31
Цинмин – день поминовения усопших.
32
Часть поговорки «Женщины держат половину неба».
33
Цитата из выступления Мао Цзэдуна на заседании Госсовета в феврале 1957 года.
34
Куайбань – частушки, исполняемые под аккомпанемент бамбуковых дощечек.
35
Ревкомы – органы власти из представителей народа, партии и армии, созданные в КНР в 1967 году вместо разогнанного партийного руководства. Отменены в 1978 году.
36
Движение 4 мая 1919 года – массовое антиимпериалистическое движение в Китае, обозначило массовую переориентацию с традиционной культуры на вестернизацию.
37
Путунхуа – букв. общепринятая речь; название общенационального китайского языка, основанного на пекинском диалекте (принят в 1955 году).
38
«Каппутист» (то есть идущий по капиталистическому пути развития) – политический ярлык времен «культурной революции».
39
Цитатные песни – подобранные под определенный мотив цитаты Мао Цзэдуна.
40
Цзаофани (букв. смутьяны) – так называемые «идеологически твердолобые громилы», во время «культурной революции» действовали якобы по указанию левацких лидеров.
41
«Драные туфли» – так в Китае называют женщин легкого поведения.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги