– Мы ищем Джека, – вместо приветствия сразу произнесла Хельга.
– Ах, вот как… – черный ассасин внимательно окинул взглядом стоящих перед ним Морония и Хельгу.
– Нам нужна твоя помощь, – твердым голосом сказала немка. – Мы хотим, чтобы ты помог нам проникнуть в подземелья Вавилона.
– Но тэлли разрушены взрывом, – отозвался Халид. – Вы ведь помните, что произошло в прошлый раз?
– Поэтому я и обращаюсь к тебе, Халид. Мы уже несколько месяцев пытаемся найти следы Стоуна, но с твоей помощью мы сделаем это гораздо быстрее. Я уверена, что ты знаешь и другие способы как проникнуть в подземный храм.
Халид молча посмотрел на девушку. При свете звезд её лицо резко выделялось своей белизной на фоне ночного неба, а локоны светлых волос непослушно выбивались из под шейлы – длинного женского шарфа, который местные девушки оборачивают вокруг головы и кладут на плечи.
– А где же херр Фогель? – наконец с усмешкой спросил ассасин. – Он всё ещё мечтает отомстить мне?
– Дядя покинул страну, мы занимаемся поисками вдвоем.
– Если вы нам не поможете, то мы справимся и сами! – встрял в разговор Мороний, которому решительно не нравилось выглядеть в роли просителя.
– Что ж, тогда думаю мой ответ очевиден, – произнес араб, ловко заскакивая на свою лошадь.
– Э… в каком это смысле? – пролепетал Мороний, испуганный тем, что своей фразой возможно оскорбил гордого наездника.
– Я проведу вас в тэлли, – спокойно сказал Халид, и обернувшись, сделал знак рукой своим товарищам, которые тут же приблизились к нему. – Идёмте…
– Ч-что… п. прямо сейчас? – антиквар немного растерялся от того с какой скоростью менялась ситуация.
– Ну, а чего терять время? Я выполню вашу просьбу.
Халид что-то негромко произнес по-арабски, но Мороний не знал этого диалекта. Один из всадников спешился и под уздцы подвел своего коня к Хельге. Девушка ловко вставила ногу в стремя и оседлала лошадь, в то время как антиквар всё ещё стоял рядом и с сомнением смотрел на фыркающее животное. Однако не желая выглядеть менее решительным, чем его спутница, он сделал два шага и уверенно положил руку на подпругу. Правда, дальше он не представлял себе что надо делать даже в теории, а потому сильно удивился, когда спешившийся араб, схватил его за ногу и ловко перекинул его тело через коня. Кряхтя и ругаясь, Мороний кое-как исхитрился сесть позади Хельги и с деланным достоинством придал своей позе горделивую осанку, не преминув выпятить вперед свою бородку.
– Я готов, – произнес он, с вызовом поглядывая на Халида.
– Отлично. Тогда не отставайте!
Спешившийся всадник ту же каким-то немыслимым движением вскочил за спину своему напарнику, и конь встав на дыбы, с места резко рванул в карьер. Тело скакуна сильно вытянулось и лошадь совершила ряд быстрых скачков, во время которых задние ноги животного выбрасывались перед передними, и за два удара копыт о землю оно переместилось на огромное расстояние. Глядя на то, как всадники быстрым галопом укрылись за барханом, у Морония всё внутри похолодело от ужаса и он испытал дикую слабость в ногах.
* * *Закрепив две длинные веревки к лошадям, черные всадники Халида подошли к подножию большого песчаного холма. Мороний с трудом стоял на ногах после долгого ночного перехода и теперь был искренне рад тому, что тряска наконец-то закончилась. Ему казалось, что за время пути его ноги стали не только деревянными, но и кривыми, отчего он чувствовал себя сильно сконфуженно.
Утреннее солнце едва поднялось над горизонтом, давая слабые розовые отсветы на высокий холм, испещренный узкими прорезями слоев выветрившегося песчаника. Они были разных оттенков от светло-коричневого до темно-бурого ближе к подножию горы, но возможно это ему только казалось при неровной игре солнечного света и тени. Низ холма, где остановились всадники, был погружен в ночную темноту с преобладанием фиолетовых красок, в то время как его вершина уже озарялась розово-сиреневыми оттенками. Моронию сразу вспомнились сюрреалистические картины русского писателя и мистика Николая Рериха, пару книг которого антиквару довелось читать еще в молодости.
Пройдясь несколько раз взад и вперед, букинист наконец-то начал чувствовать свои ноги и теперь ватное ощущение в конечностях сменилось тупой болью в ягодицах. Стараясь не подавать вида, он прошагал мимо лошадей и подошел к Хельге, которая внимательно следила за приготовлениями ассасинов.
– Как вы думаете, – заговорщицки прошептал Мороний, – они и впрямь знают секретный проход в подземелье? Или Халид затащил нас сюда, чтобы по тихому убить и закопать в этих песках?
– Что за ерунду вы несете? Если бы нас хотели убить, то не тащили бы в такую даль всю ночь… Смотрите, они открывают проход!
Мороний проследил за взглядом блондинки и к своему удивлению обнаружил, что один из помощников Халида, зайдя за большой кусок отвалившегося песчаника, принялся активно разрывать песок руками. Выкопав яму глубиной почти в целый метр, он нагнулся вниз и с силой вытянул на поверхность широкую циновку из грубой ткани. Стоя на самом краю ямы, Халид обвязал веревку вокруг своей талии и жестом поманил путников к себе.
– Я… я туда не полезу! – возбужденно затараторил Мороний. – А вдруг там змеи или того хуже всё затоплено водой?!
– Какая вода, Мороний? Мы посреди пустыни и змей там тоже нет, – девушка мягко положила руку на плечо антиквара и ободряюще пожала его. Она понимала, что ученый-историк сильно волнуется и постаралась как можно дружелюбнее сказать: – Зато там могут быть интересные артефакты или старинные манускрипты, которые сотни лет не видел никто из живущих на нашей планете.
Уловка сработала и антиквар моментально переменил своё настроение. Научный интерес всегда перевешивал в нем животные страхи – так было и на этот раз. Распрямив плечи, старик быстрой походкой пошел в сторону черного зёва. Он вызвался первым спуститься вниз, пропустив перед собой только Халида.
Человек, одетый в абсолютно черные одежды страховал его, пока Мороний плотно закрыв глаза, спускался на веревке в темную бездну. Вскоре он услышал какой-то возглас Халида и осторожно приоткрыл один глаз. Далеко внизу вспыхнул небольшой огонек, который вскоре перекинулся на факел и пещера ярко озарилась пляшущими оранжевыми всполохами. Вращаясь на веревке во все стороны, антиквар пытался рассмотреть всё сразу – грубые острые скальные выступы серого цвета, странные железные кольца, вбитые прямо в камень, плоский пол подземелья, засыпанный толстым слоем желтого кварцевого песка. Посмотрев наверх, он с тоской отметил как яркое белое пятнышко лаза уменьшается прямо на глазах, отдаляясь всё больше и больше. В рассеянном столбе вертикального луча кружили редкие пылинки, но чем больше антиквар опускался вниз, тем меньше света проникало в пещеру с поверхности.
Вскоре его ноги коснулись основания и почти тут же к нему подошел Халид, который сноровисто отвязал веревку и дернул за неё два раза. Конец плетеного троса тут же пришел в движение и веревка быстро стала подниматься наверх, исчезая в далеком пятне света под потолком.
– Погодите-ка, а как мы выберемся назад? Зачем вы отдали им нашу веревку?!
– Мы пройдем по туннелям и выйдем на поверхность другим путем, – как-то отстраненно произнес ассасин, поглядывая на спускающуюся сверху Хельгу.
– Что значит другим? Был другой способ спуститься сюда?! Тогда зачем же мы так рисковали?
Но его вопрос остался без ответа. Пока Мороний озирался по сторонам, рядом с ним приземлилась Хельга и ее веревка точно так же моментально поднялась ввысь. Голубое пятнышко неба наверху вновь сделалось темным и антиквар неуютно поежился при мысли о том, что факел в руках Халида является их единственным источником света.
– Сюда, – коротко произнес ассасин и не дожидаясь ответа зашагал по узкому проходу. Его черные одежды делали фигуру практически неразличимой во тьме и путники поспешили следом, больше ориентируясь на звук удаляющихся шагов, чем на свои глаза.
Идти по неровному полу было довольно трудно. Насколько мог себе представить Мороний они шли по руслу давно пересохшей подземной реки, которая проточила узкую щель в горной породе. Русло древней реки сильно извивалось и антиквар постоянно шел с вытянутыми вперед руками, опасаясь налететь в темноте на какой-нибудь выступ и расшибить себе голову. Светлые одежды Хельги служили ему хорошим ориентиром в пространстве, и всё же пару раз Моронию показалось, что он теряет спутников из виду и тогда он резко ускорялся, боясь заблудиться в подземном лабиринте.
В какой-то момент Халид сделал знак рукой и остановился. Он долго всматривался в окружающие его скалы, водя факелом из стороны в стороны и пытаясь отыскать какой-то лишь ему известный тайный знак. Протянув руку в пустоту, он пошарил между камней и вскоре извлек наружу кусок железной цепи. Воткнув факел в землю, ассасин намотал конец цепи себе на запястье и с силой потянул её на себя.
Ничего не произошло. Халид вновь напряг свои мускулы, но и в этот раз кроме его напряженного дыхания в пещере не возникло ни единого звука.
– Мы застряли?! – дрожащим от волнения голосом произнес антиквар, не обращаясь ни к кому конкретно, а скорее констатируя факт, что когда факел прогорит и погаснет, они останутся навеки погребенными в этоме подземном лазе.
– Я помогу! – решительно произнесла немка и приблизилась к ассасину, намереваясь ухватиться за цепь.
В ответ молчаливый араб лишь бросил, как показалось Моронию презрительный, взгляд в сторону девушки и крепче упершись ногами в камни, вновь потянул на себя тяжелую ношу. Поначалу антиквар решил, что от натуги у Халида хрустнули кости, настолько неприятным и резким был звук, отразившийся от песчаных стен. Но потом он понял, что это невидимая дверца пришла в движение и под каменными сводами отчетливо послышался пронзительный железный скрип, веками не использовавшегося запорного механизма. Немка, несмотря на недружелюбие Халида тут же ринулась ему на помощь и ухватилась руками за край небольшой железной дверцы, в то время как Мороний поднял с пола факел и теперь неуверенно метался между арабом и немкой, не зная кому из них свет был нужнее.
– Мороний… камень…быс. трее! – голос Хельги срывался и натужно сипел от огромного напряжения.
– Что камень-то?! Куда? Где?! – антиквар заметался по пещере, тыча концом факела в самые разные места.
Наконец он сообразил в чем состоял план Хельги и попытался протолкнуть в образовавшуюся щель кусок большого булыжника, лежащего неподалеку. Пружина запорного механизма тянула так и не открывшуюся до конца дверцу внутрь и её срочно нужно было чем-то подпереть, пока она не захлопнулась снова. Прикладывая нечеловеческие усилия, Мороний попытался сдвинуть большой кусок камня в сторону, но тот лишь едва качнулся, а затем и вовсе с грохотом упал на бок и покатился, чуть не придавив букинисту ногу. К счастью он упал как раз в щель приоткрытой дверцы и намертво заклинил её.
– Фух-х! – с шумом выдохнул антиквар, радуясь своей скромной победе и присаживаясь на землю. Хельга прошла мимо него, одобряюще похлопав по плечу.
– Вы молодец, Мороний! Здорово у вас это получилось!
– Да, я… оно как-то само так вышло…, – его снова никто не слушал.
Взяв факел, Халид подошел к дверце и неодобрительно посмотрел на недоконца открытый лаз, половину которого заслонял гранитный валун. Примерившись к щели, он бесшумно нырнул в нее, не задев краев даже полами своей одежды. Хельга тут же полезла следом за ним, и антиквар вовсе не удивился тому, что эти двое не потрудились позвать его за собой. Чертыхаясь, старик встал на четвереньки, затем лег животом на поваленный камень и пополз по нему следом за всеми.
Внутри было очень тесно, и просунув туловище, он принялся потешно перебирать руками, надеясь втащить следом за собою и ноги. Фигуры его спутников уже скрылись за поворотом, и стараясь не отставать, антиквар оттолкнулся ногами от валуна, проталкивая тело вперед и тотчас же ощутил как камень сдвинулся с места. Еще не до конца осознав случившееся, он судорожно подтянул ноги к животу и почти тут же освобожденная дверца с громким лязгом захлопнулась позади него, намертво запечатав путь к отступлению.
– Проклятие! – старика прошиб холодный пот, когда он понял причиной какой беды стало его неловкое движение.
– Мороний! – позвала откуда-то Хельга и антиквар буквально сжался, ожидая услышать ругательства в свой адрес. Он заслужил их. – Мороний, где вы там? Ползите скорее сюда! Здесь есть выход!
Быстро передвигаясь на четвереньках букинист свернул за угол и пополз по узкому проходу. Он едва не уткнулся в спину немки, которая в полумраке шарила руками по полу, сметая песок с чего-то черного. Халид сидел на корточках и его лицо было мрачным и хмурым. Несмотря на то, что араб не сказал ему ни слова, Мороний всё же чувствовал на себе огромную вину за то, что запер их в этом узком проходе. Проход оканчивался тупиком и где тут выход, о котором сказала Хельга было совершенно неясно. Твердо решив больше ничего не делать, антиквар просто смотрел как Халид склонился над широкой железной решеткой в полу тоннеля и вглядывался в черноту снизу. Судя по всему сейчас они находились в каком-то подобии вентиляционной шахты и араб размышлял над тем каким образом им лучше поднять решетку, закрывающую лаз.
Неловко поерзав на месте, Мороний решил что будет гораздо лучше если он всё же сядет, потому что его исцарапанные коленки уже буквально ныли от ползанья по песку и мелким камням. Попытавшись развернуться в узком коридоре, он кое-как завалился на бок и чтобы нормально сесть протянул руку в бок, намереваясь подтянуть себя и занять вертикальное положение. Ладонь легла на рукоятку длинного ржавого рычага, утопленного в небольшой нише, и антиквар лишь слегка потянул за нее. Великолепно смазанный подпружиненный механизм с характерным щелчком тут же пришел в движение.
Послышался лязг металла и створки решетки в полу резко распахнулись, вываливая путников в просторный зал. Мороний упал первым, на него сверху плюхнулась Хельга, а молчаливый араб, проявив чудеса акробатики, словно ниндзя мягко приземлился на ноги и огляделся.
– Мы на месте, – процедил он, недобро поглядывая в сторону Морония. – Вот ваши черные башни.
Хельга моментально вскочила на ноги и огляделась. Они были в просторной комнате, в центре которой по кругу действительно располагались шесть высоких черных конусов, и как ей показалось, все они были в отличном состоянии.
Подбежав к ближайшей из башен, немка прикоснулась ладонью к гладкому холодному камню, напоминающему застывшую смолу или вулканическое стекло.
– Не может быть! – восторженно прокричала она. – Мороний мы наконец-то нашли их! Халид, давайте скорее перстень!
– Но у меня нет перстня, – спокойно отозвался ассасин, разглядывая загадочное строение.
– Как нет?! – осеклась Хельга.
– То кольцо было единственным и я отдал его вашему другу.
– Вы хотите сказать, что оно исчезло вместе с Джеком?! – лицо девушки побледнело.
– Скорее всего, – недовольно буркнул араб, обходя по кругу черные конусы и с интересом, глядя на письмена на поверхности их стен.
– Тогда какого черта ты молчал раньше?! Зачем мы сюда приперлись??
– Вы просили Халида провести вас к башням, – с достоинством произнес ассасин. – Халид выполнил своё обещание.
– Боже! – Хельга закрыла лицо руками.
Мороний в шоке смотрел на то, каким огромным было разочарование немки. Все её надежды на открытие портала рухнули в одночасье и что было делать дальше стало совершенно неясно.
* * *Когда тело Стоуна погрузилось в ледяную воду, в голове Джека успела промелькнуть лишь одна мысль – главное, чтобы водоем оказался достаточно глубоким. В противном случае он переломает себе ноги о подводные камни и тогда его приключения закончатся на дне этого небольшого озера.
Однако ему повезло. Вынырнув на поверхность, Стоун быстро посмотрел наверх, где среди серых скал сразу в нескольких местах виднелись многочисленные белесые ручейки, вода от которых длинными струйками сбегала вниз, на ходу превращаясь в косматые бороды из водяной пыльцы. Она рассыпалась в воздухе на тысячи крохотных брызг, которые словно туман летели вниз, переливаясь на солнце всеми цветами радуги. На фоне голубого неба и сочной зелени пальм на вершинах скалы, эти радужные кольца создавали почти райское ощущение красоты. И всё же Джек сознавал, что ему невероятно повезло – упади он на несколько метров левее и сейчас не прозрачные ручейки воды, а его мозги стекали бы по острым камням, торчащим прямо над гладью озерной поверхности.
