин в твидовых пальто поверх костюмов осмотрели компанию за столом. Один из них, что поменьше ростом, чеканя шаг, прошел к Биллу и сунул какую-то бумажку.
– Предписание изъять все носители, использованные на пресс-конференции. – Он глянул на Джессику и оскалился. – Вам же не надо объяснять, о чем речь?
Билл постучал пальцами по столу, как бы невзначай, но этот стук вырвал Джессику из ступора. По его взгляду она прочитала, что никакого спектакля не было. Все, о чем говорил Кристофер Бейс, слыло правдой, а заодно – провокацией.
Коротконогий предводитель обратился к напарнику.
– Клингер, гляди! Кажется, я неясно выразился.
– Точно, Бойд! – поддакнул тот, и оба противно захрюкали.
Мерзкое хихиканье прервал звук отодвинутого стула. Дэниел одернул полы пиджака, словно едкие шуточки запачкали дорогой кашемир, и нарочито медленно застегнул пуговицы. Затем он взял со стола распечатку регламента, где прежде делал пометки, и заговорил таким тоном, будто вбивал гвозди. Каждое слово на дюйм загоняло и без того низкорослого Бойда в пол.
– Господа! – начал он. – Находясь на службе, вы обязаны представляться. Покажу вам пример.
Дэниел выпрямился во все свои шесть футов и четыре дюйма и, впервые взглянув на оппонента сверху вниз, представился.
Джессика залюбовалась: только он умел смотреть с благородством и неприязнью одновременно.
Билл передал адвокату предписание, на что Дэниел лишь усмехнулся. Ему хватило нескольких секунд, чтобы пробежаться взглядом по тексту и уловить суть.
– Я изучил проблему. Издание обязуется передать все носители установленным порядком.
Бойд хмыкнул, кивнув приятелю через плечо, и переминулся с ноги на ногу. Он даже вырос на несколько дюймов, но ненадолго.
– Однако, – продолжил Дэниел, и его брови сложили гармошку на лбу, – ваше предписание не может запретить использовать полученные в ходе конференции материалы, в том числе снимки. Регламент мероприятия составлен с грубейшими юридическими ошибками. Поверьте, – он уперся одной рукой о стол, подбоченясь второй, – мне не составит труда доказать его несостоятельность.
Клингер, который стоял ближе к выходу, изменился в лице и попятился, оставив напарника один на один с ледяной адвокатской глыбой.
Билл поднялся с кресла, расправил плечи и взял в руки камеру Джессики. Он вышел в центр кабинета, демонстративно вытащил карту памяти и протянул ее Бойду. Благо, она с первого дня службы в газете завела себе правило «чистой флешки».
Бойд плотно сжал губы и прерывисто задышал из-за переполнявшей его злобы. Казалось, еще несколько минут, и он лопнет, забрызгав чистые стены желчью.
– Что-нибудь еще? – поинтересовался Билл.
Бойд выхватил карту и убежал вслед за приятелем, оставив после себя дымку унижения. Билл рассмеялся.
Дэниел подошел к Джессике и обнял за плечи.
– Ты как, милая? – спросил он.
Джессика заглянула ему в глаза, силясь вспомнить, когда в последний раз слышала это слово, и почему оно наполнено таким теплом. И к своему удивлению обнаружила себя стоящей на ногах. Возможно, она так разволновалась, что не заметила, как вскочила со стула. Врать было некому, первая схватка вышла скомканной, но оттого не менее страшной. Она дрожала всем телом. А теплое прикосновение рук Дэниела принесло покой.
– Не знаю, как тебя отблагодарить, – пролепетала она и поправила волосы.
Дэниел с нежеланием выпустил Джессику из объятий.
– Поужинай со мной, – попросил он, тем самым выставив счет.
Джессика растерялась. Ей казалась разумной цена за спасение, но кое-что мешало сказать да. Она смотрела на Дэниела и чувствовала, что ее снова к нему влечет. Однажды она уже ушла и до сих пор не сомневалась в правильности своего решения. И его влюбленные глаза, забота и, чего таить, природная привлекательность, были весомыми аргументами передумать, но чертово «да» костью застряло в горле.
