Ольга Успенская
Любовь с шотландским акцентом
Первая глава
Три девушки вышли из визового центра Великобритании в приподнятом настроении. Уже скоро должна была осуществиться их мечта: в июне они отправятся в отпуск в самую красивую страну мира – Шотландию. На улице было свежо и солнечно, стоял прекрасный майский день.
Вместе девушки смотрелись весьма необычно. Каждая из них была обладательницей определенного типа внешности. Самая младшая, Амелия, была невысокого роста, хрупкая, с бледной кожей и изумрудными глазами. Веснушки придавали ей особый шарм.
Анастасия была жгучей брюнеткой со смуглой кожей, чёрными, как вороново крыло, волосами и карими глазами, в оправе тёмных густых ресниц. Было в её внешности что-то цыганское. Красоту подчёркивали тонкая талия и правильная осанка.
Третью девушку, Веронику, природа одарила ослепительной красотой, благодаря которой она невольно привлекала внимание. Волосы цвета спелой пшеницы с золотистым отливом подсвечивали глаза глубокого синего цвета. Тонкий, слегка вздернутый носик, и чётко очерченные губы кораллового цвета притягивали взгляд. Она была стройна и изящна, излучая от природы сексуальность и соблазнительность.
Девушки шли по улице в сторону метро и радовались окончанию бумажной волокиты, бурно обсуждая детали предстоящего путешествия. Общий план был более-менее ясен: они вылетают из Внуково в Эдинбург рано утром, берут машину напрокат и вдоволь наслаждаются своим вояжем по Шотландии. Споры вызывали исторические места и города, которые они хотели посетить. Чтобы получить визу, девушки забронировали только один отель в самом Эдинбурге, где должны были остановиться сразу после прилёта.
– Мы должны уделить больше внимания природе и отправиться в национальный парк Кэрнгормс, – предложила рыженькая.
– Слушай, Амели, из нас троих только я умею водить машину. Поэтому, нравится тебе это или нет, я решаю, каким маршрутом мы будем двигаться, – безапелляционно заявила брюнетка.
– Знаешь, Насть, ты уже порядком мне надоела. Вечно бахвалишься умением водить машину, – раздражённо ответила Амели. – После возвращения я тоже пойду в автошколу и получу, наконец, права.
– Девочки, не ссорьтесь! Мы всё обсудим и учтём пожелания каждой из нас. Я вообще отдала бы предпочтение замкам, – сказала блондинка Вероника.
Девочки обернулись к ней, и Настя выпалила:
– Вероника, ты всегда каким-то магическим образом склоняешь всех к решению, которое устраивает тебя. Как тебе это удаётся? Ты как лиса: мягко и ненавязчиво, но очень хитро заставляешь согласиться с твоим мнением. Мы всегда с Амелией спорим и бурно выясняем отношения, а ты потом своими доводами и рассуждениями подводишь к принятию твоего решения. Просто поразительно! Но главное, ты настолько естественно это делаешь, что у нас и сомнений не возникает в правильности твоих желаний и решений.
– О, Настенька, как много слов. Просто я самая умная, обаятельная и харизматичная из всех нас. Да, да… И, к тому же завидовать не хорошо.
Вероника состроила милую гримасу и притворно закатила глаза. Подруги, глядя на неё, засмеялись.
– От скромности ты не умрёшь, Веро. Мы это уже поняли, – произнесла Настя, а потом со вздохом добавила, – Ладно, девчонки, мне надо ещё успеть на работу. Поеду на метро, так быстрее. До вечера.
Помахав рукой на прощанье, девушка скрылась в переходе.
Амелия и Вероника отправились по магазинам.
Вторая глава
Анастасия была старшей из трёх подруг. Самостоятельная и независимая в суждениях, она редко советовалась с кем-либо и многого достигла в жизни: получила престижное образование, отлично владела английским и работала финансовым директором в крупной компании. При этом она была достаточно прямолинейна, открыто выражая свои мысли и эмоции, что невольно задевало, а порой и обижало её оппонентов. Она всегда с жаром отстаивала свою позицию. Не спрашивая совета других, она могла сама дать совет, потому что обладала какой-то житейской мудростью, не свойственной людям её возраста.
Амелия, или просто Амели, часто с ней не соглашалась, так как была другого характера и воспитания. Её развитием занимались в основном бабушка с дедушкой, маму она видела крайне редко. Та делала карьеру, и ей было не до дочери. А после того, как матери предложили работу в Германии, она уехала туда на ПМЖ и практически перестала видеться с дочерью.
Последний раз Амелия видела мать на похоронах деда. По сути, они стали чужими людьми, им даже поговорить было не о чем. Когда дочь выросла, мать часто приглашала навестить её в Германии. Но девушке было неинтересно, как та живёт, ведь мать практически сама отказалась от неё. Бабушка первой ушла из жизни, и девушка очень тяжело переживала её уход. Примерно через год умер и дедушка. Амелия осталась одна в трёхкомнатной квартире. Она с детства любила животных, поэтому выучилась на ветеринара, но работать в ветклинике не смогла. Ей не хватало решительности и смелости, чтобы брать на себя ответственность за лечение и отстаивать свою позицию перед хозяевами питомцев. Амели устроилась в приют для бездомных животных, где она чувствовала себя более независимой и не ощущала давления со стороны владельцев. Зарплата в приюте была мизерной, поэтому она стала сдавать две свободные комнаты. Сначала сдала одну комнату Анастасии, потом вторую – Веронике. Со временем Настя смогла позволить себе снять квартиру, но не захотела расставаться с подругами.
Прошло шесть лет с момента их знакомства. За это время они стали настоящей опорой друг для друга. Вместе им было хорошо и весело, несмотря на несхожесть характеров.
Третья глава
Любовь и интерес к Шотландии вызвала у всех троих Вероника. Она страстно обожала всё английское: искусство, литературу, историю. Особенно ей нравилась викторианская эпоха. Она знала книги Джейн Остин практически наизусть. Девушка всегда хотела посетить Англию, но как-то раз один её знакомый, объездивший практически весь мир, в разговоре заявил, что самая красивая страна в мире – Шотландия. Он так красочно описывал природу и исторические памятники страны, что она загорелась идеей побывать сначала в Шотландии, а уже потом путешествовать по Англии.
Вероника обладала редкой идеальной красотой. При взгляде на неё казалось, что реальная девушка, как она, из плоти и крови, просто не может быть так совершенна. Самое удивительное было в том, что сама она не осознавала своей привлекательности. Воспитанная, вместе с младшей сестрой, одной матерью, она всегда терпела всевозможные лишения. В семье постоянно не хватало денег. Измученная несколькими работами мать никогда не акцентировала внимание на красоте дочери, поэтому девушка выросла скромной, доброй и отзывчивой. Вполне естественно она вызывала огромный интерес у противоположного пола, но при этом абсолютно не умела пользоваться своей красотой. Чтобы облегчить жизнь матери, ей рано пришлось стать взрослой и самой зарабатывать на хлеб. Окончив медицинское училище, она работала медсестрой в обычной городской больнице в Москве. Вероника жила в Подмосковье и поначалу добиралась на работу из дома, но дорога так сильно её выматывала, что она решила снять комнату. Удивительным образом, вместе с жильем, она обрела настоящих подруг.
Девушка никогда не страдала от отсутствия мужского внимания, но сама всегда холодно реагировала на ухаживания. Она, как ребёнок, мечтала о красивой истории любви, о счастливой сказке в своей жизни. Настоящую, как ей казалось, привязанность она встретила четыре года назад. Его звали Сергей. Высокий статный брюнет очаровал её моментально. По мнению девушки, внешне он напоминал настоящего английского аристократа. Настя, смеясь, говорила:
– Да, хорошенький, симпатичный, но не более того. Видимо, любовь слепа.
Вероника же не замечала никого вокруг. Сергей стал центром вселенной для нее. Вместе они были два года. Молодой человек работал рекламщиком в одном из столичных агентств, и его карьера успешно шла в гору. Как-то раз ему удалось заполучить в заказчики весьма состоятельного бизнесмена. Сотрудничество стало настолько успешным, что по его итогам уважаемый господин закатил в честь агентства корпоратив, где присутствовала его дочь. Наследнице Сергей очень понравился, а парень оказался – не промах. Он уже видел себя главой агентства и другие перспективы, которые сулила ему богатая невеста. Вероника в его планы не вписывалась, о чём он ей в довольно грубой манере доложил. И никакие мольбы и уговоры со стороны девушки не могли остановить его.
Расставание с любимым тяжело далось Веронике. Она не понимала, как жить дальше; не верила, что душевная боль пройдет. Подруги поддерживали еë, как могли, за что она была им очень благодарна. Такое предательство не могло не оставить следа в душе девушки: она перестала доверять противоположному полу, стала более чёрствой. А пристальное внимание, которым по-прежнему окружали её мужчины, начало раздражать и вызывать отвращение. После расставания прошло два года. Боль в сердце со временем немного поутихла. И Веронике страстно захотелось посетить Шотландию. Своей мечтой она заинтересовала и подруг.
Долгожданный день отъезда неумолимо приближался. Мечта должна была стать явью. Их ожидало увлекательное приключение.
Четвёртая глава
В девять утра по местному времени самолёт приземлился в небольшом аэропорту Эдинбурга. Несмотря на то, что пассажиров было много, подруги довольно быстро получили багаж и пошли оформлять машину в конторе проката. Выбора особо не было, поэтому взяли небольшой, видавший многое Renault, и отправились по навигатору в отель. После огромной и шумной Москвы Эдинбург казался спокойным, немного сказочным городом.
Подругам определённо везло сегодня, потому что заселение прошло быстро, несмотря на то, что они прибыли раньше часа заезда. Девушки отдохнули с дороги и решили пройтись через колоритную Королевскую Милю до Эдинбургского замка. Он восхитил и поразил девушек. Такого количества каменных построек, древних зданий и замка на скале в самом центре города подруги ещë не видели. Облачное небо не портило этот дивный пейзаж, а наоборот, делало его более колоритным. Единогласно было принято решение на обратном пути ещë задержаться в Эдинбурге на два-три дня. Вволю нагулявшись и перекусив в местном кафе, девушки вечером отправились в отель, а утром решили посетить остров Скай.
Этот остров считается одним из самых красивых уголков Шотландии. Туристов он привлекает своей природой, удивительным безлюдным ландшафтом из травянистых холмов, озёр, скалистых мест и старинных замков. Поэтому девушки могли насладиться невероятно красивыми видами и заодно посетить замки, чего так хотелось Веронике. Попасть туда можно было не только на пароме, но и по одноимённому мосту. Насте это особенно понравилось, так как по мосту на машине добираться гораздо удобнее, чем на пароме. Остановиться на ночлег решено было в городе Инвернесс по пути на остров.
Утром девушки выехали из отеля. Дорога до острова не вызвала никаких затруднений. Прогуливаясь по нему, подруги наслаждались необыкновенными видами Шотландии: покрытыми зеленью холмами, каскадами небольших водопадов, чистыми озёрами. Казалось, что здесь живут феи и другие сказочные герои шотландского эпоса. Даже небольшой моросящий дождь и ветер не испортили настроение, хотя подруги немного замëрзли.
На обратном пути они остановились, чтобы сделать фото на фоне замка Эйлен Донан. Было уже достаточно поздно, и замок оказался закрыт для посещений. Сделав несколько фотографий и осмотрев замок снаружи, подруги решили продолжить путешествие. Но к их большому разочарованию, машина отказывалась заводиться. На улице стремительно темнело, становилось всë холоднее, дождь усиливался.
– Когда я читала про замок, было упоминание о гостинице неподалёку, – сказала Вероника.
– Пойдëм искать, ничего другого нам не остаётся, – ответила Настя.
Пятая глава
Небольшую гостиницу они нашли довольно быстро. На стойке регистрации их встретил мужчина около сорока лет, невысокий, поджарый. Он двигался легко и проворно. Его глаза излучали свет и доброту. Хотя его тёмные волосы уже успела тронуть седина, он казался молодым и энергичным.
Свободным был только один номер – двухместный. Но девчонкам некуда было деваться, и они согласились.
Мужчина с ресепшена оказался хозяином гостиницы, его звали Крейг Броди. Он проводил подруг в номер на втором этаже. Они поведали ему о своих злоключениях. Тогда Крейг попросил их чуть позже спуститься вниз, в столовую. Ему явно хотелось помочь девушкам, оказавшимся в таком незавидном положении.
Спустившись, девушки увидели, что Крейг был не один. Он представил своего друга Нокса Манро, который пожал руку каждой, но руку Вероники задержал в своей. Крейг притворно кашлянул, но Нокс смотрел на блондинку не отрывая глаз. Повисла пауза.
– Амиго, иди за стол, – пришлось скомандовать Крейгу.
Вся компания села за стол.
– Нокс Манро гостит у меня, он мой старинный друг, – сказал Броди, наливая чай и раскладывая сэндвичи. – Мы обсудили вашу ситуацию, и Нокс вызвался помочь: он отбуксирует вас на машине до ближайшей автомастерской, которая находится в деревне, рядом с которой он живёт. У него небольшое поместье, и вы сможете остановиться там, если ремонт машины затянется.
– Как нам отблагодарить вас, джентльмены? – спросила Анастасия.
Крейг громко засмеялся.
– Мы старые холостяки, поэтому приятное женское общество послужит нам наградой. Пейте чай и перекусите, – сказал он, протягивая чашки подругам. – Могу предложить добавить в чай немного виски, так быстрее согреетесь.
– Я не откажусь, – сказала Настя. – Только капельку, завтра за руль, а водить машину из нашей троицы умею только я.
– Старые песни о главном, – шепнула на русском Амелия.
Вероника улыбнулась и не спеша стала пить чай. Нокс Манро сидел напротив и бросал взгляды в еë сторону. Девушке было весьма неловко, но она давно привыкла к такой реакции мужчин.
Нокса нельзя было назвать красавцем, и всё же была в его лице и фигуре особая мужская красота и сила, что невольно вызывало трепет и уважение при взгляде на него. Ростом он был выше 180 см точно, имел широкие плечи и длинные сильные руки. Разницы в обхвате плеч и талии практически не было, поэтому его фигура выглядела массивной и производила несколько угрожающее впечатление, когда он подходил близко. На его лице выделялись длинные и широкие брови, которые ровно лежали над карими глазами с золотистыми искорками. Высокий лоб, густые, блестящие волосы тёмно-каштанового цвета и борода дополняли образ брутального мужчины.
Девушки допили чай и поднялись в свой номер.
– Как мы уляжемся втроём на этой кровати? – спросила Вероника подруг.
– Ну, ты можешь и не укладываться с нами, – парировала Анастасия. – А пойти к Ноксу Манро, он будет очень рад твоему визиту и с огромным удовольствием поделится своим спальным местом.
Все трое начали громко смеяться.
– Да уж, – продолжила Амели. – Главное, чтобы гипнотическое действие, которое ты на него производишь, не помешало нам завтра добраться до мастерской. Будем надеяться, что машину починят быстро. А то совсем не хочется застрять в шотландской глуши.
– Ладно, давайте спать, день завтрашний, видимо, предстоит нелёгкий, – сказала Вероника.
Прогулка по острову, лёгкий ужин и капелька виски сделали своё дело: девушки уснули мгновенно.
Шестая глава
А вот Нокс Манро не мог уснуть. Он пил травяной чай, сидя возле камина в своей комнате. Жутко хотелось виски, но позволить его он не мог, так как с утра собирался сесть за руль. Камин давал мало тепла: он служил больше декорацией для воссоздания исторического облика комнаты. Нокс смотрел на тлеющие угли, сон совсем не шëл к нему. Он видел перед собой красивую русскую девушку, которая спала в соседнем номере.
Манро в очередной раз размышлял о своëм неудавшемся браке. Почему так произошло? Когда брак распался, Нокс винил жену. Со временем он понял, что был не прав. Ему с детства внушали, что он будущий глава семьи и что ответственность в семье лежит исключительно на мужчине. Поэтому не особо прислушивался к мнению супруги и делал так, как считал нужным. С годами он понял, что его бывшая жена хотела, чтобы еë мнение тоже учитывалось. Ему не хватило мудрости увидеть и осознать, что, возможно, ослабь он хватку, брак можно было бы спасти. Он убедился в этом после того, как пообщался с еë новым мужем. Но переделать себя не так-то просто.
Кэтрин была полностью счастлива в новом браке, все решения обсуждались, и они с мужем всегда находили компромисс. Нокс был рад за Кэтрин, ведь когда-то он по-настоящему любил еë, и она подарила ему замечательного сына. Но сам он больше не стремился к браку. Ему было хорошо в одиночестве: он сам всë контролировал, всем управлял и никого не желал впускать в свою жизнь.
Лишь года два-три назад ему вдруг захотелось женского внимания и заботы. Мысленно он даже допускал новый брак и рождение детей, но все отношения заканчивались ничего не значащими интрижками. Женщины стали более независимыми и требовали равноправия в отношениях, что для Нокса означало отказаться от своей сущности – всегда быть главным в семье. Он прекрасно всë понимал и был готов дать своей второй половинке некоторую свободу, но полностью отказаться от главенствующей роли для него было неприемлемо. Он не знал, встретит ли ту единственную, которая смирится с его характером, но он бы этого очень хотел.
Седьмая глава
Утром подруги не торопились вставать, так как понимали, что их ждёт тяжёлый день. Но Крейг так громко стучал в дверь комнаты, что пришлось поторопиться. Они спустились в столовую.
– Я приготовил завтрак. Сейчас накормлю вас и отправлю в компании надёжного мужчины решать ваши проблемы. С вами поехать не смогу, так как мне надо кормить других постояльцев. Не могу бросить гостиницу. Помощница на сегодня отпросилась, поэтому придётся делать всё самому, – заявил Крейг.
Нокс вошёл в кухню чуть погодя. Его немного помятый вид выдавал, что он плохо спал этой ночью. Девушки уставились на него, повисло напряжённое молчание. Но он широко улыбнулся, отчего искорки в его глазах засветились, и напряжение тут же улетучилось.
– Не волнуйтесь, мы всë решим, – сказал он.
Нокс сел за стол, а Крейг налил ему кружку ароматного кофе.
– Какой план? – спросила Анастасия.
– Он не изменился. Возьму вас на прицеп и доставлю в автомастерскую рядом с моим поместьем. Если понадобится сложный ремонт, остановитесь у меня в доме. В нëм есть гостевые комнаты, поэтому вы меня совсем не стесните, – ответил Нокс.
Он хотел смотреть на Веронику не отрываясь, но это было неуместно, поэтому он изредка бросал взгляд на неё. Понимание, что при свете дня она выглядит ещë красивее, поразило его. Как только он проснулся, происходящее вечером показалось ему выдумкой, а красота девушки – какой-то нереальной. Он обвинил себя в излишней сентиментальности. Напрасно. Как только он спустился в столовую и вновь еë увидел, он понял, что всë происходящее более, чем реально.
На улице было довольно свежо. Нокс быстро перегрузил вещи из машины девушек в свой внедорожник и сцепил машины между собой.
Посмотрев на Веронику, он требовательно сказал:
– Садись ко мне в машину и держи в руках телефон, нам может понадобиться связь.
«Да, уверенности ему не занимать», – подумала она, но сделала, как он сказал.
Компания тронулась в путь.
Восьмая глава
Они успешно добрались до места. Нокс проводил подруг в близлежащее кафе, а сам вернулся в мастерскую. Главного автомеханика звали Джек, и Нокс его прекрасно знал.
– Привет, Джек. Что можешь сказать после беглого осмотра?
– Я думаю, что полетел стартер. У меня есть подходящий, и к вечеру я смогу закончить.
– Ни в коем случае, – ошарашил Нокс. – Ремонт машины должен продлиться три дня, не меньше!
– Почему? – в недоумении спросил Джек. – Машина из прокатной конторы. Что я напишу в отчёте?
– Напиши, что ждал новый стартер хоть из самого Лондона, мне всë равно. Мне нужны три дня. Как минимум! – жёстко потребовал Нокс. – Ты забыл, как я помог твоему парню с поступлением в колледж? Теперь мне нужна ответная услуга. Хорошо?
– Ладно, твоя взяла, – сдался Джек. – Будут тебе три дня.
– Спасибо, дружище.
Нокс зашёл в кафе. Девушки накинулись на него с вопросом:
– Ну, что сказал механик?
– У меня неутешительные новости. Ремонт займёт минимум три дня.
– А что сломалось-то?
