Книга Броманс. Все секреты книжного клуба - читать онлайн бесплатно, автор Лисса Кей Адамс. Cтраница 5
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Броманс. Все секреты книжного клуба
Броманс. Все секреты книжного клуба
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Броманс. Все секреты книжного клуба

Возможно, это было всего лишь ее воображение, но Лив могла поклясться, что на его челюсти набухла вена.

– Что за плохая ситуация?

– Не могу тебе этого сказать.

– Тогда я не могу тебе помочь.

– Просто плохая ситуация.

Мак резко встал, подошел к двери и захлопнул ее. Когда он вернулся, его лицо приняло суровое выражение.

– Насколько плохая?

– Очень-очень плохая.

– Это как-то связано с тем, что тебя уволили?

– А есть разница?

– Да, есть разница, если хочешь, чтобы я нанял эту девушку.

– У тебя есть вакансия. Я знаю человека, которому нужна работа. Детали не должны иметь значения.

– Посвяти меня.



Ей потребовалось пять минут, чтобы рассказать всю историю, но уже через минуту кровь зашумела у Мака в ушах. Он утратил дар речи. Едва мог дышать. Он взъерошил пальцами волосы и заставил себя сесть обратно в кресло перед столом.

Сукин сын! Мак его уничтожит! Он разорвет ублюдка на части.

– Он… – Мак с трудом выдавливал слова сквозь ярость, парализовавшую его голосовые связки. – Он с тобой когда-нибудь так поступал?

– Нет, – не колеблясь, ответила Лив. – Но вряд ли это был его первый раз. Он вел себя слишком самоуверенно и не боялся, что его поймают.

– Мы должны что-то сделать, – прохрипел Мак.

Лив посмотрела на него.

– Мы ничего делать не должны.

– Это нельзя так оставить!

– Я и не собираюсь, но единственное, что требуется от тебя, это нанять Джессику.

В горле у Мака пересохло. Ярость превратила его горло в наждачную бумагу.

Лив встала.

– Я тебе позвоню. И если сможешь не проболтаться Гевину и Тее, пока я не придумаю, что делать, то буду очень признательна.

Она подошла к двери, открыла ее и была такова.

Твою мать. Сколько раз эта женщина будет от него уходить?

Мак вскочил и побежал за ней.

– Эй, стой, стой. Подожди. Куда ты идешь?

Соня, сидевшая в своей кабинке перед его кабинетом, развернулась в кресле и наблюдала драму с нескрываемым интересом.

Да, да, он никогда раньше не бегал за женщиной. Большое событие.

Мак схватил Лив за локоть и потянул ее обратно. Лив вздохнула, на ее лице было написано раздражение.

– Чего тебе?

– Что, черт возьми, ты имела в виду?

– Когда?

– Когда говорила, что заставишь ублюдка заплатить.

– Что я и сказала. Я собираюсь разоблачить и погубить ублюдка.

– В одиночку?

Лив пожала плечами.

– А что?

– Ты не сможешь. Если для него это в самом деле далеко не в первый раз, значит, он знает, как это скрывать. Как именно ты собираешься его разоблачать? Не пойдешь же ты в прессу рассказать им, что видела и слышала.

– Мне такое и в голову не приходило, но спасибо, что говоришь со мной, как с идиоткой.

– Тогда каков твой план?

– Я еще не знаю, но придумаю. Что-нибудь еще?

– Ага, – сказал Мак, чувствуя, как к нему возвращается хладнокровие. Потому что он был абсолютно уверен: мужчины, которые насилуют женщин, заслуживают самого худшего. Если Ройс Престон насилует женщин, то Мак его остановит. – Я хочу участвовать.

Лив фыркнула.

– Ты хочешь участвовать?

– Я постараюсь не слишком обижаться на твое фырканье, но да. Если Престон – насильник, я тоже хочу вывести его на чистую воду.

Лив посмотрела на него скептическим взглядом. Скрестила руки на груди.

– Уверен? Я ведь видела тебя с ним в «Савой». «Привет, приятель, давай обсудим дела». Вы, ребята, друзья. Так я и поверила, что ты об этом ничего не знал!

– Нет, не знал!

Мак провел руками по волосам. Неужели она могла подумать, что он прикрывал бы насильника?

– Что ж, кто-нибудь должен знать. У таких, как он, всегда есть помощники.

– Ну, я не из их числа. Я вообще с ним едва знаком.

– А если бы ты об этом слышал? Предпринял бы что-нибудь?

– Да, черт возьми! Конечно.

Лив склонила голову набок и внимательно посмотрела на него, словно пыталась решить, стоит ли верить. Он впервые заметил, как она похожа на сестру. Но в Лив была настороженность, которой он никогда не видел в Тее. Казалось, она отчаянно желала доверять людям, но просто не умела этого делать.

И он вдруг очень захотел, чтобы она ему доверяла.

– Пойми, Лив, ты не справишься с этим в одиночку. Не будь упрямой.

– Хочешь помочь? Отлично. Дай Джессике работу. Мне нужно вытащить ее оттуда.

– Готово. Найму сегодня же. Как с ней связаться?

Лив заморгала.

– Я… я не знаю.

– Не знаешь? – Он копировал скептический тон, которым она говорила чуть раньше.

– Не то чтобы мы были подругами, – сказала она, широко разводя руками. – У меня нет ее телефона, ее странички в соцсетях только для приватного просмотра, и я не могу прийти и поговорить с ней на работе.

Мак щелкнул пальцем по экрану своего телефона.

– Какая у нее фамилия?

– Саммер.

Мак набрал имя в строке поиска «Гугл» и добавил «Нэшвилл», чтобы отфильтровать результаты.

Лив прищурилась.

– Ты сейчас серьезно?

– Да, я серьезно.

– Ты собираешься предложить ей работу?

– Я ведь только что это сказал.

Поиск в «Гугл» выдал около двух миллионов результатов. Лив вздохнула и покачала головой.

– Ты правда думаешь, что я это не пробовала?

Когда он не ответил, она закатила глаза.

– Я позвоню тебе, когда с ней свяжусь, – сказала она.

На этот раз, когда она уходила, Мак не стал ее останавливать. Потому что, даже если она не знала, как найти эту девушку, Мак знал человека, который мог найти все.

Мак сунул телефон обратно в карман и достал ключи. Он прошел мимо Сони в ее кабинке. Она подняла на него глаза.

– Что это было?

Он уклонился от ответа.

– Объясню позже.

Соня пожала плечами и саркастически хмыкнула.

Мак пересек кухню и вышел через черный ход в переулок за баром, где стояла его машина.

Он созвонился с нужным человеком, пока мчался по городу. Около четырех он подъехал к месту встречи – трехэтажному кирпичному зданию с надписью «Дагнабитс» блекло-зелеными буквами над входом. Заведение выглядело как место, где подают дешевое виски, а повара не моют рук. Что делало его идеальным местом для такой встречи.

Мак прошел по растрескавшемуся, заросшему травой тротуару и открыл дверь. Та возмущенно скрипнула. Внутри царил полумрак и громко орал телевизор. Посетителей было мало: два байкера сидели с кружками пива, навалившись на стойку, и не отрывали глаз от бейсбольного матча на экране. Ни один из них не посмотрел в сторону Мака. Неподалеку от них кашлял патлатый парень, который выглядел так, будто в любую минуту готов удариться в истерику по поводу слежки ЦРУ.

Мак выбрал место подальше от них и заказал пиво.

Через пять минут дверь снова скрипнула, и появился Ноа Логан. В ермолке, низко натянутой на лоб, сунув руки в карманы потертой кожаной куртки, он прошел через зал. По виду – типичный айтишник, но Мак подозревал, что это лишь прикрытие для какой-то суперсекретной работы. Такие умные и крепко сложенные парни не могут не работать на правительство. Мак нанял его пару лет назад для установки системы компьютерной безопасности, но довольно быстро понял, что квалификация парня выходит далеко за рамки стандарта. Позже Ноа помог с одним деликатным проектом, после чего Мак мысленно записал его в список своих самых доверенных лиц.

– Здоро́во, – бросил Ноа, занимая табурет рядом с Маком. – Что стряслось?

– Хочу, чтобы ты для меня кое-что сделал.

– Я уже догадался.

Мак бросил пятерку на стойку и встал.

– Давай погуляем.

– Какого черта, мы ж только пришли, – заныл Ноа.

Десять минут спустя он больше не жаловался. Ноа замедлил шаг и покачал головой.

– Вот дерьмо, – выдохнул он. – Мне этот парень никогда не нравился. От меня что требуется?

– Для начала найди эту Джессику. Лив, понятно, не может просто пойти к ней в «Савой». Разузнай, где она бывает, кроме работы и дома.

– Что еще?

– Мне нужно выяснить, к скольким женщинам он приставал.

Ноа скептически поморщился.

– Посмотрю, что сумею нарыть, но мне нужно с самого начала знать, как глубоко ты хочешь, чтобы я заглянул.

– А как глубоко ты можешь заглянуть?

Лицо Ноа стало устрашающе спокойным.

– Глубже не бывает.

– Пришли мне счет, – сказал Мак, уходя. – Только тихо.

– Платы не надо, – крикнул ему вслед Ноа.

Мак обернулся.

– Что?

Ноа словно подрос на несколько дюймов.

– Такие ублюдки, как Ройс Престон, заслуживают, чтобы им надрали задницу. Это дело – про боно[1].

Глава седьмая

В среду вечером, когда закат уже окрасил горизонт в оранжевый цвет, Мак съехал с автострады и, следуя указаниям навигатора, стал удаляться от города. Гевин не шутил. Лив жила на ферме. И не в какой-нибудь хипстерской общине, а на самой настоящей ферме с пасущимися овцами – или нет, кажется, это козы – и огромным красным амбаром, окруженным другими хозяйственными постройками. В самом центре, на пригорке, стоял высокий белый дом, который выглядел так, словно его воздвигли еще во времена Реконструкции.

Мак свернул на усыпанную гравием дорожку, проехал под раскидистыми кронами деревьев и притормозил у гаража. Лестница у дальнего угла здания вела наверх. Окно на втором этаже выходило на подъездную дорожку.

Мак поставил свою машину рядом с пыльным пикапом «Форд», позади черного джипа с выцветшей наклейкой на бампере с надписью: «Мужчина нужен женщине, как рыбе велосипед». Да, он определенно прибыл по адресу.

Но какого черта? Почему Лив живет в такой глуши?

Мак выключил двигатель, открыл дверь и потянулся за пакетом с китайской едой, которую привез в качестве символа примирения. Ночью он почти не спал, думая о том, что не может стоять в стороне, пока Лив сама разбирается с Ройсом. Нужно убедить ее принять его помощь.

Он вышел из машины… и тут на него напали.

Зверь появился из ниоткуда. Мак не успел понять, что происходит, когда услышал сердитый клекот, увидел клубок черно-рыжих перьев и ощутил острую боль в голени. Зверь подлетел в воздух на полметра, грозно выставив лапы. Острые когти снова впились в его кожу. Мак запрыгнул обратно на водительское сиденье и успел захлопнуть дверь. Зверь, пронзительно вереща, принялся атаковать его машину.

Вдруг на вершине лестницы гаража появилась спасительница. В резиновых ботах, с метлой в руке.

– Ты что, заблудился? – крикнула она.

Слушая удары о дверцу, Мак поморщился: чертова зверюга поцарапает краску. Он постучал кулаком по окну.

– Что это такое?

Лив приложила руку к уху, показывая, что не слышит.

Мак опустил окно.

– Что это за тварь? – крикнул он.

Она фыркнула.

– Это петух, тупица!

– Он взбесился!

– Петухи защищают свою территорию.

– Он напал на меня!

– И отлично разбираются в характерах.

– Убери его, чтобы я мог выйти. Нам нужно поговорить.

– Если пытаешься меня уговорить, то напрасно приехал.

Он высунул из окна пакет с китайской едой.

– Свинина ло-мейн и суп вонтон.

Она приподняла бровь.

– Откуда?

– Из «Нефритовой династии».

– Ладно.

Лив спустилась по лестнице и шуганула птицу метлой.

– Пошел. Пошел.

Птица взъерошила перья и атаковала метлу. Лив обругала петуха, отогнала во двор и заперла калитку из сетки-рабицы.

Затем вернулась к водителю.

– Все. Ты в безопасности. Теперь давай сюда мою еду.

Мак протянул пакет через окно. Лив забрала его и заглянула внутрь.

– Спасибо. А теперь можешь ехать.

– Нет. – Он открыл дверь. – Нам есть что обсудить.

– Нечего нам обсуждать.

– Я помогу тебе с Ройсом.

– Кажется, я вчера выразила свое мнение довольно ясно.

Мак вышел и закрыл дверь.

– Если ты не хотела, чтобы я помогал, тебе не следовало мне о нем рассказывать.

– Боже, ты как волос на подбородке. Сколько раз его ни выдергивай, появляется снова.

– Мне, конечно, интересно узнать о твоей проблеме с волосом на подбородке, но у нас есть более важная тема для разговора.

– Например, о том, что твои ботинки стоят дороже моей машины?

– Собираешься давать мне модные советы? Ты выглядишь как гость программы «Снимите это немедленно».

– Этот парень тебе докучает, Ливви?

Широкоплечий мужчина, который только что вышел из одной из хозяйственных построек, направлялся к ним, на ходу вытирая руки о грязное полотенце. Его короткая стрижка «ежик» и стальной взгляд говорили о жизни, проведенной в армии. А сильная хромота говорила, что лучшие годы его прошли.

– Твой бойфренд? – прошептал Мак.

Лив метнула в него уничтожающий взгляд.

– Докучает, и еще как, – ответила она. – Можешь заставить его уйти?

Мак шагнул вперед и протянул руку.

– Не боишься испортить маникюр? – съязвила Лив.

– Брейден Мак, – представился он.

Мужчина стиснул его ладонь сильнее, чем это было необходимо.

– Эрл Хопкинс.

– Мы зовем его Хоп, – сказала Лив. Она кивнула в сторону Мака. – А его я называю Волос-на-подбородке.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

«Про боно» (от лат. pro bono publico – ради общественного блага) – безвозмездные услуги, оказываемые лицам или организациям, которые не в состоянии эти услуги оплатить.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги