banner banner banner
Английский язык. Теория и практика. Разница в употреблении близких по значению английских слов
Английский язык. Теория и практика. Разница в употреблении близких по значению английских слов
Оценить:
 Рейтинг: 0

Английский язык. Теория и практика. Разница в употреблении близких по значению английских слов

Scream

Scream – это самый громкий крик, вызванный ужасом, страхом, ненавистью и тому подобное. Зачастую это неконтролируемый или отчаянный крик.

They screamed at the cops. – Они орали на полицейских.

I was awoken by a scream. It was a scream I will never forget. – Я проснулся от крика (вопля). Этот крик я никогда не забуду.

Разница между Cry и Weep

Cry и Weep – имеют значение плакать, рыдать.

Cry

Cry – означает громко плакать. Чаще всего используется в повседневной речи и имеет обобщённое значение, то есть он может просто означать процесс сильного переживания.

Несколько примеров, где может быть использован только глагол cry:

to cry for someone – плакать и звать кого-либо

to cry with pain – плакать от боли

The little child was crying with pain. – Ребёнок плакал от боли.

Weep

Weep – означает тихий или сдержанный плач со слезами на глазах.

Несколько примеров, где может быть использован только глагол weep:

to weep with rage – плакать от ярости

to weep for joy – плакать от радости

A good actor can weep real tears. – Хороший актёр может плакать настоящими (правдоподобными) слезами.

Real men don’t cry, they weep. – Настоящие мужчины не плачут, они тихо проливают слёзы.

Разница между Aim, Goal, Objective, Target, Purpose

Aim, Goal, Objective, Target, Purpose – имеют значение цель, задача, ориентир.

Aim

Aim – означает ориентир, неясная и конечная цель, которая состоит из мелких целей (goals).

His aim was to improve productivity in the company. – Его целью было повысить производительность труда в компании (поставив перед собой подцели – goals).

The aim of this project is to help patients to be more independent. – Целью этого проекта является помочь пациентам стать более независимыми.

Goal

Goal – означает что-то, что ставят перед собой в жизни или карьере и надеются, стремятся достичь. Это узконаправленная, конкретная и ясная цель.

The president had the goal of being re-elected. – Президент поставил (себе) цель быть переизбранным.

Our goal is to provide a good standard of medical care. – Наша цель обеспечить высокий уровень обслуживания.

Objective

Objective (или Object) – означает задачу. В основе её лежит общая цель, которую планируется достичь.

The team has been successful in achieving objectives. – Команда добилась успеха в достижении (поставленных) задач.

Target

Target – означает физическую, материальную цель или место (область), где необходимо выполнить ряд задач для достижения своей цели.

My current target is to hike five miles today. – Моя текущая цель на сегодня пятимильный поход.

We are setting a target of 3,000 new members. – Наша цель 3 тысячи новых участников./Наша цель довести число участников до 3 тысяч.

Purpose

Purpose – означает цель, а точнее причину, по которой кто-то что-то делает или причину по которой что-либо существует.

What is the purpose of your visit? – Какова цель (причина) вашего визита?

The purpose of this robot is to serve people. – Цель этого робота – служить людям.

Разница между Seek, Search, Look for

Seek, Search, Look for – имеют значение искать, разыскивать, обыскивать.

Seek

Seek – имеет формальное значение и используется, когда хотят найти конкретную вещь, но значительно чаще его употребляют, когда хотят найти что-то нематериальное (например, найти ответ, славу …).

“Are you seeking jobs?” she asked. – «Вы ищете работу?», спросила она.

I’m seeking nobody’s advice. – Я не ищу ничьих советов./Мне не нужны ничьи советы.

Hundreds of people are seeking help from God. – Сотни людей обращаются за помощью к Богу.

Search

Search – означает с особой тщательностью искать, обыскивать что-либо или кого-либо.

They searched my car. – Они обыскали мою машину.