– Сегодня был трудный день, – начала Джессика и заметила в карих глазах разочарование. Совесть больно укусила за ребра.
Джессика сделала шаг навстречу и, переча своим желаниям, произнесла:
– Но в субботу я с удовольствием.
Билл ухмыльнулся, сделав вид, что погрузился в работу. Он ответил на звонок и взял карандаш. Дэниел же просиял.
– Заеду в пять. А пока давайте обдумаем наши действия. – Он вернулся за стол переговоров и перевел взгляд с Джессики на Билла и обратно. – Так что за издание решило попортить кровь сенатору?
Джессика закрыла дверь за недавними посетителями и раздражено мотнула головой.
– Говорю же, Дэн, я такого не знаю.
Билл оторвался от разговора, и, прикрыв динамик рукой, прошипел:
– Не знаешь, потому что его не существует.
Глава 3.
Она вдыхала терпкий запах табака, который окутал весь салон новенькой «Ауди». Странно, ведь Дэниел не курил, во всяком случае, прежде. Джессика выглянула в окно – он увлеченно говорил по телефону – и открыла бардачок. Ничего, кроме автомобильных салфеток и баллончика с очистителем стекол.
Джессика принюхалась, подняла подлокотник на центральной консоли и обнаружила темно-коричневый мешочек из джутовой мешковины – источник невыносимого амбре. Она опустила крышку и приоткрыла дверь. В салон ворвался свежий воздух.
Ничего не изменилось. Дэниел шел на поводу у своего отца. Артур Фолл, заядлый ценитель табака, считал, что настоящий мужчина должен иметь при себе курево, как настоящий джентльмен – носовой платок. Он даже собрал коллекцию изделий, которой гордился больше, чем успехами собственных детей. Ее жемчужинами были старинный золоченый хьюмидор и пачка «Лаки Страйк», инкрустированная драгоценными камнями.
На протяжении многих лет мистер Фолл не желал замечать, что сын не разделяет отцовской страсти, и продолжал одаривать его презентами то кубинского, то греческого происхождения. Перечить ему было бесполезно и в некотором роде опасно, поэтому Дэниел никогда не возражал. Он молча принимал дары, а затем делился ими с друзьями и коллегами. Остатки находили пристанище в подвале дома и медленно разрушались влагой.
Когда Джессика впервые обнаружила зловонный склад, ей подумалось, что Артура хватит удар, узнай тот, где живут его подарки. Затем решила, что он переживет их всех, просто из вредности. Даже без легких. А если Дэниел так и не соберется с духом, чтобы противостоять отцу, она откроет табачную лавку, куда переедет все это безобразие вместе с ароматами хереса, копченостей, чернослива и бог знает чего еще.
Дэниел сел в машину, и Джессика вздохнула. По настоянию Билла остаток дня ей предстояло провести дома, а провожатый нашелся в два счета.
– МакЭвой правильно поступил, что отправил тебя домой, – сказал Дэниел, плавно выворачивая руль. – Хватит на сегодня приключений.
На приключение это походило мало, а вот на преступление…Джессика вспомнила слова Кристофера и улыбнулась.
– Сенатор не глупый человек, он понимает, что не сможет перейти границы. Теперь он, как и ты, находится в объективе папарацци, – Дэниел с осторожностью взглянул в ее сторону. – Это к тебе не относится. Ты же знаешь, я всегда уважал твою профессию.
Джессика снова вздохнула и потерла ладони.
– Знаю, – сказала она. – Тебе не нужно меня успокаивать.
– Но почему ты выглядишь так, будто выслушала смертный приговор?
Джессика хмыкнула, и Дэниел расплылся в виноватой улыбке.
– Прости.
– Ничего. В каком-то смысле ты прав, ведь сегодня я поняла, что не гожусь для настоящей журналистики. Я испугалась до чертиков! И если бы не вы с Биллом, то отдала бы все, что у меня есть, лишь бы этот кошмар закончился. Но разве так поступают журналисты?
Дэниел притормозил на светофоре и повернулся к ней полубоком.
– Мне кажется, ты слишком строга к себе.