Книга Бродяги - читать онлайн бесплатно, автор Ольга Кузьмина. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Бродяги
Бродяги
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Бродяги

– Может, ты меня отпустишь? – раздался придушенный голос Лейна.

От облегчения Дилла засмеялась и тут же зашипела – соленые брызги обожгли растрескавшиеся губы.

– Правду говорят, что сиды живучее гоблинов, – она чуть ослабил хватку, но продолжала удерживать Лейна. Сбежит ведь, и поминай как звали. А она тут останется на корм чайкам. – Ну, и что случилось с твоим чутьем? Из-за тебя я чуть не убилась!

– Из-за меня?! – Лейн задергался, пытаясь выбраться, и Дилла снова сжала руки. – Пусти! Мне больно!

– Сейчас ты у меня узнаешь, что такое настоящая боль! – Дилла подвигала челюстью, проверяя, все ли зубы на месте.

– Ты что, собираешься из меня кровь выпить?!

– Могу и целиком сожрать! Ты почему не предупредил, что впереди шторм?

– Бестолочь, – едва слышно прошептал Лейн. – Ты что, ничего не поняла? Это не мы попали в шторм. Это шторм возник вокруг нас!

– Но так не бывает… – Дилла замолчала. «Бывает, – подсказал ей внутренний голос. – Если шторм кто-то создал специально». – Погоди, но чтобы управлять магией Дорог, нужно там находиться. А возле нас никого не было!

Лейн шмыгнул носом.

– Признайся, тебя Придвен подговорила, да? Она тебе что-нибудь дала?

Дилла оттолкнула его от себя. Полезла в поясной кошелек. Кристалла не было.

– Разве можно вызвать шторм на расстоянии? – ей захотелось заплакать. Так жестоко её ещё ни разу не использовали!

– Она дала тебе кристалл? – Лейн коротко усмехнулся. – Я подозревал, что эта стерва следит за нами, но не ожидал, что она решится на двойное убийство. Это ведь не дуэль, твой род запросит откуп кровью.

– Не запросит, – Дилла закрыла глаза. Слёзы всё-таки прорвались. – Я у них, как заноза в… одном месте. У меня слишком слабый талант баньши.

– Значит, она, скорее всего, сговорилась с твоей бабкой, – Лейн начал мелко дрожать. – Нам нужно уходить отсюда. Едва ли Придвен нас выследит, но береженого боги берегут.

Дилла попыталась шевельнуть ногами, но они не послушались. На переломы не похоже, значит, паралич. Тоже хорошего мало.

– Я не могу встать, – она зло стерла слёзы. – Иди один.

– Если бы я мог… – Лейн придвинулся к ней, взял за руку. Пальцы его были холодными.

– На Дороги нельзя выходить ослабевшим, а я уже потратил слишком много. Проще отдать последнее. Проклятье, почему я тебя не чувствую?

Он содрогнулся и обмяк.

– Эй, ты что? – Дилла села и потрясла его. – Ты что, правда отдал мне всю свою силу?!

Лейн не отозвался. Дилла положила его на мокрый песок, постанывая, поднялась на колени, потом встала. Ноги держали. Боль в спине не прошла, но стала терпимой. Дилла подхватила Лейна под мышки и оттащила от воды. Его густые кудри, забитые песком и мусором, слиплись и потемнели. Такое проще остричь, чем расчесать.

Дилла порадовалась, что перед полетом туго заплела волосы. Она вытащила заколки, отжала косы, перекинула их на грудь. Руки-ноги целы – уже счастье. Думать о бессильно волочащихся крыльях она себе запретила. Сейчас это не главное.

Дилла осмотрела побережье. Неподалеку из расселины в черной скале вырывался небольшой водопад. Оскальзываясь на камнях, Дилла подобралась к нему и жадно пила, пока в животе не забулькало. Потом умылась, расшнуровала сапоги и набрала в них воду. Вернувшись, приподняла голову Лейну и влила в безвольно приоткрытый рот пару горстей воды. Он глотнул и закашлялся.

– Фу-у… Ты в каком болоте воду брала? – Лейн приподнялся на локтях, увидел играющие роль ведер сапоги, и его вырвало.

– Ублюдок неблагодарный! – Дилла вылила оставшуюся воду ему на голову.

– От такой же слышу! – Лейн отжал волосы. – Великий Хаос! Я же их не расчешу!

– Отрежь, и всех дел.

– С ума сошла?! – ужаснулся Лейн. – Уж проще сразу голову!

– А-а… – Дилла покивала. – У тебя сила с волосами связана? Ну, тогда мучайся.

– Могла бы и помочь. – Лейн зашипел, вытаскивая из волос рыбий скелет. – Ты мне жизнью обязана, между прочим.

– Это спорный вопрос. Но так уж и быть, иди сюда. – Дилла неуклюже опустилась на песок, стараясь не морщиться от тупой боли в суставах.

– Это не в счет желания. – Лейн подполз к ней и положил голову на колени. – И даже не пытайся меня заколдовать!

– Если не в счет желания, тогда ходи как утопленник! А колдовать я не умею.

– Совсем?

– Почти. С огнём хорошо управляюсь. Летаю хорошо. Летала…

– Тогда понятно, почему я тебя не чувствую. В тебя магию вливать, как в пересохший колодец. Ай!

– Терпи. – Дилла когтями разобрала очередной колтун. – А ты правда поддерживал меня там, в небе? Можешь поклясться?

Лейн страдальчески сморщился, но пошарил вокруг, подобрал камешек с острыми гранями и царапнул себя по запястью.

– Кровью своей клянусь.

– Значит у меня долг жизни перед тобой. – Дилла стряхнула с когтей мокрый песок. – Это стоит дороже, чем спасение твоей прически. Можешь загадывать ещё одно желание.

– О да, у меня большой выбор! Даже не знаю, на чём остановиться. – Лейн зализал царапину и вздохнул. – Помоги мне вернуться домой. Больше мне ничего не надо. Со своей драгоценной сестрицей я сам разберусь.

– У меня к ней тоже счёт имеется, – возразила Дилла. – И вообще… Я тебя и так не брошу.

Они помолчали. "Забавная получилась картинка, – с горечью подумала Дилла. – Берег моря, прекрасная девица и храбрый юноша, положивший голову ей на колени. Не хватает только морского змея… Впрочем, я сейчас больше похожа на чудовище, чем на прекрасную девицу. А вот Лейн действительно храбрый".

– Давай побыстрее! – он нетерпеливо тряхнул головой. – Если волосы высохнут, их уже не распутаешь.

"Только чересчур наглый!"

– От кого тебе досталось такое наследство? Ни разу не встречала сида с жёсткими кудрями. И цвет странный.

– Говорят, от матери, – Лейн поерзал, расправляя полы куртки. – Она из бродячих фэйри. Но я её никогда не видел.

– Вот почему ты мечтаешь стать бродягой?

– А что мне при дворе делать? Будь ты хоть трижды принцем, всё равно, если полукровка, всю жизнь будешь из кожи лезть, лишь бы доказать, что не хуже чистокровных.

– Это в том случае, если есть чем доказывать, а если нет… – Дилла спихнула его голову с колена. – Всё, остальную красоту сам наведешь, когда вернёмся. У тебя нож есть?

– Откуда? – Лейн демонстративно развел руки. На поясе хитрого плетения не висело даже кошелька. – Я не стал брать лишний вес, чтобы тебе легче было.

– Весьма тронута твоей заботой. А наколдовать не можешь?

– Если я сейчас буду колдовать, то умру от истощения. Зачем тебе нож?

Она передёрнула плечами.

– Мне нужно отрезать крылья. Всё, что от них осталось.

Лейн, не поднимаясь на ноги, на четвереньках обогнул Диллу.

– Мда… Это не залечишь. А они снова вырастут?

– Едва ли.

– Жаль, – искренне сказал Лейн. – Ладно, сейчас ампутирую в лучшем виде. У тебя пояс кожаный? Отлично, тогда сними и закуси его. Со всей силой, поняла?

– Зачем?

– Затем! Я не хочу, чтобы ты меня цапнула.

Дилла хотела заспорить, но не стала и молча сняла пояс.

– Ага, вот этот кусок обсидиана подойдет, – Лейн что-то поднял у неё за спиной. – Потерпи, я быстро.

"Быстро" растянулось на три бесконечных минуты. Когда Дилла разжала челюсти, оказалось, что пояс можно выбрасывать.

– Я остановил кровь, но это временно. Потом обязательно перевяжи, – Лейн неловко дергал шнуровку её куртки. – Как же это завязать-то, чтобы не свалилось? А может, бросишь куртку? Всё равно спина вся изорвана.

– Оставлю, а то рубашка сползет. Ладно, пошли, – она встала, даже не обернувшись, чтобы посмотреть на ошметки крыльев. Странно, но боль как отрезало. – Ты всё-таки колдовал?

– Не хотелось всю дорогу слушать твои стенания, – Лейн криво усмехнулся. Скулы у него заострились так, что казалось, вот-вот прорвут кожу. – Иди, я тебя догоню. Посижу только пару минут.

Дилла постояла, прислушиваясь к непривычной легкости за плечами. По крайней мере, теперь можно носить обычную одежду и не морочиться с разрезами для крыльев и шнуровкой на спине. Слабое утешение. Но сейчас сгодится любое. Иначе остаётся только кататься по песку и выть от полной безнадежности. Или утопиться.

Дилла тряхнула головой, решительно обхватила Лейна и забросила на плечо.

– Некогда рассиживаться. Только не надейся, детка, что я тебя до конца тащить буду.

– Тем более, что ты, детка, не найдешь одна Дорогу, – в тон ей отозвался Лейн.

– Найду! И вообще, я старше тебя.

– А вот и нет, просто вы дольше развиваетесь! У вас совершеннолетие в шестьдесят лет наступает, а у нас – в пятьдесят четыре.

– Мне уже шестьдесят один. А на прошлом балу тебя не было, значит, не дорос ещё. Так что я по-любому старше. Кстати, а почему у вас такой странный возраст совершеннолетия?

– Пятерка и четвёрка. Что дают в сумме, посчитай сама, если, конечно, настолько сложные вычисления тебе по силам.

– Ну, девять, и что? Вы верите в счастливые числа?

– В них есть смысл. Девять – число высшего достоинства… – Лейн задрыгал ногами. – Стой! Ты же мимо поворота на Дорогу прошла!

– Где? – Дилла недоверчиво оглянулась, но поставила его на ноги, придерживая за пояс.

Лейн уверенно ткнул пальцем в щель между двумя скалами.

– Там.

Дилла осторожно заглянула в щель.

– Но это не то место, где нас накрыло штормом.

– Безопаснее сделать крюк. И вот ещё что. Не стоит нам в таком виде возвращаться на бал. Ты знаешь хоть один потайной ход в холм?

– Знаю. – Дилла протащила Лейна в щель и снова закинула на плечо. – Только я тебе глаза завяжу.

Личные счёты – личными счётами, но раскрывать секреты холма Мэб сыну Финварры явно не стоит.


Глава 3. Месть и её последствия

"Мой дом – моя крепость".

Английская пословица


– Они возвращаются. – Шейла Келли полюбовалась паникой, исказившей прекрасное лицо Придвен. В этот момент баньши гордилась своей внучкой. Уцелеть в шторме на Дорогах? Далеко не всякому демону такое под силу. Возможно, рановато сбрасывать девчонку со счетов, и из неё выйдет толк?

– Ты уверена? – Придвен схватила с плавающего в воздухе подноса бокал с медом. Зубы её отчетливо застучали о хрусталь.

– Разумеется, – сухо ответила Шейла. Сомневаться в её способностях провидицы – это почти оскорбление.

– Ох, извини! И благодарю за предупреждение. – Придвен поставила бокал и грациозно скользнула в круг танцующих.

