Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Ночь на 30 ноября.
2
Черная кухня – кабинет алхимика.
3
Инкуб (лат.) – демон.
4
Знак, изображающий начальные буквы имени Иисуса Христа.
5
Искусство вечно, жизнь коротка (лат.).
6
Способ действия природы (лат.).
7
И будете, как Бог, знать добро и зло (лат.).
8
Блоксберг – гора в Германии, где проходил шабаш ведьм.
9
Дьявол хромает с тех пор, как был свергнут с небес в преисподнюю.
10
Фула – сказочная страна на Крайнем Севере.
11
Святая простота! (лат.)
12
Речь идет о католическом обряде причащения.
13
Скорбящая мать (лат.) – Богородица.
14
Талер – старинная серебряная монета.
15
День гнева, этот день разрушит мир, превратив его в пепел (лат.).
16
Когда воссядет судья, то откроется все сокровенное, и ничто не останется без возмездия (лат.).
17
Что я скажу тогда, несчастный, какого покровителя я буду умолять, когда и праведник едва спасется? (лат.)
18
Капы – болезненные наросты на деревьях.
19
Уриан – одно из имен черта.
20
Баубо – кормилица древнегреческой богини земли Деметры, здесь – предводительница ведьм.
21
Выскочка (фр.).
22
Рацея – поучение, наставление.
23
Тегель – имение известного немецкого ученого Гумбольдта, где якобы водились привидения.
24
Услужливый (лат.).
25
«Все очень громко» – музыкальный термин (ит.).
26
Судья ломал свой жезл после объявления приговора в знак того, что пора приступить к казни.
27
Древние римляне делили вечернюю и ночную пору (от шести вечера до шести утра) на четыре части. Далее Гёте называет их Sérénade – вечер, Notturno – ночь, Mattutino – рассвет и Réveil – утро.
28
Политические партии: гибеллины – сторонники императора, гвельфы – сторонники папской власти.
29
Авгур – жрец, гадающий по полету птиц.
30
Альравны – духи, обитающие в корнях мандрагоры.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги