Книга Владыки степей - читать онлайн бесплатно, автор Николай Васильевич Соколов. Cтраница 5
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Владыки степей
Владыки степей
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Владыки степей

Тут случилось то, чего персы никак не ожидали, а защитники верили и надеялись. В бой вступили вернувшиеся с протоки воины. Они обошли город берегом и за полчаса очистили все предградье от персов, которые с большими потерями отступили.

Когда бой закончился, Килон отправил ненужных уже в предградье воинов на городские стены и подошел к сидевшему на земле Фанагору. Стрела попала ему в левое плечо, пробив облегченные доспехи. Пасикл помог их снять и, выдернув стрелу, перевязывал рану архонта.

– Зачем в твоем возрасте лезть в драку, – упрекнул стариков таксиарх. – Хорошо, что еще так обошлось.

– Если бы не они, мы не удержали ворота, – заступился за архонта подошедший Дорей, тоже раненый. – Там варвары просят кого-нибудь для переговоров.

– Я пойду! – попытался подняться архонт и тут же с искаженным от боли лицом снова опустился на землю.

– Крови много потерял, – пояснил Пасикл озабоченно. – Да и без пробившей доспехи стрелы ему досталось.

– Тогда лучше я схожу, – предложил Килон.

– Хорошо. Только говори с ними жестко! – потребовал от зятя Фанагор. – Скажи, что мы будем защищаться до последней капли крови!..

Несмотря на данные ему указания, таксиарх не стал делать громких заявлений. Выслушав требование сдать город, Килон только поинтересовался условиями и обещал подумать. Персы согласились подождать сутки, но предупредили, что в случае отказа пленных они брать не станут.

Такое поведение таксиарха объяснялось тем, что в городе еще оставалось много женщин и детей. А получив отсрочку, эллины могли за сегодняшний день и ночь попытаться их всех вывезти.


Глава одиннадцатая


– Я нашел проводника, – сообщил радостно Гепах, указав на тощего старика инапия с длинными нечесаными волосами. – Он тут все тропинки знает и говорит, что за день выведет нас к Меотиде. Только хочет за это лошадь.

– Ты ее получишь, – заверил старика скифский царевич.

Как только они оказались на правом берегу Тихой протоки, Гепах начал поиски проводника, без которого Ариант отказался ехать дальше. На самом же деле царевич просто хотел на какое-то время здесь задержаться, чтобы помочь дандариям освоиться и закрепиться в незнакомых для них местах.

Понимая, что теперь синдский двар не отвяжется, гиппарх обещал сегодня же повидаться с Пирасом. Хотя делать этого юноше совсем не хотелось, потому что их отъезд казался ему предательством. Но предводитель дандариев с пониманием отнесся к желанию союзников и даже предложил отправить с ними пятьдесят воинов во главе с сыном Кором.

– Там они могут оказаться нужнее, – неожиданно заявил он. – У греков мало конницы, а здесь мы с синдами как-нибудь обойдемся.

В действительности Пирас хотел знать обстановку у себя в тылу на случай непредвиденных обстоятельств. К тому же надо было выяснить судьбу беженцев, которых он отправил с Нестором в Фанагорию.

– О раненых можешь не беспокоиться, мы о них позаботимся, – заверил предводитель дандариев. – В общем, завтра утром я пришлю сына и воинов, которые возьмут на себя охрану вашего брода.

Попрощавшись с Пирасом, Ариант решил навестить стратега. Он знал, что тот еще жив, как и остальные раненые его отряда. Но отыскать их в многолюдном лагере дандариев оказалось непросто. Наконец ему показали пожилую женщину, которая ухаживала за Нестором.

– Как там раненый старик? – поинтересовался он у нее.

– Это который грек?.. Пока жив, но в себя так и не приходил. Все теперь в руках богов!

Она предложила проводить царевича к раненому, но тот отказался. Смотреть на почти безжизненное тело стратега ему совсем не хотелось. Да и пора было возвращаться, готовиться к завтрашнему отъезду. Хотя проводник и обещал к вечеру вывести их к Меотиде, полной уверенности у Арианта, что так будет не было.

К его удивлению инапей сдержал слово. Следующую ночь воины гиппарха, трижды переправлявшиеся через протоки и рукава Гипаниса, мокрые и уставшие, провели на берегу Меотиды, где на следующий день встретили старейшину Тирамбского селения Ипа, который выехал обустроить сторожевую заставу.

Ип рассказал Арианту и его спутникам об осаде Фанагории и попытке персов с ходу переправиться через протоку у Кеп.

– …Не получилось у них, а сейчас там по берегу греки и синды строят вал из земли и деревьев. Все мужчины селения ушли им помогать, а меня с мальчишками отправили сюда, следить, чтобы персы нас не обошли.

Посоветовавшись с Гепахом и Кором, гиппарх решил не отдыхать и, взяв в проводники сынишку старосты, поспешить к протоке. А через полчаса они услышали впереди тревожный бой барабана, и Ариант выслал вперед разведчиков во главе с Протом.

И вскоре тот доложил, что на берегу протоки синды пытаются помешать переправе персов.

– Надо им помочь! Как предлагаешь действовать?

– Мы ударим прямо, а дандарии пусть зайдут слева. Похоже, персы решили там обойти защитников протоки.

Объяснив Кору задачу, Ариант повел своих воинов в атаку. Удар его конников стал неожиданностью для персов. Их ряды дрогнули, и многие сразу повернули назад, а оставшиеся на берегу были быстро перебиты. К счастью, отряд персов насчитывал не больше двух-трех сотен и их начальник не отличался мужеством.

После боя синдский двар Микс, руководивший здесь обороной, поблагодарил Арианта за своевременную помощь и пожаловался на большие потери. Но когда он узнал, что их прислал не архонт Патрия, разразился бранью и проклятиями в его адрес. Так что, когда появился Диодор с обещанной помощью, сил ругаться у двара уже не было.

– В следующий раз я просто отступлю, – только заявил он обиженно и раздраженно.

– Мы опоздали, потому что ниже по течению персы тоже попытались переправиться, – оправдывался архонт Патрия. – Ты же знаешь, наши силы ограничены.

– Мои теперь тоже, – угрюмо заметил Микс. – У меня погибло больше половины воинов.

– Хорошо, мы что-нибудь придумаем, – пообещал Диодор. – А пока тебе оставим часть воинов гиппарха.

При этом он вопросительно посмотрел на стоящего рядом Арианта. С ним архонт Патрия познакомился только сейчас и надеялся, что юноша не решится отказать ему в первой просьбе. Тем более что он сразу его успокоил, что два-три десятка воинов гиппарха останутся здесь лишь на короткое время.

– Ладно, но в следующий раз чтоб без задержек, – согласился с таким предложением Микс.

– Кто здесь останется? – поинтересовался Диодор, когда синдский двар ушел.

Ариант хотел оставить Гепаха с его синдами, но тот неожиданно наотрез отказался. Заявив, что вначале он должен отыскать семью, которую отправил в Фанагорию.

– Всех женщин и детей еще до начала штурма вывезли из города на остров у Ахиллесовой косы, – сообщил архонт Патрия. – Но сейчас тебя туда я отпустить не могу. У нас каждый человек на счету.

– Так и быть, я оставлю своих воинов Миксу, а сам на день-другой отлучусь…

Такое решение устроило всех, и Гепах пошел собираться в дорогу.

– Как все-таки трудно командовать этими синдами, – пожаловался Диодор Арианту. – Надеюсь, с тобой у нас таких недоразумений не будет. В отсутствие Фанагора, который остался в осажденном городе ты поступаешь в мое распоряжение. Главная наша задача сейчас – не дать персам переправиться.

Категоричность высказывания архонта Патрия задела скифского царевича, но он сдержался и промолчал. Сначала надо было выяснить, на самом ли деле Диодор замещает Фанагора. Что ему удалось сделать тем же вечером, когда к ним в лагерь приехал Харелай.

Наварх привез печальную новость – персы взяли город. Они атаковали его стены сразу с трех сторон и уже через пару часов оказались внутри. А то, что от него осталось после штурма, сейчас догорало в огне.

– …Нам удалось спасти около сотни человек, остальные погибли или укрылись в акрополе, где находится и раненый Фанагор, – закончил он свой грустный рассказ. – Так что теперь мы с тобой за все отвечаем.

– Значит, завтра их можно ждать здесь, – проронил встревоженно Диодор. – А у меня и пяти сотен воинов не наберется. Архонт Киммерия так и не дал ни одного человека.

– Я сегодня же пришлю тебе сотню воинов и передам в твое распоряжение десяток монер с экипажами, – пообещал Харелай. – Они хорошо себя зарекомендовали в отражении атак персов на южной протоке. Сам же поеду, поговорю с архонтом Киммерия, а потом сплаваю на тот берег в Пантикапей.

– Ты думаешь, они нам помогут? – поинтересовался с сомнением в голосе Диодор.

– Я не настолько наивен, – заметил обиженно наварх. – Главное, чтобы они не мешали всем желающим оказать нам помощь. А за деньги таких людей там наберется немало. Ну а пока тебе придется обходиться имеющимися силами.

Уверенность Харелая передалась архонту Патрия. Ему подумалось, что с обещанным навархом подкреплением он сможет какое-то время удерживать протоку. К тому же в его распоряжение теперь был конный отряд гиппарха.

Тем временем наварх расспросил Арианта о состояние раненого Нестора и возможностях дандариев удержаться на Тихой протоке.

– …Надо бы как-то с ними связаться.

– В моем отряде есть дандарии во главе с сыном Пираса, – доложил гиппарх.

– Это хорошо. Сходи, пожалуйста, за ним.

Как ни торопился Харелай выехать в Киммерий, он все же решил встретиться с сыном предводителя дандариев. От Арианта наварх узнал, что Пирас располагает тремя сотнями воинов, не считая людей синдских дваров. Так что, если их убедить отступить сюда, проблем с обороной протоки стало бы на порядок меньше.

В отличие от южной протоки, северная, называвшаяся еще Кепской, была намного уже и, главное, мельче. Ее защитников спасали лишь сильно заболоченные берега, делавшие переправу во многих местах практически невозможной.

– Я сегодня же отправлю кого-нибудь к отцу, – пообещал Кор, выслушав предложение наварха. – Мне он поручил еще узнать о судьбе наших уехавших с Нестором беженцев.

– Они в полной безопасности, – заверил молодого человека Диодор. – Я разместил их рядом с Патрием.

Безопасность беженцев дандариев позволяла надеяться, что Пирас с пониманием отнесется к трудностям эллинов.


Глава двенадцатая


Город еще догорал после вчерашнего пожара, и Солсису пришлось отложить штурм акрополя, где укрылись оставшиеся в живых греки. Приказав Скопасису готовиться к приступу, персидский сатрап решил съездить в Гермонассу.

Переправу на южной протоке уже полностью контролировали его воины. Еще позавчера греки вывезли всех защитников Змеиного острова, и персы не смогли помешать их лодкам уйти в Корокондамский залив. Вчера греческие суда опять, как могли, мешали штурму города, и безнаказанность их действий стала раздражать Солсиса.

Поэтому, встретившись с Сартахом, в его лагере под Гермонассой, персидский сатрап первым делом поинтересовался, сколько у местных греков судов.

– Я видел штук пять небольших лодок, – растерянно признался тысячник. – А зачем это нам?

– Хочу тебя отправить покорять греков на той стороне пролива, – пошутил Солсис. – Ладно, не напрягайся, пошли в город. Я видел, там уже нас ждут.

Получив известие о появлении в лагере варваров персидского сатрапа, у ворот Гермонассы начал собираться народ для его торжественной встречи. А чуть позже к ним присоединились наиболее влиятельные горожане в лучших праздничных одеждах.

Когда Солсис соскочил с коня, все ему низко поклонились и Мелонип начал читать заранее заготовленную приветственную речь. Но персидский сатрап сразу попросил Архенакта, переводившего слова архонта, остановиться.

– Передай, что у меня мало времени. Я приехал только принять присягу у жителей города.

Из-за нарушения порядка запланированной церемонии среди окружения архонта вышла заминка, после которой Мелонип пригласил сатрапа в город и повел к ближайшему от ворот храму, где у алтаря горожане должны были поклясться в верности персидскому царю.

– Я на самом деле очень тороплюсь, поэтому давайте ограничимся присягой только вашей знати, – обратился Солсис к идущему рядом с ним Архенакту, и тот сразу перевел его предложение архонту.

– Как ему будет угодно, – согласился Мелонип и первым поклялся у алтаря в верности персидскому царю. За ним к алтарю стали подходить городские чиновники и клясться Зевсом и другими богами в преданности персам.

По окончании церемонии Солсис пожелал городу процветания и заявил, что все же лучшим доказательством верности персидскому царю будет их помощь в войне.

– Но мы мирные жители… – попытался объяснить Мелонип, с опаской посматривая на суровое лицо сатрапа.

А тот опять остановил начавшего было переводить Архенакта.

– Скажи, что воевать им не придется. Нам требуется другая помощь. Нужно продовольствие, так же мы бы хотели продать вам часть плененных синдов и дандариев.

Неожиданное предложение смутило Мелонипа, и он растерянно посмотрел на окружавших его отцов города. Но, увидев на всех лицах такую же растерянность и даже испуг, понял, что на поддержку с их стороны ему не стоит рассчитывать.

– Мы готовы помочь вам с продовольствием по мере возможностей, – осторожно пообещал архонт Гермонассы. – И купить пленников, если цена за них будет не слишком велика.

– Цена не большая – за тысячу человек всего триста мин серебра, причем не персидских, которые почти в два раза тяжелее ваших. Но деньги я хочу получить сегодня.

– Но сейчас в казне нет и десятой части этой суммы, – забеспокоился Мелонип, услышав перевод.

– Хорошо. Соберите ее завтра и передайте Сартаху. А он отдаст вам первую группу людей.

– Надеюсь, мы можем не брать тех, кто нам не подойдет, – поспешил поинтересоваться архонт, заметив, что персидский сатрап собирается уходить.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Сигнахи и далийцы – скифские (сакские) племена.

2

Массагеты – в то время возглавляли сакский (скифский) союз, жили на территории современной восточной Грузии (масис – «большой», великий; геты – «хеты»).

3

Краукасис – так тогда называли Кавказ.

4

Авхаты, траспии и исседоны – скифские (сакские) племена; подробнее о них читайте в предыдущей книге романа.

5

Масхета – западная часть восточной Грузии.

6

Двары – главы отдельных общин, причем называли их по-разному: тары (дары), фары (фирсы), джвары.

7

Алгеты – самоназвание фарсагского сословия катиаров, нартского рода алагата.

8

Алдар – великий дар (двар), один из титулов глав скифских (сакских) племен.

9

Архонские и бахонские двары – жили соответственно по рекам Тереку и Баксану.

10

Талант – персидский состоял из 60 мин, или 3600 сиклей, 30 240 грамм.

11

Каспии, павсики, пантимафы и дариты – персидские названия племен входивших в сатрапию Сакиана.

12

Архонт – глава греческого полиса (города-государства).

13

Фанагория – вероятно, изначально называлась новым Теосом.

14

Теос и Клазомены – ионийские города в Малой Азии, оказавшие сопротивление персидским войскам Кира.

15

Драхма – афинская драхма весила 4,366 грамма серебра. Чтобы избежать путаницы, и далее будут приводиться аттические меры веса и объема. Хотя в Фанагории тогда, вероятно, пользовались милетской системой мер.

16

Пентеконтера – греческое пятидесяти весельное судно.

17

Мидимн – греческая мера объёма, равная 52,5 литра.