Со стороны её продвижение к выходу из залы никто бы не принял за бегство. Шейла усмехнулась. Она узнала о возвращении Диллы и Лейна ещё полчаса назад. Но зачем облегчать жизнь Придвен? За свои ошибки следует расплачиваться. Неудачнице не место в большой игре дворов.

Интересно, как сильно пострадал ублюдок Финварры? Шейла не предвидела его смерти, как и смерти Диллы, но не рассчитывала на их возвращение, тем более, столь скорое. Стало быть, они выбрались из ловушки вместе? Возможно, этот случай их сблизит? Не слишком желанное развитие событий. Пусть дворы фэйри сейчас и не воюют друг с другом, но брачные союзы между ними не приветствуются.

Не утруждая себя лавированием между танцорами, Шейла пересекла зал. Перед старой баньши расступались гораздо охотнее, чем перед принцессой Благого двора. Вот что значит репутация! Хотя баньши всего лишь предвидят близкую смерть, многие фэйри, как и люди, верят, что плакальщицы способны эту самую смерть приблизить. Сами баньши слухам о себе не потворствуют, но и не опровергают.

Шейла остановилась у дверей покоев, отведенных для её пятерых внучек. Прислушалась и провела ладонью по гладкой дубовой поверхности. Изнутри лязгнул засов, дверь распахнулась.

– Бабушка?! – Рывшаяся в сундуке Дилла вскочила и прижалась к стене.

Шейла пошла на неё, втягивая носом воздух. Страх, боль, стыд… Триумфальным возвращением здесь и не пахнет. Белоснежные волосы главы клана встали дыбом, окружив её полупрозрачным облаком.

– Как ты умудрилась потерять крылья? Бездарная шалава!

– Бабушка, я тебе всё объясню…

– Для тебя – леди Келли!

Костлявая рука хлестко ударила Диллу по щеке.

– Отныне и навеки я изгоняю тебя из рода!

Спину Диллы ожгло вернувшейся болью. Хотелось кричать, но она проглотила рвущиеся из сердца слова.

– Забирай свои вещи и убирайся! – Шейла повернулась к ней спиной.

– Именно это я и собиралась сделать! – Дилла всё-таки закричала. – Вы мне все осточертели!

Старая баньши не снизошла до ответа. Даже дверью не хлопнула, выходя из комнаты. Дилла зажала ладонью рот, замычала, боком сползая по стене. Одно дело – уйти самой, и совсем другое – стать изгнанницей, отлученной от рода. Теперь её может безнаказанно убить любой. А у рода Келли немало врагов. Стало быть, нужно бежать, пока слухи не разошлись.

Дилла сгребла в охапку все свои вещи, вывалила их из сундука. На самом дне обнаружилась вместительная котомка из провощенной кожи. Много одежды брать незачем, всё равно теперь другую покупать – без разрезов под крылья. И замужество ей едва ли светит, так что пусть сестрички подавятся её приданым! А вот оружие она заберет, и шкатулку с немногочисленными драгоценностями.

Дороги… Дилла зябко обхватила себя за туго перевязанные плечи. Неужели для неё остаются только Дороги? Но сначала надо рассчитаться с этой сучкой Придвен!


***

Лейн облизал пальцы и сполоснул руки в ручье. Мёд диких пчёл – лучшее средство для восстановления сил. И всё равно с Придвен он один на один сейчас едва ли справится. Хорошо, что Дилла тоже рвётся отомстить. Вдвоём надежнее.

Лейн прикинул, куда сестрица могла сбежать. Не домой, это точно. Финварра снисходительно смотрит на ссоры детей между собой, но попытка убийства – не шутка и не шалость. Такое он не простит.

У каждого из детей Финварры есть свое тайное убежище, и Лейн знал их все. Умением выслеживать и подкрадываться он овладел в совершенстве ещё в детстве. Жизнь заставила. И в убежище Придвен он бывал не раз, разумеется, в отсутствии хозяйки. Её растущая коллекция опасных артефактов не на шутку беспокоила Лейна. Если использовать их с умом, можно уничтожить даже короля Благого двора. Не то чтобы Лейн особо любил Финварру, но… Почему бы и не сделать ему подарок перед уходом? Всё-таки отец.

В окружающих поляну кустах терновника затрещало. Лейн вскочил и одернул камзол. Снова сполоснул руки и мокрыми ладонями провел по волосам, приминая упрямые завитки.


Вполголоса проклиная всех богов, Дилла прорубилась сквозь заросли и почти выпала на поляну. Отряхнулась и с досадой прицокнула языком. На новой куртке осталось несколько глубоких царапин. Из железа шипы у этих кустиков, что ли?

– А в другом месте ты не мог встречу назначить?

Лейн улыбнулся от уха до уха.

– Нужно было вежливо попросить, чтобы тебя пропустили, а не кинжалом махать.

– Ты меня не предупредил!

– Разве? Ну, извини, я думал, что это всем известно.

Дилла мрачно уставилась на него. Лейн зачем-то снова переоделся в бальный костюм, с которым совершенно не гармонировала туго набитая дорожная сумка через плечо. Оружия не видно, только простой нож висит на поясе.

– Ты чего это вырядился? – спросила она. – Или собираешься вернуться на бал?

– Нет, я потом сразу на Дороги. Просто мне больше не во что переодеться, – Лейн беспечно махнул рукой. – Да это неважно, куплю потом что-нибудь. А ты крепко перевязала раны? Я тебя через гоблинские туннели поведу.

– А я туда пролезу? – встревожилась Дилла. Самые рослые из гоблинов достигали ей всего лишь до пояса.

– Не бойся, ползти не придется, – он лукаво усмехнулся. – Надеюсь, у тебя нет клаустрофобии?

– Вроде бы нет, – осторожно ответила Дилла. Это слово она не знала. Но фобия – это же страх? А никакой клаустры она не боится.

– Отлично! Только оружие здесь оставь.

Он первым положил под раскидистый куст бузины свой нож. Дилла поколебалась, но вовремя сообразила, что сталь разрушит гоблинскую магию. Она отстегнула с пояса кинжалы, засунула поглубже под склонившиеся ветки. Рядом пристроила лук и колчан.

– Всё? Тогда поехали! – Лейн встал рядом и взял её за руку.

Дилла вдохнула его теплый запах – сладкий, медовый. А ведь он симпатичный. Сложись всё иначе, может, они и подружились бы…

И тут земля под ногами провалилась. Диллу понесло куда-то вниз и в бок по стремительно закручивающейся спирали. После секундной паники она заорала от восторга. Это было почти как летать в лабиринте скал на побережье Шотландии – наперегонки с ветром. Если бы ещё на поворотах не швыряло о стены! Каждый толчок отзывался вспышкой боли в едва затянувшихся ранах.

– А гоблины не дураки повеселиться! – воскликнула Дилла, когда перемещение закончилось, и они вылетели в какую-то полутемную пещеру. – Как ты такое выдерживаешь?

– Я боюсь высоты, а не глубины и не скорости. – Лейн с достоинством выпрямился и подтянул ремень сумки. – А теперь тихо. Логово Придвен через три поворота налево.

Дилла прислушалась, втянула сухой, отдающий металлом воздух.

– Как насчет ловушек?

– Тринадцать штук. – Лейн подкрался к темному провалу в стене и поманил за собой Диллу. – Я их все обезвредил, когда последний раз лазил сюда, чтобы… неважно, зачем. Но скорее всего она нас ждет и поставила у входа что-нибудь специфическое против баньши и демонов. Так что в пещеру не входи, пока не разрешу. Всё, тс-с…

Они, пригнувшись, крались по низкому коридору, который становился всё темнее. У третьего поворота, за которым скрывалась пещера, Лейн остановился. Ноздри его нервно подрагивали. Дилла беззвучно оскалилась. Легкий сквозняк донес до неё запах Придвен – аромат её духов и страха.

– Действуй, как договорились… – едва слышно шепнул Лейн и вложил ей в руку маленький хрустальный шарик.

Дилла кивнула, хотя наспех сочиненный план ей не слишком нравился. Когда Лейн опустил на пол свою сумку и шагнул за поворот, Дилла сложила пальцы свободной руки в знак удачи.

– Привет, сестренка! – звонко сказал Лейн.

В ответ послышался треск.

– Промазала! – со злым весельем крикнул Лейн. Судя по голосу, он уже находился где-то в глубине пещеры, справа от входа.

Дилла медленно двинулась вперед. В пещере вспыхивали синие огни, метались странные тени. Голосов слышно не было. Зубы Диллы заныли от неприятной вибрации. Внезапно раздался стон Лейна и сразу за ним торжествующее восклицание Придвен.

Дилла, прижимаясь к стене, осторожно заглянула в пещеру. Лейн стоял на коленях у льдисто сверкающей колонны. Придвен замахивалась для броска, хотя в руке её Дилла ничего не увидела.

Она присела и толкнула сферу по неровному полу пещеры. Руку обожгло так, что Дилла откинулась назад и сунула пальцы в рот. Раздался хлопок, и перед принцессой возник двойник Диллы.

Придвен резко отскочила, махнула рукой, и что-то невидимое полетело в сторону фантома. Одновременно с этим Лейн вскинул руки и прокричал короткую фразу на неизвестном Дилле языке. Фантом взорвался синими искрами. Пронзительный визг Придвен заставил Диллу поморщиться. Принцесса свалилась на пол, тело её корчилось, меняя очертания.

– Можно… уже… – прерывисто выдохнул Лейн.

Дилла одной ногой ступила в пещеру. Ничего страшного не произошло, и она вошла.

– Что ты с ней сделал?

– Просто отрикошетил её же магию.

На том месте, где упала Придвен, лежала, судорожно вздрагивая, белая лиса.

– Пусть теперь побегает от собак… лет сто! – Лейн прислонился к колонне и вытянул ноги. – Там, на полках, у нее мёд должен быть… Найди, а?

Дилла обошла скулящую лису, с трудом удержавшись от соблазна пнуть её в живот. Вдоль стен пещеры стояли деревянные стеллажи, уставленные разнообразными баночками, бутылками и шкатулками. Дилла принюхалась и взяла большой глиняный горшок. Поддела когтями плотно пригнанную крышку.

– Липовый подойдет?

– Вполне… Больше ничего не трогай!

Лейн вцепился в горшок, как утопающий в протянутую ветку. Дилла деликатно отвернулась. И тут горшок выскользнул из дрожащих пальцев Лейна и раскололся на две половины. Мед растекся по полу, забрызгав сапоги Диллы. Лейн застонал и потянулся к умопомрачительно душистой луже.

– Ты что, с пола лизать собираешься? – Дилла подхватила половину горшка и как чашу поднесла к губам Лейна. – Давай, лопай. Да не давись, тут на троих, таких как ты, осталось.

Он сердито зыркнул не неё, но смолчал и припал губами к сколотому краю. С хлюпаньем втянул в себя весь мёд и вылизал черепок.

– Ещё!

Дилла вручила ему вторую половинку, поддерживая чуть окрепшие, но ещё подрагивающие руки.

– Говорила же – давай подождём!

– Чтобы она здесь окопалась? Я и так едва прошёл.

Лейн с сожалением посмотрел на медовые потеки на полу.

– Можешь мне сапоги вылизать, – ехидно предложила Дилла.

– Благодарю, я сыт, – он встал, опираясь на колонну. – А где Придвен?!

Дилла оглянулась. Белая лиса исчезла.

– Сбежала, сучка! Надо было её в клетку посадить.

– Что же ты не догадалась захватить клетку? – огрызнулся Лейн.

– Я думала, ты её просто убьёшь.

– И словлю проклятие? Нашла дурака.

Диллу обожгло запоздалое озарение. Смертное проклятие! У всех детей Мэб есть такое право. И у детей Финварры, конечно, тоже. Если бы она убила Лейна…

– Как же Придвен не побоялась покушаться на тебя?

– А кого бы я проклял перед смертью? Шторм? Или тебя? Нет, она всё продумала. Теперь побежит к папочке жаловаться. – Лейн пошел вдоль стен, сгребая с полок шкатулки и мешочки. – Ну и ладно. Даже он её не расколдует. Это заклинание не имеет обратной силы. Подержи, – он сгрузил Дилле свою добычу.

– Я тебе кто, носильщик? – Она принюхалась к сандаловому аромату шкатулок. За ним скрывались другие, вызывающие смутное опасение, запахи. – Сам тащи эту гадость.

– Это не гадость, а редчайшие артефакты! Ну подержи, Дилла, пожалуйста, я с тобой поделюсь.

– И зачем оно мне? Ты забыл, что я в вашей магии не разбираюсь?

Лейн с сожалением посмотрел на оставшиеся на полках сокровища. Эх, жаль, одному всё не унести. Ну, ничего, самое опасное и ценное он забрал.

– Что это? – Дилла насторожила уши. Где-то на грани слышимости нарастал непонятный гул.

– Ты о чём?

– Приложи ухо к стене, глухая тетеря!

Лейн прижался к стене между двумя стеллажами. Напряженно прислушался и отскочил.

– Бежим! – Он выхватил у Диллы всю охапку, завернул в полы камзола и кинулся из пещеры. Три шкатулки выпали из импровизированного узла, но Лейн не стал их поднимать.

Когда они домчались до входа в гоблинский туннель, каменная толща вокруг уже ощутимо дрожала. На головы сыпались земля и каменная крошка. Дилла чуть на завыла, когда Лейн, игнорируя опасность, остановился, разложил свои сокровища и принялся впихивать в сумку.

– Что ты копаешься?!

– Не бойся, успеем! – он смахнул с волос грязь, перекинул сумку на спину и зажал не поместившиеся в нее пять шкатулок под мышками. – Как думаешь, удержу?

– Рехнулся?! – Дилла выхватила у него пару шкатулок и затолкала в свою котомку. – Бросай остальные, иначе они нас покалечат в этой круговерти!

– Да ты знаешь, что в них хранится?!

Перед ними в землю вонзился острый осколок кварца толщиной в три дюйма. Лейн взвесил в руках оставшиеся шкатулки.

– Раз так, пусть никому не достанутся! – он размахнулся и швырнул их в туннель. – Вот теперь бежим!

Он схватил Диллу за руку и нырнул прямо в стену.

Лететь вверх оказалось, как ни странно, быстрее. И больнее. Ребристые шкатулки в котомке не добавляли приятных ощущений на поворотах. Дилла не рисковала оборачиваться, но сквозь свист в ушах слышала настигающий грохот, словно туннель за ними рушился.

На знакомую поляну их выбросило со свистом и закинуло прямо в колючие кусты. Лейн заорал, терновник торопливо расступился, но ущерб шёлковому камзолу уже был нанесен.

– Бродягам и положено ходить в рванине! – ухмыльнулась Дилла. Она упала удачно, успев выставить перед собой руки. – Не плачь, малыш, ты теперь богатый, купишь себе новый наряд.

– Да боггарты с ним, с камзолом! – взвыл Лейн. Он вытащил из-за пазухи золотой гребень на цепочке и попытался расчесать вставшие дыбом волосы, забитые землей. – Опять они запутались! Ну за что мне это?! Надо было медленнее лететь.

– Ты специально ускорил перемещение? – Дилла содрогнулась, рассматривая впечатляющий курган из камней на месте туннеля. – Правильно сделал, а то бы это стало нашей могилой.

– Да уж, расщедрилась сестрица. Где же она установила это заклинание, что я его не заметил? – Лейн шмыгнул носом и вдруг заулыбался. – Выходит, я тебя опять спас!

Он сдернул с шеи цепочку и протянул Дилле гребень. Она хмыкнула.

– Ладно, но это в последний раз. Кстати, а как ты до сих пор один справлялся со своими лохмами? Или тебя слуги причесывают?