– Точно не знаю, что-то с двигателем, – развёл руками Нокс и, видя взволнованные лица девушек, поспешил успокоить: – Не волнуйтесь, побудете у меня. Какое-то время я пробовал развивать экотуризм, но дело оказалось не особо прибыльное, а хлопот много. Бросил его, а инфраструктура осталась. Вам понравится. Я обещаю, что вы проведёте эти три дня интересно и увлекательно.
Нокс пошёл за кофе к стойке.
– По-моему, он сильно возбуждëн или мне кажется? – спросила Вероника.
– На мой взгляд, он возбуждëн с тех самых пор, как увидел тебя, – засмеялась Настя.
– У него на ферме много животных, мне точно будет интересно, – перевела тему Амелия.
Девятая глава
Нокс допил кофе, и компания отправилась в путь. Сначала ехали по асфальтированной дороге, потом свернули на просёлочную. Минут через двадцать увидели ничем не примечательные ворота, грубо сколоченные из деревянных досок.
– Здесь начинаются мои владения, – сказал Манро с гордостью.
И он имел на это право, потому что насколько хватало глаз не было видно ничего, кроме узкой дороги среди зелëных равнин и небольших холмов. Приблизительно через километр они увидели большое стадо овец.
– Это ваши овцы, сэр? – спросила Амели.
– Конечно, мои.
– Их так много!
– Да, у меня достаточно земли, чтобы держать такое большое стадо.
Они проехали ещё некоторое время, и с дороги стал виден дом владельца. Он стоял на некотором возвышении и был образцом традиционного английского стиля. Основное здание было из серого камня с центральной башней посередине и башнями поменьше на заднем плане. На каменном фундаменте слева выделялась деревянная пристройка с большими окнами, выкрашенная в белый цвет.
Путники подъехали к дому, который вблизи казался каким-то сказочным замком на современный лад.
– Моë поместье полностью отреставрировано, – начал Нокс. – Отопление проведено по всему дому, что для нашего сурового климата особенно важно. В главном доме девять спален и восемь гостиных, а на территории есть несколько дополнительных зданий. В пристройке располагается зимний сад и небольшой бассейн. Для уютных тёплых вечеров во всех гостиных установлены камины. Мне принадлежит около 45 гектаров земли. Во время прогулки покажу вам реку, которая протекает на территории участка.
Девушки были немало удивлены. Амелия притихла и казалось потеряла дар речи.
– Я ожидала, конечно, увидеть красивый дом, возможно, небольшой сад. Но это настоящее великолепие, удивительно красивое место, – выразила своё восхищение Анастасия.
– Да, я удивлена не меньше, – сказала Вероника, а тише добавила: – Может, его борода и не такая противная, а про возраст и говорить нечего. Что такое сорок с небольшим? Для мужчины – самый расцвет.
Подруги засмеялись. Нокс позвал их в дом. На пороге их встретила женщина преклонных лет.
– Познакомьтесь с Рози. Она помогает мне по дому и предана нашему семейству всю свою жизнь. Они с мужем живут в небольшом коттедже на территории поместья, – представил девушкам свою помощницу Нокс, а затем обратился к Рози: – Покажи леди их комнаты, а потом приготовь нам вкусную еду. Думаю, нам сейчас не помешает немного отдохнуть. Скажи: во сколько нам собираться на ужин?
– Я думаю, сэр, соберёмся в семь вечера, – ответила помощница и добавила: – Было бы здорово, если бы вы предупредили меня заранее, что мы ждëм гостей. Но раз уж так вышло, ничего страшного, я со всем справлюсь.
– Рози, я обожаю тебя, – сказал Нокс и нежно похлопал женщину по плечу.
– Ну что, дамы, пойдёмте. Я провожу вас в ваши комнаты. Хозяйская спальня находится на первом этаже, в правом крыле основного здания. Гостевые спальни располагаются в задней части дома выше.
Они поднялись на второй этаж. Середину этажа занимала уютная гостиная, выдержанная в разных вариациях коричневого. Диван и кресла имели тканевую обивку более светлого оттенка, а книжные шкафы, стулья и столик напротив камина были из тёмного дерева. Главным украшением гостиной, конечно же, был камин из светло-коричневого мрамора, с золотистыми прожилками. В гостиной было много источников света: от роскошной люстры, свисающей посередине комнаты, до множества свечей в канделябрах, торшеров и бра.