Отпечатки обуви. Вот и все. Отпечатки обуви и, возможно, звук мотоциклетного двигателя. Не слишком-то много. Следовало надеяться, что плюшевый мишка и фотография дадут какую-нибудь полезную информацию. Иначе следствие окажется в тяжелом положении.
Два дня. Именно столько времени Льюис Бриггс и Мэтью Деннисон оставались в живых после того, как их родители получили такие же сообщения. Сорок восемь часов. И все.
И часики уже тикали.
«БЭ-Э-Э-Э!»
Логан моргнул и оглянулся. Длинная черная морда с огромными, полными скорби глазами смотрела на него с расстояния в двадцать футов.
– Ну и шуточки… – пробормотал Джек. Потом, щелкнув пальцами, подозвал одного из полицейских, стоявших поблизости. – Вот вы. Отвечайте, что это, черт побери?
Полицейский чуть приподнял свое кепи.
– Это овца, сэр.
– Нет, я знаю, что это дол… – Логан сжал переносицу двумя пальцами. – Я вижу, что это овца. Я знаю, что такое овца. Но что она делает на месте преступления?
Полицейский оценивающе взглянул на животное.
– Она просто стоит здесь, сэр.
– Господи милосердный… Как ты вообще попал в полицию, парень? Выиграл в лотерею? – рявкнул Логан и сердито ткнул в сторону овцы большим пальцем. – Убери ее.
Несколько секунд полицейский просто стоял, переводя взгляд с детектива на неуместное здесь животное. Потом, решительно кивнув, присел на корточки рядом с овцой и попытался обхватить ее руками. Она стряхнула его, протестующе заблеяла и отбежала на несколько футов вдоль дороги.
– Пошла, пошла… Вали прочь! Кыш, кыш! – прикрикнула женщина-полицейский, хлопнув в ладоши и топнув ногой. Овца бросила на нее недовольный взгляд, а потом послушно свалила прочь, направляясь через кустарниковую вырубку к остальному стаду, пасущемуся в отдалении.
– Спасибо, – поблагодарил Логан. – Рад видеть, что здесь есть хоть кто-то с мозгами. – Он бросил презрительный взгляд на парня, с которым разговаривал до этого. – И пришла же кому-то в голову идея унести овцу, боже мой…
– Рада помочь, сэр, – сказала женщина.
Она была молода, двадцати с небольшим лет, и явно служила в полиции недавно, однако держалась так, будто за плечами у нее был добрый десяток лет опыта. Конечно, она блефовала, Логан видел это, но разве не тем же самым занимались все они – в каком-то смысле?
– Как вас зовут?
– Шинейд. – Она покачала головой, не одобряя саму себя. – Полицейский констебль Белл, сэр.
– Вы из Инвернесса?
– Нет, сэр. Местная.
Логан высосал из стаканчика последние остатки кофе.
– Вы знаете семью пропавшего мальчика?
Шинейд кивнула.
– Мой брат ходит в ту же школу, что и Коннор. На один класс старше, но школа маленькая, и они все тусуются вместе.
– Вы встречали его родителей?
– Да, несколько раз. Не очень хорошо с ними знакома, но узнáю, если увижу.
– Хорошо. Я собираюсь поехать и побеседовать с ними. Вы можете поехать со мной.
– Не могу, сэр.
Логан нахмурился.
– Что? Почему не можете?
– Через двадцать минут заканчивается моя смена.
Логан рассердился, и это, должно быть, отразилось у него на лице.
– Я бы поехала, если б могла, но дело в том, что мой брат сейчас у няни и мне нужно забрать его.
– А кто-нибудь из ваших родителей не может это сделать?
Что-то промелькнуло на лице Шинейд – только что было, и сразу исчезло.
– Нет, сэр.
– Почему?
– Их нет с нами, сэр, – объяснила констебль. – Но… может быть, я смогу уговорить няню присмотреть за ним еще пару часов.
– Да, хорошо. Так и сделайте. Я буду вам благодарен.
Шинейд достала из внутреннего кармана жилета свой телефон и отвернулась, чтобы позвонить.
Джек щелкнул пальцами и снова обратился к мужчине-полицейскому:
– Слушайте, Капитан Очевидность. Как считаете, сумеете вы не допустить на место преступления овец, коз и прочую живность?
– Я очень постараюсь, сэр.
– Молодец, – вздохнул Логан, направился к своей машине, но через пару шагов остановился. – Ах да, и постарайтесь в следующий раз не домогаться до этой живности, если сможете. Это выставляет нас всех не в лучшем свете.
Глава 9
Семья Рейдов жила в центральной части длинного таунхауса, формально разбитого на дома-блоки; садик перед домом был размером чуть больше почтовой марки, но при этом идеально ухожен. Дорожка из разноцветной плитки вела к входной двери «под старину», совершенно не гармонировавшей с общим видом дома и отличавшейся от трех других дверей таунхауса.
На дверной притолоке был вырезан номер 18, однако узорчатая деревянная вывеска сообщала, что дом именуется «Ивы». Насколько Логан заметил, это был единственный дом с названием во всем таунхаусе, а может быть, и во всем квартале.
Улица, ведущая к дому, была запружена полицейскими машинами и фургонами прессы. Несколько полицейских стояли перед домом, сдерживая напор журналистов, стремившихся подойти поближе. Когда подъехал «Форд Фокус» Логана, один из полицейских сдвинул оранжевый дорожный конус, освобождая место для машины прямо перед домом.
Толпа журналистов немедленно возбудилась еще сильнее. Микрофоны были взяты на изготовку. Камеры были направлены в стратегически важные точки. Глóтки были прочищены.
– Вы готовы к этому? – спросил Логан. Констебль Белл, сидевшая на пассажирском месте, кивнула.
– Готова.
– Хорошо. Держать язык за зубами. Не ругаться. Постараться никого не стукнуть.
Шинейд ответила ему слабой улыбкой.
– Постараюсь.
– Что?.. А, нет, я это не вам. Это я себе, – сказал Логан, потом открыл дверцу машины и вылез навстречу набегавшей волне журналистов. На него со всех сторон посыпались вопросы.
– Есть что-то новое?
– Что вы делаете, чтобы найти Коннора?
– Что, по вашему мнению, произошло?
Логан игнорировал их, предоставив патрульным сдерживать этот натиск. Открыв садовые ворота, он жестом указал Шинейд пройти вперед. И уже собирался закрыть ворота за собой, когда из общего гула выделился знакомый голос:
– Это происходит снова, старший инспектор Логан?
Джек замер на месте и посмотрел в упор на седовласого журналиста – лощеного и фальшивого, словно продавец подержанных автомобилей. В руке тот держал «Айфон», протягивая его вперед, словно это был микрофон. Одна бровь журналиста была приподнята, уголок рта чуть подергивался в намеке на ухмылку.
Кен Хендерсон, журналист-фрилансер и совершенно невыносимый тип. Надо сказать, эти два качества часто шли рука об руку, но Хендерсон, судя по всему, сумел вывести это сочетание на совершенно новый уровень. Кошмарнее всего было то, что вдобавок он был действительно хорошим репортером, с чутьем на горячие материалы и с медной шеей, способной отразить пулю. В былые времена Кен освещал практически весь ход следствия по Мистеру Шепоту и задавал множество неудобных вопросов о несчастном случае, в результате которого Петри впал в свое нынешнее состояние.
Увидев Хендерсона, Логан внутренне застонал, однако постарался ничем не выдать своих чувств.
«Это происходит снова?» Почему, черт побери, он об этом спрашивает? Что ему известно?
Он окинул взглядом рвущихся к воротам журналистов. Пока что их было всего девять, но Джек знал, что это лишь начало.
– Единственное, что происходит снова, – это то, что вы действуете мне на нервы, – сказал он им. – Я отвечу на один, и только один вопрос.
Толпа буквально взорвалась, забрасывая его вопросами. Логан проигнорировал их и указал на молодого человека, в облике которого читалось, что он из местной прессы; вид у этого журналиста был весьма несчастный.
– Вы.
Глаза парня широко раскрылись от неожиданности.
– Что, я?
– Да. И это был ваш вопрос. Вы упустили свою возможность, – отозвался Логан. Потом коротко взглянул в глаза Хендерсону и мрачно уставился на остальных журналистов. – А теперь, может быть, попробуете хоть ненадолго притвориться людьми и оставить эту семью в покое, а?
Высказав это и почувствовав некоторое облегчение, старший инспектор со щелчком закрыл ворота за собой и широкими шагами направился к двери дома; Шинейд едва поспевала за ним.
* * *После обязательных представлений и рукопожатий Логан сел на огромный, солидного вида диван, который сразу же попытался заглотить его своими подушками. Детектив выпрямился, сместился ближе к краю и признательно улыбнулся Катрионе Рейд, когда та подала ему чашку на блюдце.
Мать Коннора была не по-женски высокой; короткая стрижка с филировкой делала ее похожей на некое сказочное существо. Глаза ее сейчас напоминали «яблочко» мишени – красные по центру с черной каймой. Она явно попыталась замаскировать макияжем следы слез, однако ей это не удалось.
И Логан не мог винить ее, учитывая обстоятельства.
Она, несомненно, была измотана, однако в ее движениях читалась нервная энергия. Лицо ее подергивалось, пальцы непроизвольно сплетались, а взгляд устремлялся в сторону окна, едва за стеклом что-нибудь мелькало.
– Спасибо, – сказал ей Логан.
Глаза Катрионы наполнились слезами, как будто эта формальная благодарность могла окончательно сломить ее. Но она лишь втянула воздух носом и собралась с духом, а потом повернулась к констеблю Белл, стоящей возле дивана.
– Шинейд, вы уверены, что вам не нужно ничего? Чай, кофе?
– Нет, все хорошо, спасибо, – отозвалась та с теплой улыбкой.
– Сок?.. У нас есть яблочный сок. – Катриона сжала губы и сглотнула. Воспоминание о ненужном пакете яблочного сока, стоящем в холодильнике, вновь привело ее на грань слома.
– Честное слово, ничего не нужно, – заверила ее Шинейд. – Спасибо, Катриона, вам лучше будет присесть.
– Разве я могу сидеть сейчас? – рявкнула в ответ женщина. Злоба в собственном голосе изумила ее, глаза ее расширились. – Извините.
Шинейд покачала головой.
– Ничего страшного.
Катриона наклонилась, смахнула пушинку с подлокотника большого круглого кресла и умостилась на нем рядом со своим мужем. Если Катриона Рейд сейчас представляла собой сгусток нервной энергии, Дункан являл ее полную противоположность. Он сгорбившись сидел в кресле, опершись о подлокотник и подперев голову рукой, как будто его череп был настолько тяжел, что не мог держаться без подпорки. В выражении его лица было что-то призрачное – как будто он уже сделал шаг прочь из этого мира или за его пределы. Логан уже видел подобный взгляд у других людей. Слишком много раз видел.
Одежда Дункана выглядела так, как будто он в ней спал. Или, скорее, не спал. Она представляла резкий контраст с облегающими джинсами и отглаженной рубашкой его жены.
– Чай очень вкусный, – произнес старший инспектор, поставив чашку на блюдце. Огляделся по сторонам, потом аккуратно опустил чайную пару на полированный деревянный пол у ног. – А теперь, если вы не против, я хотел бы задать вам обоим несколько вопросов.
Катриона быстро ответила:
– Конечно.
Но Дункан лишь слабо махнул рукой, как будто вяло пытаясь отогнать муху.
– Мы уже отвечали. Нам больше нечего сказать. Почему вы здесь, а не ищете его? Почему вы еще не нашли Коннора?
– Заверяю вас, мистер Рейд, мы работаем над этим, – сказал Логан. – Обещаю вам, мы делаем и будем делать все возможное, чтобы вернуть Коннора домой целым и невредимым – и как можно скорее.
Дункан уронил руку на колени и устало выдохнул:
– Извините. Да, я знаю. Знаю, что вы это делаете. Просто… – Он снова вздохнул.
– Вам неприятно снова проходить через это. Понимаю, что вспоминать об этом вам тяжело, – закончил за него Логан. – Но все мы хотим, чтобы Коннор вернулся домой, и вы можете помочь этому.
Дункан кивнул и сел прямо. Жена взяла его за руку, и он сжал ее ладонь.
– Вы правы. Вы абсолютно правы, детектив…
– Прошу вас, называйте меня Джек.
– Джек. – Дункан еще раз сделал вдох, стараясь успокоиться. – Спрашивайте. Что вы хотите узнать?
Логан перехватил взгляд Шинейд и указал на диван рядом с собой. Она поспешно села и без лишних слов достала свой блокнот.
«Перспективная сотрудница», – подумал Логан.
– Пакет, доставленный прошлой ночью. С плюшевым медвежонком, – произнес он, глядя куда-то между Дунканом и Катрионой. – Кто его нашел?
– Женщина из полиции, – ответила Катриона. – Которую назначили… как это?
– Офицером по связям с семьей?
– Да. Ее зовут Джесс, верно?
Логан бросил взгляд на Шинейд. Та кивнула, подтверждая:
– Джесс Френч.
– На крыльце лежало несколько вещей. В основном цветы. Кто-то оставил шоколад, – продолжил Дункан.
– Розы, – добавила Катриона.
Шинейд перестала записывать и уточнила:
– Что именно?
Остальные посмотрели на нее, и она слегка смутилась.
– Вы сказали – розы. Вы имели в виду цветы или шоколад в виде роз? – Она старательно избегала смотреть на Логана. – Потому что это… это может быть и то, и другое.
– Шоколад, – сказала Катриона.
– А это важно? – спросил Дункан.
– Я имела в виду… – начала Шинейд, но потом передумала, перехватила взгляд Логана и тихо кашлянула. – Не важно. Извините. Продолжайте.
– Вы уверены? – спросил детектив.
Шинейд, покраснев, кивнула и уставилась в свой блокнот, записывая в него уточнения. Логан улыбнулся Рейдам, словно извиняясь.
– Итак, офицер по связям с семьей пришла утром, собрала все, что лежало на крыльце, и внесла в дом?
– Верно, – подтвердил Дункан.
– Она милая, – добавила Катриона. – Она была очень добра.
– Рад это слышать, – произнес Логан. – И в какой момент вы заметили плюшевого мишку?
Муж с женой переглянулись.
– Наверное… когда? Сразу после семи? – предположил Дункан.
– Примерно в четверть восьмого, – уточнила Катриона. – Как раз прозвучал сигнал к занятиям йогой.
Шинейд подняла взгляд от блокнота, открыла было рот, но потом передумала. Логан задал вопрос вместо нее:
– Сигнал к занятиям йогой?
– Я каждое утро занимаюсь йогой, – объяснила Катриона. – В семь пятнадцать.
– Она ставит на это время будильник на телефоне, – сказал Дункан.
– Да, у меня поставлен будильник, – подтвердила его жена. – Чтобы не забыть.
Джек прикинул в голове последовательность событий.
– Итак, будильник прогудел, пришла офицер по связям, вы нашли мишку. Верно?
– Нет, офицер пришла около семи, – поправила Катриона. – Мы просматривали то, что она принесла, – ну, то есть я просматривала. Дункан был не в настроении, но я подумала, что если люди взяли на себя труд принести что-то, чтобы выразить нам сочувствие, мы должны хотя бы взглянуть на это.
Она искоса посмотрела на мужа. Для них это явно было камнем преткновения.
– Открытки на каминной полке смотрелись очень мило, – продолжила Катриона. Ее взгляд упал на пустую полку, и она слегка приуныла. – Конечно же, полиция их забрала.
– Мы постараемся как можно скорее вернуть их вам, миссис Рейд, – заверил Логан. – Итак, что вы говорили насчет сигнала?
– Да, верно. Загудел сигнал, я его выключила и примерно тогда же увидела мишку.
Она слегка вздрогнула и поежилась, словно сделавшись меньше ростом. Дункан снова сжал ее руку, но если Катриона и заметила это, то никак не показала.
– Было в нем что-то такое… Не знаю. Вы верите в энергию?
Логан постарался сохранять на лице относительно бесстрастное выражение.
– В энергию?
– В духовную энергию. Позитивную, негативную… в общем, энергию, – объяснила Катриона. – Я просто ощутила нечто плохое, исходящее от этой игрушки. Плохие вибрации. Она была грязной, словно побывала в луже. – Глаза Катрионы блестели, как будто она в этот момент видела перед собой того игрушечного мишку.
– У Коннора была такая игрушка? – спросил Логан. Обоих, Катриону и Дункана, этот вопрос, похоже, застал врасплох.
– Не знаю, – сознался Дункан. – Может быть. Мне кажется, у него был похожий медведь. Не точно такой же, я хочу сказать, но… Может быть.
– Если б вы попробовали найти эту игрушку и показать нам, возможно, это было бы не лишним, – сказал Логан, потом снова повернулся к Катрионе. – Прошу прощения. Итак, вы ощутили что-то плохое от этого плюшевого мишки. А потом?
– А потом мы увидели конверт.
Голос ее сделался выше, будто у нее сжалось горло. Фраза завершилась беззвучным всхлипом, и Дункан снова сжал руку жены, а потом подхватил разговор.
– Мы решили, что это еще одна открытка… – Голос его звучал ничуть не лучше, чем у Катрионы. – А потом… потом… – Он отвернулся, его челюстные мышцы напряглись. От усилий, которые прилагал Дункан, чтобы сдержаться, его била крупная дрожь. – Мы открыли конверт.
– Кто это сделал? – спросил Логан, стараясь говорить как можно мягче.
Дункан молча указал на жену. Если, вспоминая о мягкой игрушке, она выглядела расстроенной, то мысль о фотографии, лежавшей в конверте, буквально опустошала ее. Черты ее лица заострялись буквально с каждой секундой; по коже пролегли морщины, словно она пыталась укрыться от этого ужаса за складчатой маской.
– Я даже не поняла, что это. Не сразу, – произнесла Катриона. Она говорила шепотом, но не потому, что сама этого хотела. Ее горло словно распухло настолько, что сквозь него могли проскользнуть лишь самые слабые, едва слышные звуки. – Это было просто… просто…
Она прижала пальцы правой руки к виску, словно пытаясь затолкать обратно что-то, выпирающее наружу.
– Это был просто силуэт, и все… я не смотрела… не могла…
Из ее глаз хлынули слезы. Безмолвные рыдания окончательно превратили лицо Катрионы в уродливую грубую маску. Если она и скрывала что-то, то в таком случае была чертовски хорошей притворщицей. Как ни крути, но ее горе было подлинным.
Не то чтобы у Логана были причины подозревать ее в причастности к случившемуся. Да и вообще кого-либо из них. Во всяком случае, официально. И все же он ничего не мог с собой поделать. Справедливо, что суд стоит на позиции «невиновны, пока не доказана вина», но Джек обычно подходил к расследованию с обратной стороны. И тем не менее сейчас он был уверен: если опыт двух десятилетий службы в полиции не подводит его, Катриона ничуть не причастна к похищению ее сына.
Он дал чете Рейдов пару минут, чтобы они могли успокоить друг друга, потом виновато улыбнулся.
– Я знаю, что это тяжело. Вы очень хорошо держитесь, правда. Может быть, мы вернемся к тому, что произошло в пятницу?
Катриона поспешно закивала, испытывая облегчение от того, что может переключиться с недавнего кошмара на менее свежие и менее ранящие события.
– Мистер Рейд, вы были вместе с Коннором?
– Да. Мы поехали погулять после школы, – подтвердил Дункан. – С собакой.
Логан окинул взглядом комнату.
– Мэг… она сейчас на заднем дворе, – объяснил Дункан. – Она не любит незнакомых людей.
– Она не кусается, ничего такого, – быстро добавила Катриона. – Просто начинает лаять.
– Если познакомиться с ней поближе, она очень милая собака, – подтвердила Шинейд. – Только… шумная.
– Да, Мэг такая! – сказала Катриона. Она слегка улыбнулась, но потом вся тяжесть случившегося вновь обрушилась на нее, погребая под собой краткий миг веселья.
– Вы можете рассказать мне о том, что случилось? – спросил Логан, спеша закончить с болтовней о собаке. – Итак, после школы вы отправились на прогулку…
Дункан сел прямее.
– Мы поехали в Линахан. Это хорошее место для прогулок. Обычно там никого не бывает. Мы просто шли по дороге, разговаривали, а потом… – Он перевел дыхание, собираясь с силами. – Мэг убежала в лес. Мы звали ее, но она не вернулась. И тогда…
Он облизал губы, неотрывно глядя на Логана. В этом взгляде читалась безнадежность. Отчаяние. Мольба о помощи.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
«Суслик» по-английски – «гофер» (gopher).
2
Хайлендс – также Северо-Шотландское нагорье, или Шотландское высокогорье – горная северо-западная часть, занимающая примерно ⅔ этой автономной области.
3
Т. е. не больше 165 см.
4
Хитрец Роджер – персонаж английского комикса «Бино», впервые появившийся на страницах издания в 1953 г.
5
«Скай ньюс» – новостной телевизионный канал в Великобритании.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книгиВсего 10 форматов