
– Да уж, повезло, как всегда. – Я смахнула с глаз прядь волос. – И что дальше?
– Мы дадим вам лонгет, чтобы зафиксировать ногу, пару костылей, несколько пакетов со льдом и отправим домой. Может, позвонить кому-то, чтобы приехали за вами?
– Знать бы где упасть… – Я силилась сдержать новый поток слез. – Нет, я здесь одна.
Нахмурившись, доктор Акана кивнула на мои забрызганные грязью ноги.
– Если хотите, я могу попросить медсестер привести вас в порядок.
– И проторчать еще четыре часа в этом арктическом вольере? Нет, спасибо. К тому же эта кровать вполне может понадобиться кому-то менее удачливому. Я вызову такси.
– Ну, как знаете. – Она мягко похлопала меня по руке. – Я попрошу принести ваши документы.
Доктор ушла, и через полчаса появилась медсестра, замотала мне лодыжку и надела на ногу лонгет высотой до середины голени. Я подписала какие-то бумаги и оказалась перед зданием больницы в инвалидном кресле. Санитар остался рядом со мной ждать такси.
Вскоре к нам подъехала маленькая белая «Киа», из которой вылез молодой парень.
– Фейт?
– Это я.
Я выбралась из инвалидного кресла, и санитар протянул мне костыли. Я двенадцать лет – из почти тридцати прожитых на свете – ходила на высоких каблуках и ни разу не оказывалась в столь дурацком положении.
Отпустив кресло, я сделала первые неуверенные шаги, чувствуя себя астронавтом, выброшенным из космического корабля.
«Не драматизируй, – велела я себе. – Просто возвращайся домой».
И что потом? Я не представляла, как смогу залезть в ванну, чтобы привести себя в порядок. Конечно, можно поменять билет и убраться отсюда к чертовой матери, но у меня с собой три чемодана, которые еще нужно как-то дотащить до аэропорта. Да и сама мысль о сборах вызывала тошноту. К тому же я взяла в прокат машину. Как я верну ее, если не могу сесть за руль?
«Так что, домой, – вновь мысленно проговорила я. – А после решу, что делать дальше».
Я медленно сделала на костылях три шага к «Киа». Водитель такси с сомнением взглянул на грязную одежду.
– Э-э, у вас нет полотенца, чтобы положить на заднее сиденье? – спросил он.
– Вы шутите? – поинтересовалась я. Нога болезненно пульсировала.
Водитель только виновато улыбнулся и побежал за санитаром, который, забрав инвалидное кресло, направился обратно в больницу. Я же осталась стоять на обочине. Совершенно одна.
Больше не в силах сдерживать слезы, я разрыдалась.

Глава 3
Эшер

После смены мне вовсе не за чем было ехать в больницу Уилкокса. Конечно, у меня там работали друзья – врачи, медсестры и парни из команды неотложной помощи, с которыми я регулярно встречался. Однако сегодня вечером я ни с кем из них не планировал видеться, а просто так торчать в единственной больнице острова, смеяться и сплетничать не входило в мои привычки. Я даже не был прикреплен к пожарной станции Капаа – просто в последнюю минуту подменил приятеля – и мне нечего было делать возле водопадов Хоопи или вообще где-либо рядом с Фейт Бенсон и ее паршивой походной обувью.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Notes
1
В американских школах используется система оценок от «A» (отлично) до «F» (неудовлетворительно).
2
«Счастливый час» – время, когда алкогольные напитки в баре продаются со скидкой.
3
Английское слово «ash» переводится как «пепел».
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Всего 10 форматов