Быстро переплыв небольшой водоем, Стоун выбрался на берег и как можно скорее скрылся в тени деревьев. Он не хотел, чтобы люди объявившие на него охоту заметили бы его снизу. То, что он свалился сюда было огромной удачей и позволило оторваться от преследователей. Но что было нужно этим людям? Почему они были столь свирепы и почему именно Джек вызывал у них ярость и ненависть? Вопросов была масса.
Бредя в мокрой одежде сквозь темную чащу, почти не пропускающую солнечный свет, Стоун пытался припомнить какую-то мысль, мелькнувшую у него во время падения. Скорее даже не мысль, а воспоминание о прошлом. Но сколько он ни силился вернуться к прерванному видению – оно не возвращалось. Еще раз что ли спрыгнуть? Тихон сказал, что память обязательно вернется к нему и что это какой-то защитный механизм острова. Что за бред?! Как остров может защищаться? От кого?
Внезапно Джек поймал себя на том, что внутренний диалог, который он вел сейчас с собой был каким-то странным. Нет, в том что он говорил с собой и размышлял над чем-то не было ничего необычного, поскольку все люди периодически делают это. Странность была в другом. В его голове звучал не его голос! Он был похож на голос Джека, но в то же время скорее напоминал тихий шепот. Шуршащий словно сухие листья под ногами, шепот словно проникал в его голову извне и принадлежал кому-то другому.
Стоун остановился и попытался ни о чем не думать секунду. Он даже ударил себя пару раз ладонью по щекам, пытаясь изгнать шепот из головы. Он что бредит? Ударился во время падения в воду? Галлюцинации?
Джек снова потряс головой. Мысли были словно чужими, они мучительно скреблись внутри черепушки и это ощущение было физиологически неприятным и даже противным. Внезапно справа послышался громкий сигнал горна и мысли тут же улетучились из головы, переключая всё внимание на опасность. Побежав вперед сломя голову, Стоун вскоре выбежал в более светлый участок леса и почти тут же увидел людей, бегущих к нему со всех сторон. Их мрачные, искаженные злобой лица были повсюду и Джек медленно провел взглядом справа налево, выбирая первую жертву.
Яростно побежав навстречу бородатому мужику в светлой рубашке, Джек с размаху ударил его тяжелым кулаком прямо в нос. Что-то хрустнуло, мелькнуло перекошенное лицо с длинной серьгой в ухе и противник упал на землю. Тут же на Стоуна кто-то напрыгнул сзади, ухватив руками за шею и обвивая ногами за талию. Джек яростным рывком перекинул непрошенного гостя через себя и попытался на ходу сорвать кинжал, висевший у противника на поясе. Кожаный ремешок лопнул, но в тот же миг кто-то другой сильно стукнул Стоуна сапогом по руке и оружие отлетело на пару метров в сторону. Джек грубо ударил врага кулаком в грудь, сбивая дыхание, но заметив краем глаза приближение еще нескольких человек, предпочел прекратить схватку и стремглав метнулся в сторону.
Под протяжный звук горна ему всё же удалось проскользнуть мимо нападавших и в очередной раз прыгнуть в кусты, но тут что-то неприятное пахнуло ему в ноздри. Сначала Джеку показалось, что это какой-то извивающийся зеленый дым или туман, но уже в следующее мгновение он к своему ужасу разглядел прямо перед собой целое полчище невероятно больших зеленых змей, которые стремительно ползли к нему со всех сторон. Он хотел повернуться и бежать назад, но почему-то замешкался. Одна из гадин тут же обвила правую ногу и ловко заскользила по его телу. Её шипящая пасть с розовым язычком быстро приближалась и Джек попытался отмахнуться от нее рукой.
Другие ярко зеленые змеи с темными пятнышками на спине уже вовсю поднимались по его ногам всё выше и выше, и Стоун почувствовал как их тела, словно тугие ленты, обвивают всё его тело. Они стискивали его грудь, мешая дышать, опутывали руки, делая движения вялыми и невозможными, подбирались к шее и горлу. Джек дернулся, но ноги уже не принадлежали ему. Повалившись на землю, он катался среди коричневой прелой листвы, пытаясь выбраться из плотных объятий смерти. Змеи были повсюду – большие и маленькие – они ползли к нему нескончаемым потоком, превращая всё пространство вокруг в пестрый живой ковер. Задыхаясь от боли и ужаса, Стоун сипло втягивал ноздрями воздух в легкие, но он не проходил внутрь. Неимоверная боль в груди была просто невыносимой. Кольца стискивали его ребра так сильно, что Джек взревел. Кожа на его лице покраснела, по щекам потекли слюни и сопли, а глаза казалось буквально выскочат из орбит от неимоверного напряжения. Часто и сипло дыша крохотными порциями, Стоун чувствовал как трещат его кости. Голова билась в агонии, а поток омерзительных зеленых лент не прекращался.
Джек закричал что есть мочи, но легкие лишенные воздуха лишь издали сиплый стон. Вены на шее напряглись будто канаты и Джек увидел как огромное толстое тело, диаметром не менее полуметра вдруг обвило его и гигантская пасть с шипением поднялась над его жалкой тушей. Капюшон огромного удава раздулся, и вскоре черная пасть с огромными желтыми клыками поглотила его голову целиком.
* * *Разочарованию Хельги не было предела. Девушка так надеялась, так верила в то, что впервые за несколько месяцев им наконец повезло и они действительно смогут сделать большой шаг вперед в поисках Джека, что сейчас была готова опустить руки. Они проделали такой сложный путь, с таким трудом разыскали черную башню и вот теперь не имели возможности воспользоваться порталом.
Мороний присел рядом с Хельгой как верный паж и пытался найти хоть какие-то слова утешения.
– Вы знаете, я уверен что эти черные башни лишь подтверждают мою теорию о гигантском кристалле внутри земной коры. Вероятно, если я составлю подробную схему всех древних монументов и святынь, то смогу…
– Да, откуда нам знать, где находились святыни древнего мира?! – оборвала его девушка. – Их может уже и следов-то не осталось. Мы в тупике, Мороний!
– Вовсе нет! Многие современные христианские церкви были построены прямо на месте языческих храмов, а те в свою очередь располагались на местах древних мегалитических монументов. – Антиквар так зажегся своей идеей, что вскочил на ноги и принялся бурно размахивать руками в воздухе. – Я вот тут вспомнил, что однажды мне довелось побывать в одном провинциальном испанском городе. Так вот там огромный мегалит до сих пор находится прямо внутри церкви св. Михаила, построенной на месте его предполагаемого скита. А в Северной Англии во дворе церкви в Радстоне, это графство Йоркшир, расположен самый большой стоячий камень на Британских островах! Его высота составляет более 25 футов. То есть религия менялась, а святые места силы оставались всегда неизменными!
– А если мегалит не сохранился?
– Да, это совершенно не важно! – вновь всплеснул руками Мороний. – Места поклонения богам всё равно остаются одними и теми же даже через столетия. Ну, как кошки всегда находят в доме самые комфортные места, так и некоторые люди имеют повышенную чувствительность к определению подобных мест. Связь есть и я уверен, что смогу ее обнаружить, хотя конечно зачем еще что-то искать, если порталы уже прямо перед нами? – антиквар аккуратно постучал по гладкой поверхности и тут же отскочил в сторону, услышав гулкий звенящий звук пролетевший по залу. – Я понятия не имею как это работает, но совершенно очевидно что с помощью этих устройств люди могут перемещаться в пространстве. Нам лишь нужно найти ключ, чтобы открыть портал и тогда…
– И где мы его найдем? – устало спросила немка.
– Не знаю, – буднично ответил антиквар, а затем понизив голос, добавил: – Но меня не покидает ощущение, того что кольцо Халида не могло быть в единственном числе. Я имею в виду, что нам не обязательно нужен именно перстень.
– А что тогда?
– Ну, какие – то другие артефакты. Посудите сами – такие секретные порталы есть по всему миру, возможно даже на разных континентах. Значит и ключей к ним должно быть аналогичное количество! Может быть какая-то их часть и выполнена в виде перстня, я не спорю – это очень практично, но другие… м-м-м, строители пространственных переходов… Они вполне могли использовать амулеты, какие-то жезлы или ключи в буквальном смысле слова. – Мороний посмотрел в повеселевшее лицо Хельги. – Помните в Лунном городе у Стражей была целая коллекция самых разных древних артефактов? Возможно, что среди них есть и тот, что нужен нам для открытия этого портала. Если бы нам удалось…