banner banner banner
Разговорный английский. Продвинутый курс. Книга 14
Разговорный английский. Продвинутый курс. Книга 14
Оценить:
 Рейтинг: 0

Разговорный английский. Продвинутый курс. Книга 14

You mustn’t be late.

2639. Ничегонебылонайдено. – Nothing was found.

Это утвердительное предложение в пассивном залоге в простом прошедшем времени.

Подлежащее + was/were + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Find – found – found – это три формы неправильного глагола – находить, встречать, обнаруживать; заставать.

Повторим ещё раз.

Nothing was found.

2440. Плантаторампришлосьнемедленнособиратьхлопок, таккакихпредупредили, чтоожидаютсясильныедожди. – The planters had to gather their cotton at once, as they had been warned that heavy rains were expected.

Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится ко второй группе.

Правило согласования времен. Вторая группа. Если в главной части предложения сказуемое является глаголом в прошедшем времени, то в придаточном предложении не может использоваться настоящее или будущее время, а используется одна из форм прошедшего времени или форма Future in the Past (будущее в прошедшем), подходящие по смыслу.

В главной части предложения – модальный глагол to have в утвердительной форме прошедшего времени – had to. Придаточное предложение в данном примере – это так же сложноподчиненное предложение, в главной части которого – утвердительное предложение в пассивном залоге в Past Perfect Tense – had been warned, а в придаточном предложении – утвердительное предложение в пассивном залоге в простом прошедшем времени – were expected.

Повторим ещё раз.

The planters had to gather their cotton at once, as they had been warned that heavy rains were expected.

Часть 133

2641. Если бы только дождь перестал. – If only it stopped raining.

Это предложение иллюстрирует употребление конструкции If only + местоимение в сослагательном наклонении Past Subjunctive I.

If only + местоимение + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Past Subjunctive I – обозначает нереальное, противоречащее действительности действие, которое относится к настоящему или будущему.

Смысл данного примера заключается в том, что дождь все еще идет.

Глагол stop в значении прекратить делать что-то требует после себя герундий.

Повторим ещё раз.

If only it stopped raining.

2642. Чтобытысделалвтойситуации? – What would you have done in that situation?

Это вопросительное предложение в простом прошедшем времени с модальным глаголом would.

(Вопросительное слово) + would + подлежащее + have + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + ….

Модальный глагол would в прошедшем времени, указывают на несостоявшееся действие.

Смысл предложения заключается в том, что ты тоже ничего бы не сделал в той ситуации.

Do – did – done – это три формы неправильного глагола – делать, выполнять.

Повторим ещё раз.

What would you have done in that situation?

2643. ЕслибымытолькопрошлымлетомпоехаливоФранцию. – If only we had gone to France last summer.

Это предложение иллюстрирует употребление конструкции If only + местоимение в сослагательном наклонении Past Perfect Subjunctive I.

If only + местоимение + had + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Past Perfect Subjunctive I – обозначает нереальные события прошлого. Действие в этой форме сослагательного наклонения, конечно, не произошло в прошлом. Это может быть упущенной возможностью в прошлом.

Смысл данного примера заключается в том, что прошлым летом мы не поехали во Францию.

Go – went – gone – это три формы неправильного глагола – идти, двигаться.

Повторим ещё раз.

If only we had gone to France last summer.

2644. Он мельком взглянул на неё. – He glanced at her.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Glance at – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как мельком взглянуть на кого-то.

Повторим ещё раз.

He glanced at her.

2645. Олегговорит, чточерездень-двакнимвшколуприедутнесколькоанглийскихстудентов, иему, вероятно, придетсявыступитьвролипереводчика. – Oleg says that in a day or two several English students will come to pay a visit to their school and he will probably have to act as an interpreter.

Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится к первой группе.

Правило согласования времен. Первая группа. Когда в главном предложении сказуемое является глаголом в настоящем или будущем времени, тогда в придаточном предложении будет использовано любое время, которое подходит по смыслу.

В главной части предложения – глагол в утвердительной форме простого настоящего времени – says. В придаточном предложении – глаголы в утвердительной форме простого будущего времени – will come и will have to.

Pay a visit – это устойчивое выражение. Переводится как нанести визит.

Повторим ещё раз.