9-3 La magna vaqua a` Rauenne grand trouble,
Conduictz par quinze enserrez a` Fornase
A Rome naistre deux monstres a` teste double
Sang, feu, deluge, les plus grands a` l'espase.
Магнавакка, в Равенне большое смятение,
Проведены пятнадцатью заключенными в Форнаццо
В Риме родятся два монстра с головой двойной
Кровь, огонь, потоп, очень велики в пространстве.
Магнавакка, ныне Порто Гарибальди – населенный пункт близ Равенны, названный так, видимо, от латинского сочетания Magno Vacuum – Великая Пустота. Найти место, где подтвердятся фразы этого катрена, поможет сочетание Рима, пятнадцати, точнее, части его – «quin-» и слова «conduitz». Уже на найденном участке собирается другая необходимая информация: «Rau+enne»(9-42, 9-43), «For+na+se»(9-40), «en+ser+res»(9-40), «Mon+st+res»(9-42, 9-43), «de+lu+ge», «deux». Несмотря на наличие слова «два», «голов» – «tes+te» – здесь и так две, обе в катрене 9-43. Самое шедевральное здесь – это, конечно, огромная MAGNA VAQVA, собранная на этом участке.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги