Книга Дом кривых стен - читать онлайн бесплатно, автор Содзи Симада. Cтраница 5
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Дом кривых стен
Дом кривых стен
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Дом кривых стен

– Понятия не имею, как он это сделал. И разве я говорила, что это был монстр?

– Вы бы определились, что с вами было – или крик слышали, или урода какого-то видели. Это бы нам здорово помогло, – вновь встрял в беседу Окума.

Куми замолчала, давая понять своим видом, что больше ничего не скажет, если пренебрежительные замечания в ее адрес не прекратятся.

– Еще кто-то собирается вставлять расследованию палки в колеса?

На лицах присутствующих появилось недоумение. В этот момент в салон вошел один из стоявших в саду полицейских в форме и стал что-то нашептывать инспекторам.

Усикоси решил поделиться полученной информацией и обратился к хозяину дома:

– Хамамото-сан, похоже, отыскалась голова вашей куклы. Лежала в снегу, довольно далеко от десятого номера.

Кодзабуро вскочил на ноги:

– Вот уж новость так новость! Спасибо!

– Пройдите с нашим сотрудником. Возможно, эксперту понадобится какое-то время, чтобы с ней поработать. А что вы будете с ней делать, когда ее получите?

– Разумеется, прикреплю к туловищу и поставлю обратно в третий номер, где все хранится.

– Понятно. Можете идти.

Кодзабуро удалился в сопровождении полицейского.

– Итак, больше никто ничего не видел? Тогай-сан, ведь ваша комната как раз под комнатой убитого.

– Э-э… Я лег спать в пол-одиннадцатого.

– И ничего необычного за окном не заметили?

– Занавески были задернуты, да и рамы на окне двойные.

– Однако преступник каким-то образом – неизвестно, с какой целью – перетащил здоровенную куклу из третьего номера в сад за домом. Там он аккуратно разобрал ее и забросил подальше только голову. Расстояние от места, где ее нашли, до того, где лежало туловище, весьма приличное, так что надо было размахнуться во всю силу. Голова провалилась в снег глубоко, следов вокруг нет. Снег перестал около половины двенадцатого. Из положения, в котором была обнаружена кукла, можно предположить, что преступник принес ее в сад вскоре после этого. И положил под самым окном Тогая-сан. Вы уверены, что ничего не слышали?

– Ну… я быстро уснул, сразу после пол-одиннадцатого, и ничего не слышал. Крика Уэды-сан – тоже.

– Удивительно, что все так рано отправились спать.

– Встаем мы рано…

– Черт! – раздался вдруг возглас Кусаки.

– В чем дело? – Усикоси уже устал удивляться.

– Палки! Торчали в снегу! Две штуки. Я видел их за несколько часов до убийства.

– Ну-ка, объясните понятнее…

Кусака рассказал, как, сидя в салоне накануне вечером, увидел в окно в саду за домом две палки.

– Во сколько это было?

– Ужин кончился, попили чаю… Сразу после. В восемь или полдевятого.

– Кадзивара-сан, в этом доме действительно принято оканчивать чаепитие в это время?

– Ну да. В общем, так оно и есть…

– Кто-нибудь еще заметил эти две палки?

Все покачали головой. Кусака вспомнил тот момент, когда он их увидел. Надо было позвать кого-нибудь, показать необычную находку.

– Снег в это время шел?

– Да, был снег, – ответил Кусака.

– Утром, когда вы пошли будить Уэду-сан, как оно было?

– Вы палки имеете в виду? Я только сейчас сообразил, когда вы спросили: утром они исчезли.

– А как насчет следа или какой-то отметины на снегу?

– Точно не скажу, не обратил внимания, но, по-моему, там ничего не было. Одна палка торчала там, где валялись оторванные у куклы конечности. Сегодня утром я стоял на этом месте… Вы думаете, это преступник их воткнул?

– Хм-м… Опять какая-то странная история получается. Хаякава-сан, вы ничего не заметили?

– Вчера мы почти не выходили в сад. Нет, я ничего не видел.

– Они стояли прямо, эти палки?

– Да, прямо.

– То есть перпендикулярно поверхности земли?

– Ну да.

– Значит, они были воткнуты в землю?

– Нет, такого быть не может. Под снегом же в обоих местах должен быть камень.

– То есть?

– Эта часть сада замощена камнем.

– Именно там, где торчали палки? Можете нарисовать?

Усикоси передал Кусаке лист бумаги и ручку, и тот, аккуратно, стараясь не упустить ни одной детали, изобразил схему.

– Ого! Это становится интересным! – проговорил Окума, взглянув на рисунок юноши.


[Рис. 5]


– На каком расстоянии от дома торчали эти палки?

– Метрах в двух, пожалуй.

– А от дома до куклы сколько?

– Примерно столько же.

– Значит, линия между двумя палками проходит в паре метров от стены главного дома и параллельно ей?

– Верно.

– Хм-м…

– Думаете, палки имеют какое-то отношение к убийству?

– Оставим это пока. Обмозгуем как следует, но позже. Может, эти палки вообще никак не связаны с преступлением… Кстати, кто вчера позже всех лег?

– Я, – сказал Кохэй Хаякава. – Перед тем как лечь, я каждый вечер закрываю двери.

– Во сколько?

– После половины одиннадцатого… До одиннадцати все заканчиваю, не позже.

– Не замечали чего-то необычного?

– Да нет. Вроде всё как всегда.

– То есть ничего особенного вы не видели?

– Нет.

– Вы сказали: закрываю двери. Вы имеете в виду выход из салона в сад, дверь в прихожей и черный ход? Их ведь легко можно открыть изнутри, не так ли?

– Ну, в общем, конечно…

– А комната, где хранится та самая кукла… Ее обычно на ключ запирают? – спросил Усикоси, обращаясь к Эйко.

– Да. Однако в комнате есть большое окно, которое выходит в коридор, и оно не закрывается. Так что при желании можно вынести через него. А кукла как раз стояла в углу возле окна.

– Оно выходит в коридор?

– Да.

– Ага! Понятно, понятно… Ну что же, пока на этом закончим. Дальше нам хотелось бы немного побеседовать с каждым в отдельности. Но сначала нам между собой надо кое-что обсудить. Такого большого помещения не требуется; может, есть комната поменьше?

– Тогда библиотека? Вас проводят, – сказала Эйко.

– Спасибо. Времени у нас еще достаточно. Скоро начнем вызывать вас по одному.

Сцена 6. В библиотеке

– Вот ведь козлы! Просто слов нет! Этот мудрила построил дом с идиотскими полами. Тут из шкуры лезешь, из халупы выбраться не можешь… Придурок! Какой хренью богачи занимаются! Могут себе позволить; у них, видишь ли, хобби! Меня это бесит!

Оказавшись в библиотеке, куда провел полицейских Кохэй Хаякава, инспектор Одзаки вышел из себя. Ветер за окном набирал силу, не просто гудел, а подвывал за окном. Солнце село.

– Ладно тебе, – попробовал успокоить молодого коллегу Усикоси. – У богатых свои причуды. Они наживаются, все силы в это вкладывают, а нам, простым людям, это не нравится. Так уж мир устроен.

Усикоси подтолкнул к Одзаки стул с подпиленными ножками, приглашая сесть.

– Если все в мире будут под одну гребенку, как штампованные, станет неинтересно. Есть богатенькие, вроде этого, есть бедные копы, вроде нас с тобой. Я считаю, это нормально. И потом, деньги не всегда приносят счастье.

– Если уж мы про копов, что мне делать с моими ребятами? – задал вопрос Окума.

– Думаю, можно всех отпустить, – ответил Усикоси, и Окума вышел в коридор, чтобы передать это распоряжение своим подчиненным.

– Что бы вы ни говорили, это не дом, а дурдом. Я уже много чего тут поизучал. – Одзаки продолжал изливать накопившееся у него недовольство. – Вот смотрите – план нарисовал… (См. рис. 1). Это особняк типа как в Европе, и название ему такое дали, причудливое – Дом дрейфующего льда. Особняк состоит из дома, в котором есть цокольный этаж и три верхних этажа, и примыкающей к нему с восточной стороны наклонной башни, вроде Пизанской. В этой башне, в отличие от той, что стоит в Пизе, всего одна комната. На самом верху, где живет Кодзабуро Хамамото. Других помещений под ней нет, и лестницы тоже. Дверь внизу отсутствует, с земли в башню не попадешь и наверх не поднимешься.

Вопрос: как господин Хамамото попадает в свои апартаменты?.. По лестнице, которая сделана вроде подъемного моста на цепях. Забравшись в башню, он поднимает мост. Я же говорил – придурок!

В самом доме пятнадцать комнат. У каждой свой номер. Нумерация идет от верхнего этажа восточного крыла здания, которое ближе к башне. Взгляните на план. Это третий номер, там хранится эта кукла и прочая фигня. Рядом четвертый номер – библиотека, где мы сейчас сидим. Внизу – номер пятый, салон. Дальше, в западном крыле, – номер десятый, где произошло убийство. Там хранят спортинвентарь. Обычно в эту комнату никого не селят. Следующая – номер одиннадцатый, помещение для настольного тенниса.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Конняку – распространенное в странах Восточной Азии растение (лат. Amorphophallus konjac), из клубней которого получают муку для пищевой добавки и другие продукты, применяемые в пищевой промышленности.

2

Разрушительное землетрясение, происшедшее в Центральной Японии 1 сентября 1923 г., в котором, по официальным данным, погибло 174 тыс. человек и считаются пропавшими без вести свыше полумиллиона.

3

Тэнгу – происходящие из Китая персонажи японского фольклора, изображавшиеся обычно в виде человека высокого роста, с длинным носом, часто с крыльями. Широкое распространение в Японии получили маски тэнгу, обычно выкрашенные в красный цвет.

4

Гиндза – знаменитый торговый квартал и культурный центр города в Тюо, одном из специальных районов Токио.

5

Сётоку Тайси – японский государственный деятель, живший в VI–VII вв. и осуществивший реформы, направленные на создание в Японии централизованной власти и распространение буддизма.

6

Кун – в японском языке именной суффикс, используемый при фамильярном обращении.

7

Перри Мейсон – практикующий лос-анджелесский адвокат, литературный персонаж серии романов классика американского детектива Э. С. Гарднера.

8

Современное название вооруженных сил Японии.

9

Регионы в центральной части о. Хонсю.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги