Книга Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома - читать онлайн бесплатно, автор Екатерина Николаевна Антонова. Cтраница 12
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома
Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 5

Добавить отзывДобавить цитату

Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома

хочет от Бога, успехов и добрый путь! — тэ

дэл Дэвэл лакэ састыпэн, э бах, радыма, со

камэл Дэвлэстыр, успехов и бахталэ!

— даст Бог им здоровья, если они сейчас живы!

— тэ дэл лэнгэ Дэвэл састыпэ, если ёнэ

акана джиды сы!

— даст Бог счастья! — тэ дэл о Дэвэл э бахт лачи!

— дательный падеж — дыибнаскиро пэрибэн

— дать (тебе) — тэ дэс

— дашь (ты) — дэса

— даю (я) — дав (а)

— даю немного, больше от Бога — дава набут,

бутэдыр Дэвлэстыр

— дают (они) — дэн (а)

— дают (они) две палочки — дэн (а) дуй кашторэ

— два (числ) — дуй

— два месяца — дуй чёна

— два раза — дуй молы

— два с половиной — дуй пашэса

— два-три поросёнка — дуй-трин балычёрэ

— два человека — дуйджинэ

— двадцать — биш

— двадцать пятый — бишто панчьто

— двадцать пять — биштэ панджь

— двадцать третий — бишто трито

— двадцать четвёртый — бишто щтарто

— двадцать шестой — бишто шовто

— двадцатый — бишто

— двадцатый день — бишто дэвэс

— дважды — дувар

— две — дуй

— две сестры — дуй пхэня

— двенадцать — дэшудуй

— двенадцатый — дэшудуйто

— двести — дуй шэл

— двери (мн. ч) — порты

— дверь — порта (ж.р)

— движение гэибэ (н)

— двойной — дуитко (прил)

— двор — дворо

— дворянская — райканы

— дворянские — райканэ

— дворянский — райкано

— двумя детьми — дуе чаворэнца

— двумя руками — дуе вастэнца

— двумя руками он схватил — дуе вастенца

ухтылдя ёв

— двухсотый — дуйшэлто

— двумя палочками — дуе кашторэнца (тв)

— девичий — чакиро (прин)

— девичьи — чакирэ (прин)

— девичья — чакири (прин)

— девочек — чайен (в)

— девочка — чайёри, романы чай

— девочка! — чайёри! (зв. ф)

— девочкам (д) — чайенгэ

— девочками (тв) — чайенца

— девочке (д) — чайёрьякэ

— девочки (мн. ч) — чайёрья

— девочки! (обр) — чайялэ!

— девочки (мн. ч) — чайёрьялэ (зв. ф)

— девочкин — чайякиро (прин)

— девочкина — чайякири (прин)

— девочкины — чайякирэ (прин)

— девочкой (тв) — чайяса

— девочку (в) — чайёрья

— девушек (в) — чайен, раклен

— девушка — чай, ракли

— девушкам — чайенгэ (д)

— девушками цыганскими — романэ чайенца

— девушке (д) — чайякэ

— девушки (мн. ч) — чайёрья, ракля

— девушки! — чайялэ! (зват. ф)

— девушкин — чайякиро, раклякиро (прин)

— девушкина — чайякири, раклякири (прин)

— девушкины — чайякирэ, раклякирэ (прин)

— девушкой (тв) — чайяса

— девушку (в) — чай

— девяносто — энядэша

— девятнадцать — дэшуэня

— девять — эня

— девятьсот — эняшэл

— девятый (числ) — энято

— дед — папу (м.р)

— Дед Мороз — Папу Мразо

— дедушка — папу (м.р)

— дедушка цыган — пхуром

— дедушкин — папускиро (прин)

— дедушкина — папускири (прин)

— дедушкины — папускирэ (прин)

— действие — кэрибэ (н) (м.р)

— действия (мн. ч) — кэрибэна

— декабрь — декабрё

— декабрьская — декабрьско

— декабрьские — декабрьска

— декабрьский — декабрьско

— декор — декоро

— декоративная — декоративно

— декоративные — декоративна

— декоративный — декоративно

— дела привели меня на ту же дорогу, в те же

места — рэнды прилыджинэ ман прэ одова

дром, дро одолэ жэ штэты

— делаем (мы) — кэрас (а)

— делает (он) — кэрэл (а)

— делаете (вы) — кэрэн (а)

— делается (он) — кэрэлпэ

— делаешь (ты) — кэрэс (а)

— делаешься (ты) — кэрэспэ

— делай! — кэр!

— делайте, что хотите — кэрэнте, со камэн

— делал (я) — кэравас

— делал (ты) — кэрэсас

— делал (он) — кэрэлас

— делал было (я) — кэрдёмас

— делал было (ты) — кэрдянас

— делал было (он) — кэрдясыс

— делал (он) указания своему ученику — кэрдя

упхэныбэна пэскирэ сыкляибнытконэскэ

— делали (мы) — кэрасас

— делали (вы) — кэрэнас

— делали (они) — кэрэнас

— (с) делали (они) ночь темнее — кэрдэ рат

калыдыр

— делали было (мы) — кэрдямас

— делали было (вы) — кэрдэсыс

— делали было (они) — кэрдэсыс

— делать (мне) — тэ кэрав

— делать (тебе) — тэ кэрэс

— делать (ему) — тэ кэрэл

— делать (нам) — тэ кэрас

— делать (вам) — тэ кэрэн

— делать (им) — тэ кэрэн

— делаю (я) — кэрав (а)

— делаюсь (я) — кэравпэ

— делают (они) — кэрэн (а)

— делаются (они) — кэрэнпэ

— делить (мне) — тэ чинав

— делить (тебе) — тэ чинэс

— делить барыши — тэ роскэрэс кофы

— делить (нам) — тэ чинас

— делить (вам) — тэ чинэн

— делить (им) — тэ чинэн

— дело в том — рэндо дрэ одова

— дело совсем не в одежде — рэндо сарэса на дэ

урьяибэ

— (от, из) денег — ловэрэндыр (отл)

— денежная — ловэрэнгири (прин)

— денежные — ловэрэнгирэ (прин)

— денежный — ловэрэнгиро (прин)

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Всего 10 форматов