Мистер Качок, которого, судя по всему, звали Донк, схватил микрофон и проревел:
– У вас десять секунд, чтобы принести мне проклятую подлодку!
В лагуне тревожно засвистели три дельфина. Преступник выхватил нож и огляделся, кому бы приставить его к горлу. На свою беду, он выбрал лидера группы – худую высокую Леонору, способную превращаться в электрического угря. Он схватил её, грубо прижал к себе, и… его шарахнуло током. Его отчаянные вихляния напоминали неведомый танец, а вопль наверняка сошёл бы за пение в группе, исполняющей дэт-метал.
Жаль, шестисот вольт не хватило, чтобы его вырубить. Многорукий Джошуа стал лупить его сзади барабанными палочками по голове, но это не помогло. Вне себя от злости, Качок опрокинул барабаны, сбил с ног Линуса (тот впервые играл в группе на арфе) и попытался сцапать Оливию. Но тут Крис, оправившись от потрясения, схватил за гриф электрогитару Леоноры и обрушил на голову злоумышленнику.
– Моя гитара! – взвыла Леонора. Крис закатил глаза.
Инструмент перенёс столкновение лучше, чем Донк. Тот пошатнулся, схватился за голову и свалился (без ножа) со сцены как срубленное дерево. Падая, он угодил башкой в огромную стеклянную чашу с пуншем и, облепленный апельсиновыми и лимонными дольками, опрокинул стол с закусками. Стоящие поблизости ученики отпрянули. Некоторые прижимали к уху мобильники – наверное, в полицейском участке не смолкал телефон.
Тип оказался на удивление выносливым. Пошатываясь, он поднялся на ноги и стал дико озираться, напомнив мне бойцового пса, чуть не напавшего на меня в Майами. Я испугался за ребят, которые ещё не успели разбежаться по хижинам, а, глазея, стояли вокруг. Мисс Уайт атаковала гангстера, но даже ей не удалось заломить ему ручищи за спину. Донк мощным броском швырнул её наземь, и мисс Уайт, наполовину оглушённая, распростёрлась на песке. Боже! Теперь мы обречены. Пока ещё никого серьёзно не ранили, но это лишь вопрос времени. Возвращать лжеполицейским подлодку, чтобы их задобрить, теперь уже поздно.
– В воду! Надо завлечь его в воду! – крикнул мистер Гарсия.
– Вот именно, – раздался у меня в голове мрачный голос Ноя. – Сбросьте его к нам – мы уже придумали, как с ним поквитаться!
Очень хорошо. На суше Донк в своей стихии, но в воде ему нас не одолеть.
– Подлодка в ангаре! – крикнул я противнику, указывая на сарай. – Забирайте её и проваливайте!
Как ни странно, это подействовало: мистер Качок тяжёлой поступью двинулся туда, расталкивая учеников, не успевших вовремя отскочить. Распахнув дверь ангара с такой силой, что та слетела с петель, он вошёл внутрь и шагнул на узкий, не шире метра, причал, к которому была пришвартована «Турборыба».
Переглянувшись, мы с Токо, Кармен и мистером Гарсией помчались в ангар и навалились на Донка. Тот споткнулся о броненосца и, изрыгая проклятия, спиной плюхнулся в воду.
Токо, я и мистер Гарсия прыгнули следом, и, нырнув на дно, поспешно превратились, и вытолкнули врага в лагуну.
То, что произошло потом, мистер Качок, наверное, забудет не скоро. Поскольку уже стемнело, он вряд ли разобрал, кто огрел его хвостом по голове (Шари и мистер Гарсия), ткнул мордой в живот (мы с Ноем) и укусил за ногу (Токо-аллигатор). Здесь, в море, мы побеждали в каждом раунде.
Каким-то невероятным образом этот тип всё-таки сумел выбраться на берег и торопливо заковылял к парковке.
– Держите его! – крикнул мистер Кристалл. – Копы наверняка вот-вот будут здесь!
Донк тоже это услышал и заковылял ещё быстрее. По пути он схватил за руку свою напарницу, рывком поднял её с земли и потащил за собой, хотя Ноэми скалилась и шипела.
– Подождите, настоящая полиция жаждет с вами встретиться! – крикнула им вслед чайка Дафна, нагадив им на голову.
В результате эти двое укатили.
– Не успел спустить им шины, – расстроился Рокет. – На такой случай надо всегда иметь при себе гвоздь.
– Ничего, молодцы, ребята! – Мистер Гарсия, в обличье дельфина-афалины отдыхающий на мелководье, всё равно был доволен. Ной, Блю и Шари его окружили, взволнованно рассказывая друг другу, что произошло. Я обеспокоенно разглядывал Шари, пока не убедился, что она не пострадала.
Токо, не удостоив меня взглядом, выбрался на берег: даже совместный бой нас не сплотил. Я быстро превратился обратно, натянул на себя первое, что подвернулось под руку, и побежал к мисс Уайт посмотреть, всё ли с ней в порядке. Она сидела на земле, уставившись перед собой остекленевшим взглядом, а миссис Мисаки оказывала ей первую помощь.
– Вы целы? – встревоженно спросил я.
Увидев меня, учительница борьбы попыталась выдавить улыбку:
– Только не надо брать с меня пример… Он вырубил меня правым прямым. Хорошо, что учителям не ставят оценки.
– В следующий раз вы наверняка справитесь на «отлично», – усмехнулся я.
Обрадованный, что ей уже лучше, я опустился на землю, чтобы перевести дух. Джаспер-броненосец ткнул меня мордочкой:
– Как думаешь, они ещё вернутся?
Я несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул, собираясь ответить «Надеюсь, нет», как вдруг услышал чей-то голос:
– Ну и ну!
Повернувшись, я увидел перед собой колёса инвалидного кресла, а посмотрев выше – и веснушчатое лицо девочки с тёмными кудрями.
– Смотрите, кто к нам пожаловал! – восторженно свистнула Шари из лагуны, и девочка с улыбкой ей помахала.
– О, привет, Дейзи. – С трудом поднявшись на ноги, я увидел, что кресло толкает женщина – копия Дейзи, только старше, не такая кудрявая и на своих ногах; на шее у неё висел кулон с ангелом, как у Дейзи, но не золотой, а серебряный. Рядом с ней стоял худощавый тренированный мужчина – вылитый марафонец. Вид у него был ухоженный, а светло-жёлтая рубашка поло и бежевые брюки явно недешёвые – не чета небрендовым шмоткам, которые приходится покупать нам с Джонни.
Зашибись. На этот раз Дейзи Кусто приехала не одна и не с терапевтом. Это однозначно её родители.
Борьба за Дейзи, часть I
– Мы не вовремя, да? Мистер Кристалл пригласил нас на вечеринку, чтобы мама с папой могли взглянуть на школу, – сказала Дейзи, отчаянным взглядом спрашивая меня, что здесь происходит: с ума мы, что ли, все посходили?! Наша площадка для вечеринок выглядела совсем не презентабельно, не говоря уж об учениках с учителями.
Ей и впрямь не везло. В прошлый раз, когда Дейзи была у нас, ей, правда, удалось поплавать с нашими дельфинами и открыть своё второе обличье (пеликан), но наш временный директор мистер Уильямс обошёлся с ней просто отвратительно. А теперь ещё и это!
– Э… мы… – Мне не пришло в голову ни одной правдоподобной отговорки. Не мог же я сказать этим людям, что мы только что дрались с контрабандистами.
Хорошо, что Юна с Оливией, которых прозвали неразлучными, отреагировали быстрее меня… А главное – лучше.
– Давайте мы покажем вам школу? – предложила Юна, и её лучшая подруга темноволосая Оливия рьяно закивала. – «Голубой риф» не очень большой, но очень красивый, на наш взгляд.
– Да-да, хорошая идея, идёмте, я открою вам один из кабинетов, – прощебетала мисс Беннетт. Я заметил, что таким высоким голосом она говорит, только когда нервничает. То есть довольно часто.
Трое озадаченных гостей направились к ведущей на пляж двери главного здания. Надеюсь, они не успели заметить на парковке синие мигалки, возвещающие приезд настоящих копов.
Нам всем пришлось долго давать свидетельские показания, и наша радость победы постепенно улетучилась. А тут ещё из школы вышли недовольные родители Дейзи:
– Жаль, что нет лифта на второй этаж… Дейзи не сможет попасть в секретариат, если ей что-нибудь понадобится.
– Смогу, мама! – запротестовала раскрасневшаяся Дейзи. – Короткие расстояния я могу пройти на костылях – ты же знаешь.
Словно из ниоткуда рядом с нами появился Токо.
– Я смогу отнести её наверх, если захочет, – неожиданно для самого себя предложил он.
– Мило с твоей стороны. – Родители Дейзи скептически разглядывали бледного рыжеволосого воняющего немытой рептилией забияку со щетиной на подбородке.
– Меня, кстати, зовут Токо. – Он попытался улыбнуться. Ему стоило потренироваться заранее: его улыбка больше напоминала оскал.
– Мы все очень любим Дейзи, – заверила её родителей мокрая Шари, которая только что была дельфином. Наверное, она очень торопилась превратиться и напялила на себя шмотки, которые, скажем так, не очень сочетались: ярко-фиолетовый топик, рыбацкую жилетку со множеством карманов и легинсы леопардовой расцветки. – Пожалуйста, разрешите Дейзи ходить в нашу школу!
Родители Дейзи немного опешили от такого напора.
– Да, мы вас очень просим! – принялась уговаривать их Финни. – Дейзи такая классная! Вы бы слышали, как она в прошлый раз отчитала одного типа за то, что он использовал пластиковый стаканчик!
Отец Дейзи засмеялся. Наверное, ему часто доводилось наблюдать, как дочь выступает в защиту морей от пластиковых отходов. Дейзи и Финни улыбнулись друг другу. Я вспомнил, что одно из любимых занятий девочки-ската – пугать рыбаков. Если Дейзи разрешат перейти в нашу школу, они с Финни наверняка быстро подружатся.
– Ей здесь будет очень хорошо, – я тоже попытался убедить родителей Дейзи, но чувствовал, что мои слова разбиваются об их сомнения, как волны об утёс.
– А правда, что ученикам в любое время дозволено без присмотра купаться в море и пруду? – беспокоилась мать Дейзи.
– Да, у ребят здесь много свобод… У большинства из них особая связь с водой. – Мистер Кристалл – мастер выражаться иносказательно.
Отец Дейзи недоверчиво рассмеялся:
– Наверное, поэтому здание стоит в воде.
– Вот именно, – воинственно зыркнула на него Финни.
– Я ни за что не пущу дочь в море одну, без присмотра! – всполошилась мать Дейзи. – Вы хоть знаете, что с ней случилось и из-за чего она прикована к инвалидному креслу?
– Знаем, – тихо ответила Шари. – Из-за несчастного случая с ядовитой медузой.
Пока наш молодой директор продолжал отвечать на вопросы родителей Дейзи, я отвёл мисс Уайт в сторонку.
– А он не может их посвятить? – без особой надежды спросил я. – Если они узнают, что Дейзи умеет превращаться в пеликана, то наверняка разрешат ей перейти в «Голубой риф». Ведь во втором обличье она может летать!
– Он не может их посвятить, Тьяго, – шёпотом ответила мисс Уайт. – Они просто люди. Понятия не имею, от кого Дейзи унаследовала гены оборотня, но явно не от них.
– Но…
– Никаких «но». Существование лесных и морских оборотней должно остаться тайной!
Тем временем родители Дейзи отошли посовещаться наедине. Мы обступили Дейзи, которая понуро сидела в инвалидном кресле, положив руки на колёса.
– Если они откажутся… Не знаю, как мне тогда быть. Здесь, в «Голубом рифе», я не инвалид, здесь я могу летать! С тех пор как об этом узнала, еле могу усидеть в этом проклятом кресле.
Я видел, что она вот-вот расплачется, и хорошо её понимал.
– Ты могла бы летать по ночам, когда никто не видит, – неуверенно предложил Ной.
К Дейзи вдруг вернулась былая решимость. Она сжала золотого ангела, висящего на цепочке у неё на шее:
– Мне этого недостаточно! На худой конец буду вести себя в обычной школе из рук вон плохо – тогда меня отчислят и им придётся подыскать мне новую школу. И я приду сюда.
Мы потрясённо уставились на неё.
– Э, Дейзи… Вряд ли это хорошая идея, – сказала Шари, и другие согласно закивали.
– Респект, – одобрительно проговорил Крис. Неудивительно: он недавно сам вылетел из школы.
– Не слушай его! – Финни сердито зыркнула на Криса. Её глаза немного уступали в голубизне волосам. – Не делай этого, Дейзи. Не сжигай за собой мосты, хорошо?
Но девочка-пеликан отказывалась внимать нашим уговорам – она совсем отчаялась.
Никто не удивился, когда её родители вернулись и мать объявила:
– К сожалению, эта школа нас не убедила. Но всё равно спасибо, что показали её нам.
Дейзи Кусто, словно приговорённая к смертной казни, развернула кресло и покатила за родителями обратно на парковку. Мы с Шари, Финни и Токо дошли с ней до машины.
Токо, проводив взглядом автомобиль, буркнул:
– Если меня будут искать – я в своей берлоге, – и мрачно потопал прочь. Ученики-аллигаторы вырыли себе в глинистых берегах школьного пруда берлоги и прятались там когда захотят. Правда, берлоги были под водой, но Токо во втором обличье может часами обходиться без воздуха, если лежит неподвижно.
Когда он свалил, я припомнил, что во время всей этой драмы с Дейзи и её родителями нигде не видел Блю. Оглядевшись, я обнаружил её в пальмовой рощице. Она прижимала к уху мобильник, лицо её было серьёзно. Редкое зрелище: Блю не очень-то любит говорить по телефону.
Но я тут же об этом позабыл – меня отвлёк Рокет:
– Осталось ещё немного пунша – тот тип разлил не всё. Пропустим по стаканчику? Если тебя, конечно, не смущает, что там плескался гангстер.
– Не смущает, – сказал я, и мы вместе направились к чаше.
Продюсерский произвол
Есть много способов испортить вечеринку. В тот вечер мы перепробовали почти все, кроме разве что пищевого отравления.
– Мы всё равно выступим! – проревела Леонора, вскинув кулак. И группа заиграла одну из моих любимых песен – Fairytale gone bad. Крис и под расстроенную гитару спел не хуже настоящего солиста Sunrise Avenue[1]. Мы с Шари, не удержавшись, стали танцевать.
Токо с Эллой потом отыскали достойную замену пищевому отравлению: раздобыли где-то бутылку текилы и в конце вечера блевали в кустах.
– Свободное время отменяется: все выходные будете писать реферат – разумеется, по отдельности, – провозгласила мисс Уайт, развела их по хижинам и объявила вечеринку законченной. Несколько учеников, не принимавших участия в драке, помогли прибраться, и вскоре лишь истоптанный песок напоминал, что здесь праздновали вечеринку и была драка.
Полный решимости, Крис слинял ещё раньше – сразу же после своего выступления, что вообще-то ему несвойственно.
– Спорим, ушёл писать сценарий? – сказала Шари.
– Наверняка. – Мы бродили в темноте по пальмовой рощице, которая теперь выглядела значительно лучше, чем после урагана. Я обнял Шари, и девочка-дельфин прижалась ко мне. Меня охватило умиротворение. Шари совсем близко, я чувствую тепло её тела, и кроме неё мне никто не нужен.
– Знаешь, я тут недавно видела кое-что в одном фильме… Давай тоже попробуем? – предложила Шари.
– Что? – с лёгким беспокойством спросил я, надеясь, что она смотрела не «Дракулу» или танцевальные эпизоды в «Ла-Ла-Ленд».
Очевидно нет. Шари повернула ко мне лицо, мы обнялись, и её губы приблизились к моим. Сердце у меня учащённо забилось, и в голове зазвучала нежная скрипичная партия из Nothing else matters[2] в исполнении группы Metallica с симфоническим оркестром из сорока музыкантов.
Наши губы соприкоснулись, и я забыл, что когда-то злился, забыл, как меня зовут, забыл, что за нами наверняка наблюдает полдюжины активных по ночам морских оборотней.
– Как хорошо – надо делать это почаще, – пробормотала Шари.
– Да, – прошептал я и поцеловал её снова.
На следующее утро родители забрали Шари на выходные в море. Я чувствовал себя так, будто мне ампутировали какую-нибудь часть тела. Чтобы отвлечься, я помогал Рокету в мастерской с подлодкой, которую мы теперь, надеюсь, оставим себе. Первым делом мы деактивировали датчик местоположения. Рокет принялся сосредоточенно монтировать внутри элементы управления, которые смастерил из отслужившего своё синтезатора и допотопного джойстика.
– Теперь мы точно не сможем вернуть эту штуку, – со смешанными чувствами ответил я.
– Разве я похож на того, кто добровольно расстанется с подлодкой? – не поднимая глаз, сказал Рокет. – На следующей неделе устроим пробное погружение. Подай-ка мне бокорезы!
На улице было холодно и ветрено. В такую погоду хорошо работается. Охваченный вдохновением, Крис лишь ненадолго забегал в столовую поесть, а потом снова исчезал. В воскресенье вечером Рокету пришлось уехать, зато дельфины, Финни и Джаспер составили мне компанию. Настроение почти у всех было превосходное, и не только потому, что Джошуа установил шоколадный фонтан и мы радостно предвкушали десерт.
– Прогулка удалась на славу – я наконец-то повидалась с братом Рино, и мы клёво оттянулись, – сказала Шари, и я тут же заскучал по своему брату Стиву, с которым познакомился совсем недавно. Он оставил мне в тайном укрытии – на затонувшем корабле – записку, в которой сообщил, что он сейчас в наших краях, и предложил встретиться. Я собирался в ближайшее время его разыскать.
– А я встречалась в море с Вейвом, – сказала Финни.
Мы тут же засыпали её вопросами, потому что успели полюбить горбатого кита-оборотня, которого нам недавно пришлось вызволять из тюрьмы:
– Как он?
– Его родители тоже там были?
– Вы целовались?
– Ха-ха, попытайтесь-ка в обличье ската поцеловать горбатого кита! Нет, пришлось обойтись без поцелуев, – ответила Финни. – Но нам всё равно было весело. У него всё отлично, просил передать вам привет.
Ной рассказал о музыкальном фестивале, на который ходил с родителями. Джаспер – о семейном празднике, куда все гости явились в обличье броненосцев и ели торт из жуков и запеканку из дождевых червей:
– Вкуснятина!
Шари отодвинула от себя тарелку спагетти:
– Ну спасибо, Джаспер, теперь у меня пропал аппетит. Почему ты не ешь рыбу, как все нормальные люди?
Мы расхохотались: понятие «нормальные» к ученикам нашей школы неприменимо.
Финни с Джаспером обсуждали нападение гангстеров во время вечеринки.
– Интересно, откуда у них полицейские жетоны? – гадал Джаспер. – Может, краденые?
– Да их можно заказать в Интернете… и униформу тоже, – ответила Финни. – Но на униформу они, видимо, пожалели денег. Или слишком торопились.
Мы содрогнулись.
– Надеюсь, они больше не вернутся, – сказал я. – Если обнаружите ещё одну такую подлодку… вытолкните её подальше в открытое море и сматывайтесь!
– Чёртовы контрабандисты, – поморщился Ной. – Пусть оставят нас в покое.
Блю не участвовала в разговоре и вела себя ещё тише обычного. Вид у неё был подавленный.
– Всё океанисто? – спросила Шари, но Блю лишь пробормотала «да-да» и снова склонилась над тарелкой.
Размахивая водонепроницаемым школьным планшетом, к нам подсел Крис:
– Первая версия сценария почти готова! Я его ещё не редактировал – займусь этим, когда будем снимать первые сцены.
– Покажи! – Вырвав у него из рук планшет, я пробежал глазами краткое содержание на первой странице.
Молодой плейбой по имени Ксавиан (Тьяго) узнаёт от предсказательницы (Финни), что на него возложена особая миссия: он должен освободить знающую ответы на все вопросы волшебную рыбку (Оливию), которую держит в заточении королева осьминогов (Люси). Только так он сможет спасти мир от потопа. В этом ему помогает таинственная девушка-агент Атина (Элла). Ксавиан не ведает, что Атину подослала секретная служба, чтобы его остановить. Он влюбляется в девушку, но та заманивает его в ловушку и с помощью двух негодяев (Джаспер, Леонора) сажает под замок.
Тут я прервался:
– Эй, минутку: я должен влюбиться в Эллу?! Что ещё за жабий помёт! – В «Голубом рифе» я выучил несколько новых ругательств.
– Почему жабий помёт? – невинно спросил Крис. – В каждом успешном фильме присутствует любовная линия – я думал, вы в курсе.
– Без романтики не обойтись, – подтвердил Джаспер, явно довольный ролью негодяя-запирателя.
– Но ведь не между Тьяго и Эллой! – Шари и Блю выглядели так, будто их заставили есть торт из жуков.
– В фильме они не Тьяго и Элла, – наставительно пояснил Крис. – На то это и актёрская игра.
– Как бы то ни было, сюжет захватывающий, – заметил Ной. – Классическое фэнтези, изрядно приправленное экшеном, – мы наберём кучу просмотров на «Ютьюбе». Вот уж не думал, Крис, что ты на такое способен.
Пробурчав что-то, я продолжил читать вслух:
Ксавиану надо переплыть кишащую опасными морскими тварями бухту, чтобы спастись самому и вызволить из подводной пещеры отца (мистера Гарсию). Потом ему предстоит сразиться с королевой осьминогов, которую защищают дельфины-убийцы (Ной, Шари, Блю) и злобное сказочное существо (Финни), и освободить волшебную рыбку. Атина спасает ему жизнь и целует его. Ослабевший от борьбы, Ксавиан даёт ей магическую формулу, она увольняется из секретной службы и сама спасает мир, а он восхищённо за ней наблюдает.
– Ни! За! Что! – воскликнул я. – Ни за какие коврижки!
– Но так ведь увлекательно, – возразил Крис.
Увлекательно за мой счёт! Не хочу выглядеть в этом фильме полным лузером. В начале ещё ладно – ведь все хорошие главные герои меняются, открывают свои сильные стороны и так далее. Но только не в конце!
– Если сценарий останется таким, можешь отдать главную роль кому-нибудь другому, – заявил я, тоже отодвигая от себя тарелку со спагетти.
– А ему обязательно целовать Эллу? – забеспокоилась Шари.
– Я буду дельфином-убийцей? – обрадовался Ной. – Круто: я как раз хотел сыграть негодяя. Положительные герои часто скучные.
– Ну так что? – Я перегнулся через стол к Крису и приблизил лицо к его лицу, мрачно глядя ему в глаза. Видимо, встречи с гангстерами не прошли для меня бесследно. Крис явно сделал это нарочно – никак не может смириться, что Шари выбрала меня? И зачем я только сказал тогда, что он тут главный!
– Ну ладно. – Крис взял планшет, стёр последний абзац и напечатал «Они вместе спасают мир». – Так лучше?
– Немного, – сказал я. К своей досаде, я заметил, что теперь мне по-настоящему захотелось стать кинозвездой. Плохо! Торговаться легче, когда результат тебе не важен и ты готов всё бросить, если другой не пойдёт на уступку. – Ты хоть спросил мистера Гарсию, готов ли он вообще участвовать? – Странно и в то же время приятно, что он сыграет моего отца.
– Он точно согласится, ручаюсь, – заверила нас Шари. – В свободное время он готов на любую забаву – ведь он дельфин!
– Только на уроках он иногда ведёт себя как акула – прости, Тьяго, – заметил Ной.
Я повернулся к нему, скорчив страшную гримасу.
За соседним столом Элла хвасталась, как она классно сыграет главную роль, а фанаты почтительно внимали её словам, время от времени делая ей комплименты.
– У тебя наверняка отлично получится, – сказал Барри.
– Пора просветить главную героиню, – шепнул Крис и, кивнув нам, направился к другому столу-лодке показать сценарий Элле и её компании. Краем глаза я наблюдал, как Элла отреагирует на содержание фильма. Любовная история у неё протестов не вызвала. Странно. Я абсолютно уверен, что она по-прежнему терпеть меня не может.
Я не сомневался, что съёмки получатся интересными – ужасно интересными.
Внезапно плейбой
Мне не давал покоя рассказ Вейва. Надо выяснить, кого из учеников втянули в криминальные махинации! В понедельник, на первой перемене после математики и звероведения, мы с Джаспером и Шари приступили к расследованию.
– Предлагаю начать с Винсента, – сказал я.
– Это тот оборотень-москит, который учится классом старше? – спросил Джаспер.
– Ага. Такие насекомые – первоклассные шпионы, – сказал я, и Шари кивнула: она не хуже меня помнила, как он незаметно следил за нами во время учебной экспедиции. – Думаю, тёмные силы уже не раз пытались переманить его на свою сторону.
В столовой мы Винсента не обнаружили – там, сосредоточенно склонившись над тетрадью с упражнениями, сидели только Шелби с Ноэми (снова в обличье девочки с длинными чёрными волосами!). Шелби занималась с Ноэми дополнительно, помогая ей нагнать класс.
В вестибюле, одновременно служащем актовым залом, где сейчас отдыхали несколько моих одноклассников, оборотня-москита тоже не было. Зато мы заметили мисс Беннетт, которая пялилась в огромный аквариум, хотя в том месте вообще ничего не было видно.
Шари, конечно же, не смогла сдержать любопытства.
– Что там такое? – спросила она, глядя сквозь стекло.
– Какие лапочки! – умилённо вздохнула мисс Беннетт. Когда она указала на определённое место, я тоже их разглядел… Там плавали три маленьких морских конька – дети Линуса. Четвёртый, к несчастью, погиб во время урагана. – Пытаюсь выяснить, кто из них оборотни. Говорить малыши пока не умеют, хотя растут очень быстро.
– Как на дрожжах! – Раздувшись от гордости, к стеклу подплыл Нокс и крикнул своим подопечным: – Берегитесь течения возле насоса – оно сильное!