«Ссечь баклушки куелдам!»[114 - Баклушки – болванка для деревянной ложки, куелда – ругат., сварливый человек. «Ссечь баклушки куелдам» – снести головы врагам.Куелда – сварливый человек]
Так-от предки завещали.
Ну, а наши чуть подняли
Вежды[115 - Вежды – веки] тяжкие свои
Лишь когда сестру свели
Со двора и закричала
Мать истошно. От начала
Тех далёких древних дней
Крика не слыхать сильней.
Подхватилися мужчины,
Кинулись ломать жердины,[116 - Жердина, жердь – длинный шест из ствола дерева, часто применялся для изготовления изгородей]
Предков заповедь не помня –
Дрекольё[117 - Дрекольё – палки, колья, применяемые как оружие] мечу не ровня.
Дрались шибко, бились яро,[118 - Яро – яростно, изо всей силы]
Да была недолгой свара.[119 - Свара – схватка]
Покрошили молодцов
К гордости своих отцов
Тридцать три с Алдогьи друга,
Цепь сомкнув неровным кругом.
Так-то, братцы, всем наука:
Круговая, бишь, порука[120 - Круговая порука – групповая ответственность, один за всех и все за одного.]
Ворогов любую рать
Помогает побеждать.
Не число берёт в бою,
А уменье, мать твою!
Все военные присловья
Записали предки кровью.
Их негоже забывать –
Никогда не дремлет тать.
5
Худо, худо… Но покуда
Праздник у чужого люда,
Совершившего набег,
Волокущего на брег
Всё что глазу попадётся,
Мать спешит к заходу солнца
Подобрать отца, сынов,
Да сложить в костёр из дров,
Чтобы сжечь без лишней речи
От огня родимой печи.[121 - У древних славян существовал обычай сожжения мёртвых (кремация)]
До любимого юнца
Всех нашла, но не отца.
Вороги его пленили,
Через три дни отпустили.
Рассудили дать наказ:
К их приходу каждый раз
Без единого вишь слова
Чтобы дань была готова.
И коровы, и быки,
И зерно, и бураки.[122 - Бураки – корнеплоды, вид свёклы]