banner banner banner
Дневник наикрутейшего воина. Теперь я и правда круче всех!
Дневник наикрутейшего воина. Теперь я и правда круче всех!
Оценить:
 Рейтинг: 0

Дневник наикрутейшего воина. Теперь я и правда круче всех!

Ализе с улыбкой перебила меня:

– Мы действительно прошли квест. И очень устали, так что, может, просто заберём наш верстак?

– Да-да, конечно. Сейчас принесу.

Через несколько минут в руках у меня был блок, содержавший невообразимую силу. Он был горячим на ощупь, изумруды и алмазы на его поверхности мягко переливались. Мне трудно было даже представить, сколько тысяч лет этому блоку. При этом могло показаться, что его скрафтили не далее как вчера: на серых гранях не было ни единой царапинки, алмазы – в идеальном состоянии.

Я протянул верстак Ализе, которая, словно историк-любитель (которым она и была), стала изучать его со всех сторон.

– Ещё что-нибудь? – поинтересовалась Перо.

«Как будто ЭТОГО НЕДОСТАТОЧНО», – мелькнула мысль, и я покачал головой.

Перо уже было открыла рот, чтобы забросать нас фразочками, которыми торговцы пытаются заставить вас ещё что-нибудь купить. Но я оказался расторопнее и БЫСТРО и ОТЧЕТЛИВО произнес: «Было очень ПРИЯТНО иметь с вами дело!» (СЮРПРИЗ! Перо понятия не имела, что на это ответить! Она только захлопнула рот и растерянно моргнула. Да-да, когда надо говорить с торговцами, я настоящий профессионал).

Я взял куб, и Ализе потянула меня за руку к выходу.

– Мэр будет в полном восторге, – сказала она, когда мы подходили к лошади.

– Думаешь, он будет рад, что я ушёл без предупреждения?

– Нет, я так не думаю. Но когда он увидит, что ты принёс, он тебя простит. И мой отец тоже.

– Да, пожалуй, ты права.

Я вздохнул с облегчением. Моя миссия была выполнена.

Всё, что оставалось, – забраться в седло Шайбис и доехать до дома. Но, наверное, не сейчас: вечерело. У нас было достаточно изумрудов, чтобы снова заночевать в трактире. Нам даже хватало на покупку второй лошади завтра утром, на королевский завтрак и на добрую сотню зелий здоровья – сегодня я убедился, что они никогда не бывают лишними! Я поделился своими планами с Ализе, и она добавила к моему списку ГОРЯЧУЮ ванну. Верстак мы заботливо уложили в инвентарь и отправились в трактир, где нас ждали кровати, горячая еда и целая ночь сна. Шайбис тоже очень устала, выдыхаемый ею воздух превращался на холоде в облачка пара, напоминавшие мне о паровых машинах.

День 8. Суббота – обновление XXIII

Когда мы добрались до «Очарованного дракона», Ализе повела Шайбис в стойло. Она уже отошла, и тут я услышал громкий стук в дверь. За стуком последовал вопль. Шум доносился с противоположной стороны здания. Я сунул руки в

в инвентарь и зашагал в направлении шума.

Напротив стойла имелась небольшая пристройка с дверью. Скорее всего, служебный вход для поваров и других работников заведения. Я подошёл ближе и увидел, что дверь открыта нараспашку, а прямо в проёме стоят официантка и трактирщик.

– Я тебе разве не говорил, что нечего сюда возвращаться?! – прогремел трактирщик.

– Прошу вас! – взмолилась официантка. – Мне правда, правда очень нужна эта работа! Дайте мне ещё один шанс!

– Я дал тебе уже целую кучу шансов, и что? Хоть бы раз ты пришла на работу вовремя! Ещё и чумазая ходишь вечно! Вот как сейчас…

– Простите… Дело в том, что я работаю в двух местах. Мне очень нужна ваша помощь, – упрашивала она дрожащим от отчаяния голосом. – Пожалуйста, я обещаю, что такое не повторится снова.

– Хватит с меня! Я уже нанял кое-кого другого. А тебе, неумеха, прежде чем отправляться искать новую работу, неплохо бы научиться отличать торт от рулета!

Здоровенный трактирщик с силой захлопнул дверь прямо у неё перед носом. Официантка повернулась на каблуках, опустила плечи и поникла, но, заметив меня, вытянулась. Её светлые волосы спутались и промокли, форма (один из бесчисленных костюмов для официантов, которые принято носить в городах Верхнего мира) была вся мятая. Выражение лица её было ничуть не лучше, чем состояние одежды, – она явно очень устала и к тому же была растеряна и подавлена. Скорее всего, ночь она провела где-то на улице.

Она прошла мимо, словно меня и вовсе не существовало, и, поёживаясь, зашагала в сторону дверей трактира. Но дойти до них она не смогла. Она вдруг споткнулась о покрытый мхом камень и упала на колени. Морщась от боли, она попыталась подняться.

– Эй… С тобой всё нормально? – спросил я.

– Мне… мне нехоро…

И всё. С этими словами она отключилась.

– Что случилось?

Это была Ализе. Я даже не заметил, как она подошла.

– Похоже, ей нужна помощь.

Бедная официантка впала в забытьё и бубнила что-то насчёт КВЕСТА. И чем больше я на неё смотрел, тем сильнее мне казалось, что раньше я уже где-то её видел.

Эти волосы… и этот голос!

Нет… не может быть?!

Ализе присела рядом с ней.

– Очень странно. Похоже, не так давно она прикончила слизня, – Ализе указала на фрагмент одежды девушки. Там зеленело здоровое пятно. – Подсохшая слизнятина, не иначе.

– И с чего вдруг официантка полезла с ним драться…

Тут Ализе резко замолчала. Она поняла, кто эта девушка. Я её тоже уже узнал. Лицо моё побледнело, я открыл рот, но не смог произнести ни звука. Мы, конечно, могли опознать её быстрее, если бы воспользовались «Анализом». Вот только ещё и дня не прошло с тех пор, как мы научились этой способности, так что пользоваться ею мы ещё не привыкли. Когда мы всё же вспомнили об «Анализе», он лишь подтвердил нашу догадку.

Итак, этой девушки тут вообще не должно было быть. И уж тем более не ей ходить в таком костюме и не ей быть в таком положении.

Эта девушка известна своей храбростью и способностью сострадать. Она честная, дисциплинированная и умелая. Она должна быть лучшей в своём классе. Родом она из Города-деревни, и зовут её ОФЕЛИЯ.

День 8. Суббота – обновление XXIV

Первое, что нужно было сделать, – отнести Офелию внутрь. Её не ранили, но на ней висело три отрицательных эффекта – Усталость, Пищевое отравление и Озноб. Это дебаффы, похожие по сути на Усталость от добычи. В случае с Офелией Усталость, видимо, накапливалась долгое время – до тех пор, пока она не потеряла сознание. Ей повезло, что в этот момент я был рядом. Если бы она осталась лежать на улице, её Озноб стал бы усиливаться, и кто знает, что с ней могло случиться – возможно, что-то куда более серьёзное, чем внезапный обморок.

– Я никогда никого не поднимал, – сказал я Ализе.

– Это легко. Берись за плечи, а я за ноги.

– Ладно. Она ведь не очень тяжёлая, да? У-у-у-ух… а как нам открыть дверь?

Только я это сказал, как дверь открылась сама. Наружу вышли двое карликов. Один из них настороженно покосился на Офелию.

– Это та самая девчонка, которая принесла мне баранину вместо свиных котлет, – пожаловался он своему компаньону. – А мои рулеты вообще подгорели!

– Деревенские все такие, – ответил тот. – Эти неписи не умеют отличать верстак от блока со слизнем. Последнее время какая-то ерунда творится, кругом эти деревенские. Откуда только они берутся?

Я был не прочь послушать продолжение разговора, но Офелия становилась всё тяжелее и тяжелее. Тяжелее неё был только хмурый взгляд трактирщика, когда тот увидел нас в дверях.