18

Синды – доскифское степное население (танаиты), сохранившееся в низовьях Гипаниса.

19

Гелоны – название связано с Гилеей – лесистой областью в низовьях Борисфена (гилея – по-гречески «лес»). По утверждению Геродота, говорили они «частью на скифском языке, а частично на эллинском».

20

Амфора – стандартная аттическая 26,25 литра, или ½ мидимна.

21

Тиран – в то время человек, захвативший власть недемократическим путем и чаще всего опирающийся на общественные низы. Лишь позже это название приобрело современное негативное значение.

22

Савроматы – (асампаты) вместе со скифами (авхатами и атерниями) пришли на Северный Кавказ из Закавказья.

23

Мина греческая – 1/60 таланта, 436 граммов серебра, или 100 афинских драхм. В милетской системе мина состояла из 60 драхм.

24

Тархетские и астакские двары составляли основу траспиев после бегства дандариев в низовья Гипаниса.

25

Дандарии – занимали привилегированное положение среди дваров траспиев, после возвращения из Передней Азии.

26

Гипанис – одинаковое название рек Кубани и Южного Буга говорит о том, что на их берегах жил один народ.

27

Тархеты – часть катиаров, входившая в состав траспиев.

28

Фарсаги, кавдасарды (хавсары) и кусаги – сословия, сохранившиеся с древности только в Осетии.

29

Хамихаты – амихаты, до описываемого времени входили в состав авхатов.

30

Лихоны – часть хонов, занимавших привилегированное положение среди массагетов.

31

Табалы – горцы, выходцы из Колхаты (подробнее в предыдущей книге).

32

Халдей – так еще называли вавилонцев.

33

Агора – торговая площадь и место городских собраний.

34

Аура – 0,024 га, или 240 квадратных метров.

35

Абдеры – город на фракийском побережье Эгейского моря.

36

Наварх – командующий флотом.

37

Метеки – ограниченные в правах жители полиса (чужеземцы, освобожденные рабы).

38

Обол – одна шестая часть драхмы.

39

Стратег – командующий войском города – полиса.

40

Понтийское озеро – Кизилташский лиман.

41

Таксиарх – командующий отдельным отрядом или полком.

42

Ситоарх – заведовал хлебными запасами.

43

Спаргапит – основатель царской династии причерноморских скифов, его отец Спарг, или по-славянски Сварг – Сварог.

44

Будины – коренное население лесостепного Причерноморья, предки славян.

45

Агафирсы – можно перевести как «великие» или «сильные фирсы» (фарсаги), позже их называли даками.

46

Сколы – составляли большинство сторонников Спаргапита, ушедших с ним за Танаис.

47

Авхаты – так называли переселенцев, потому что большую их часть составляли именно авхаты. Причем после ухода с Северного Кавказа авхаты как единое племя перестало там существовать.

48

Паралаты – прибрежные (ср.: паралиями называли жителей побережья в Афинском полисе).

49

Сигнахи – беглецы из Закавказья, в Центральной Европе их называли сигиннами.

50

Меланхлены – названы так из-за своей черной одежды, были вытеснены из степей паралатами.

51

Тореты – подвластные синдам жители морского побережья.

52

Монера – греческое беспалубное судно.

53

Корокондама – селение на мысе у входа в Таманский залив, тогда называвшийся Корокондамским.

54

Меотское озеро – современный Ахтанизовский лиман.

55

Спаспат – персидская должность, дословно: глава стражников, на войне они обычно командовали ополчениями сатрапий.

56

Хавсар – точнее, кавдасард (родившийся в хлеву, т. е. незаконнорожденный).

57

Кусаги – по-другому их еще называли хатиями.

58

Синдская гавань – располагалась на месте современного города Анапы.

59

Инапии – коренное население Западного Кавказа, как податное сословие входили в состав траспиев и синдов.

60

Колхи – жители Колхаты, или по-гречески Колхиды.

61

Фарсах, или парасанг – 5549 метров.

62

Эфебы – проходившие военное обучение юноши.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги