Книга Неожиданное наследство, или Волшебный сад миссис Эванс - читать онлайн бесплатно, автор Ника Крылатая. Cтраница 5
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Неожиданное наследство, или Волшебный сад миссис Эванс
Неожиданное наследство, или Волшебный сад миссис Эванс
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 5

Добавить отзывДобавить цитату

Неожиданное наследство, или Волшебный сад миссис Эванс

Бросив еще одни грустный взгляд на леди, которая под руку со своим спутником удалялась, Амелия уже собиралась закрыть калитку, когда столкнулась взглядом с незнакомым молодым мужчиной. Хотя для нее все тут были незнакомцами. Неприлично разглядывать людей, но удержаться она не смогла. Очень уж незнакомец был хорош собой. Только вот выражение лица было каким-то злым, и смотрел он так странно, что холодок страха побежал по позвоночнику.

Быстро закрыв калитку, Амелия повернула ключ и побежала в дом. С гулко колотящимся сердцем захлопнула дверь, не забыв запереть на замок. Потом пробежалась по дому, закрывая все окна и двери и только тогда выдохнула. Кажется, этой ночью она не сомкнет глаз.

Глава 7

Но Амелия ошиблась. Найдя инструкции, оставленные для нее миссис Эванс, она в буквальном смысле разинула рот. С десяток больший тетрадей!

– Тетушка готовилась основательно, – вздыхала Амелия, сидевшая на полу у стола и наскоро пролистывавшая записи. Все тот же красивый убористый быстрый почерк. И целые страницы сплошного текста со сносками и примечаниями. А точно ли тетя была просто садовницей? – Мне кажется, – высказалась, закрывая очередную тетрадь, – ты была ученым в академии, не меньше! Это же просто научные труды какие-то!

Куда ей, обыкновенной девушке, дочери фермеров, постигнуть вот это всё? Сложив тетради стопкой, Амелия, кряхтя, потому что спина и ноги затекли от неудобного положения, поднялась и, подхватив записи, пошла в спальню, решив почитать в кровати.

Спальню себе она выбрала с нежно-лавандовой отделкой. Не самую большую и роскошную, но ей комната очень понравилась. По факту, если все посчитать, то за одну комнату считались три: сама спальня, гардеробная и ванная. Причем из ванной вела дверь в другую гардеробную, а оттуда уже в следующую спальню. Амелия решила, что эти комнаты предназначались для детей. Больше ничего в голову не пришло, потому что в богатые дома она была не вхожа. Но так как у четы Эванс детей не было, значит, эти комнаты не использовались. О чем говорили и пустые полки, и полное отсутствие мелочей. Но зато каким-то чудом белье было чистым и пахло, да-да, той самой лавандой. Сбегав в кладовые, Амелия выбрала себе полотенце и мыло, приняла душ и забралась в постель. Взяв тетрадь под номером один, погрузилась в чтение, а потом и в сон.

И пропустила самое интересное! В полночь в саду миссис Эванс расцветают ночные цветы и тонкий аромат, свежий, легкий, разливается в воздухе. Но Амелия крепко спала, уронив тетрадь, и даже не выключив ночную лампу на прикроватной тумбе. Зря она переживала, что кто-то может проникнуть в сад, а уж тем более в дом, покой охранял тот самый плющ, что мог спеленать любого, кто решит войти без разрешения, она просто не дошла до подробного описания всех растений. Оттого и мистер Роджерс спешил убраться побыстрее, очень обрадованный тем, что девушка не задавала много вопросов. Конечно, миссис Эванс его заверила, что ему, пока он является законным представителем ее интересов, ничего не грозит, если не будет совать нос куда не следует. Но все ж таки! У миссис Эстель Эванс очень необычный сад, очень-очень необычный! И слишком волшебный. И мисс Барнс теперь от наследства отказаться не сможет, потому что все собственноручно подписала. А он получит свою оплату и больше в сад ни ногой! Дело можно считать завершенным и успешным и закрыть.

О таких коварных мыслях адвоката Амелия и знать не знала, ее теперь больше заботило, как правильно ухаживать за домом и свалившимся наследством. А потому утром, уже вовсе не ранним, она села в постели и, широко зевнув, с удовольствием потянулась.

– Доброе утро мне, – сказала, радостно улыбаясь. Все ее приключения не оказались сном, вот она все еще в красивой лавандовой комнате собственного дома. Выспалась. Впервые, наверное, проспав столько, сколько хотелось.

Соскочив с кровати, она, приплясывая, отправилась в ванную.

– Нужна одежда, – Амелия скривилась, посмотрев на вчерашнее платье. Нет, повесила она его аккуратно, не имела привычки плохо обращаться с вещами, но все равно она вчера ходила в нем весь день. – Глупая гусыня! – отругала сама себя. – Могла бы и постирать! – чем и занялась, поскольку во втором платье просто сжарится, а ее старое дорожное – только в саду работать.

Но поскольку выбора-то и не было, пришлось надевать второе платье, пока это высохнет. Амелия спустилась в кухню и поставила чайник. Еще один важный пункт – продукты. На одном чае, пусть и вкусном и очень ароматном, долго не протянешь. А если что протянешь, то только ноги. В общем, пока сохнет тонкая ткань платья, а на ветерке это произойдет быстро, она решила выпить чаю в саду, заодно еще раз полюбоваться цветами. А потом к адвокату и за покупками! Предстоящий поход по магазинам и лавкам неожиданно ее воодушевил. Ведь она купит то, что сама захочет!

Прихватив кружку, распахнула дверь из кухни и вышла на крылечко.

– Просто волшебно, – Амелия радостно улыбнулась и смело спустилась с крыльца. И даже сделала несколько шагов. А потом ее внимание привлек какой-то кустик.

Не очень высокий, с плотными темно-зелеными вытянутыми листиками, он был усыпан белыми цветами с очень знакомым ароматом. Молодая волшебница подошла ближе и, прищурившись, пыталась понять, знает ли она этот куст.

– Точно, жасмин! – вспомнила она. Похожие цветы, только сушеные, и не с таким насыщенным ароматом, продавали в лавках с одеждой, чтобы ткань приятно пахла, а в шкафу не было моли. На легкое касание к руке даже внимания не обратила, ну ветерок веточки колышет, а она собирается сорвать один цветочек.

Но касание повторилось, уже более сильное, будто кошка мимоходом хвостом мазнула. Амелия скосила взгляд на левую руку, которой держала кружку.

– Ааааааааааааа! – визг огласил сад, вспугнув парочку птиц, сидящих в кроне соседнего дерева.

Осторожно и очень нежно от запястья к пальцам и обратно ее гладил зеленый росток. Сначала показалось, что это просто ветер колышет, но нет. Плющ ластился, как кошка. От шока Амелия замерла на месте, не в силах пошевелиться. Да она забыла даже, как дышать. Плющ стал смелее и обвил ее запястье. Испуганная девушка попыталась руку вытянуть из захвата, но плющ только сильнее закрутился.

– Боги, – выдохнула Амелия, – это что такое? – перед глазами тут же возникла еще одна плеть. Казалось, что листочки подрагивают в нетерпении. – Ты меня съешь? – плющ зашелестел листьями… возмущенно?

Плеть, удерживавшая ее за руку, раскрутилась и зависла в воздухе. Амелия сделала маленький осторожный шаг назад. Потом еще один и еще. Зачем, резко развернувшись, опрометью бросилась в дом, держа перед собой кружку, из которой выливался чай. Вслед неслось обиженное шелестение. Да как листья могут шелестеть обиженно? Откуда она это знает?!

– Тетушка Эстель, что это в твоем саду? – спросила вслух, не забыв запереть дверь на замок. – Записи! – наконец, сообразила, и побежала из кухни. – Дурочка! – пришлось возвращаться из коридора обратно, потому что так и понеслась с кружкой в руке.

Буквально взлетев по лестнице, не обращая внимания на то, что от бега задыхается, бросилась в спальню и принялась перебирать записи. Тетушка все подробно записала, и если этого кошмара там нет, то она не знает, что делать!

К счастью, все нашлось. В пятой тетради так и было написано – волшебные растения. Амелия было подумала, что волшебные, значит, светящиеся там, какие видела в своем городке, или вид у них необычный. У тетушки же это значило совсем другое.

– Ой, – Амелия схватилась за сердце. Оно было готово выпрыгнуть из груди или остановиться. – Ну, мистер Роджерс! – пальцы сжались в кулак. Как лихо обвел ее вокруг пальца! Неужели не знал, что наследство непростое? И тут же вспомнилось, как он спешил вчера все показать, получить подписи и уйти. – Он не уходил, он убегал! – хлопнула себя ладонью по лбу.

И что теперь ей делать? Вчера, находясь под впечатлением от судьбы двух сестер, расплакалась и надела кулон, принимая магию.

– Кулон! – потянувшись к тумбе, взяла цепочку и быстро застегнула на шее. Не привыкла носить украшения. – Амелия, ты все ж таки глупая гусыня. И теперь по уши в неприятностях! За все в этом мире нужно платить, – чем придется заплатить за такое наследство, было страшно даже подумать. Но прежде чем совсем впасть в панику, решила прочитать записи.

Плющ колхидский, – было написано тетушкиной рукой, – был привезен из свадебного путешествия в Колхидию. Ботаническое описание есть в книге «Плетущиеся растения» в разделе «Хедеры». Так я его и назвала – Хедрик. Неприхотливое растение, быстро освоившее почти все вертикальные поверхности. Функции – охрана и освещение. Вечером завешивает ворота и калитку, закрывая вход. Способен заплести человека в кокон за пару минут. Условно-ядовит. Если нарушитель будет представлять опасность, то его уколят сотни едва заметных стрекал, вызывая нестерпимый зуд наподобие крапивы. Грозный, но очень ласковый охранник, лучше всякой собаки. Понимает простые команды: нельзя, можно, на место и тому подобное. Это очень странно, но любит лимонад. А можно вообще закопать под корни лимоны. Наверное, побочное действие магии изменения.

Амелия даже закашлялась.

– Это вот… оно, – называть плющ по имени она пока была не готова, – в кружку лез, что ли? Тетушка, да я там чуть не поседела! – воскликнула Амелия. – Предупреждать надо сразу!

Но любопытство было сильнее, и она продолжила читать:

«Платикодон по имени Тико выращен из семян. Немного магически изменен и теперь ночами освещает клумбы вместо фонариков. Функции – освещение и предупреждение. Тико, если рядом пройдет кто-то незнакомый или его попытаются сорвать, будет звенеть не хуже серебряных колокольчиков. Шумный, самолюбивый, а еще обидчивый. Любит, когда его хвалят. Ни в коем случае не высаживать рядом с розами, от звона покоя не будет».

– Прекрасно, – Амелия потерла лоб. – Это чудо нужно хвалить.

«Каприфоль, ботаническое описание есть в книге «Плетущиеся растения» в разделе «Жимолости», капризуля и кокетка. Отказывается расти по заборам, признает только изящные колонны, арки и перголы. Я назвала ее Ри. Функции – освещение и предупреждение. От ее писка закладывает уши. Цветы срывать не дает. Пищит. Посадила ее охранять редкие виды растений. Удивительно, но она хищница – ловит комаров, хотя и не должна. Но всё хоть какая-то польза, помимо вредного характера. Ни в коем случае не высаживать рядом эустомы! От ревности на всю округу будет стоять жуткий писк и визг. Почаще ей говорить, какая она умница и красавица. Как ни странно, дружит с дарлингтонией.

Дарли относится к редким хищным растениям. Любит тень, влагу и лягушек. Спокойная, сдержанная, поэтому, наверное, и уживается с истеричной Ри. Пальцы к ней не совать – может укусить. Функции – защищает от слизней и грызунов молодые побеги магических растений. Настоящая охранница. Можно аккуратно гладить, но только спросив разрешения».

– Боги, куда я вляпалась? – Амелия вздохнула. – Уезжать надо отсюда. И поскорее.

Но уже понимала, что не сможет покинуть этот дом. Да, пока страшно. Но жутко интересно же!

Со всеми этими волнениями она совершенно забыла, что нужно собираться в юридическую контору. И лишь случайно скользнув взглядом по часам, которые показывали уже без пяти десять, вспомнила.

– Боги! – она вскочила на ноги. – Я же опаздываю! – Амелия заметалась по комнате, пытаясь сообразить, что же делать. В итоге побежала к калитке, где ее уже ждала знакомая карета без лошади.

– Доброе утро! Дайте мне десять минут! – крикнула она и помчалась обратно. Платье почти высохло, на улице тепло. В общем, сойдет. Кое как собрала волосы, напялила шляпку, по пути прихватила сумочку и опять бегом к воротам. Запыхавшись, она дышала как лошадь после скачек.

– Доброе утро, мисс Барнс, – Джон окинул ее недовольным взглядом, и открыл дверцу. – Мистер Роджерс очень занятой человек, и время его стоит дорого, – проворчал он, захлопывая дверцу. Щеки Амелии вспыхнули. А мистер Роджерс вообще обманщик!

Всю дорогу она обдумывала, как бы так припереть адвоката к стенке, чтобы сознался, в курсе он был или нет. Да у нее чуть сердце не остановилось! В дороге она так себя накрутила, что выскочила из кареты, не дожидаясь, когда Джон ей откроет дверь.

Едва ли не бегом кинулась к кабинету мистера Роджерса, совершенно не обращая внимания на посетителей и клерков. Из кабинета как раз выходил секретарь.

– Доброе утро, мисс Барнс, – вежливо поздоровался он.

– Угу, – буркнула Амелия, влетая в кабинет. – Мистер Роджерс, – решительно подойдя к столу, уперлась ладонями в столешницу, – вы знали, насколько необычное у меня наследство? – спросила настолько строго, насколько смогла.

– Доброе утро, мисс Амелия, – улыбка сползла с лица адвоката. – Уже познакомились? – уточнять, о ком он спрашивает, было не нужно.

– Да! – рявкнула новоиспеченная волшебница. – Я могу отказаться?

– Боюсь, что уж нет, – развел руками адвокат. – Мисс Амелия, вы все сами подписали. Везде ваша собственноручная подпись, и ее подлинность докажет любая магическая экспертиза. Осталось только получить доступ к счетам.

Амелия видела по лицу ушлого адвоката, насколько он доволен собой. Похоже, не стоит и пытаться доказать, что ее обманули. Вот дом, вот сад, вот деньги – все как и указано. Боевой настрой испарился, и она устало опустилась в кресло.

– Там полный сад всяких монстров. – обреченным тоном проговорила она. – Полный сад жутких растений…

– Ну-ну, моя дорогая, – мистер Роджерс шустро оббежал стол и уже стоял напротив девушки, поглаживая ее по руке с сочувствием. – Подружитесь. Уж вас-то они не тронут. Сейчас съездим в банк, а потом вы, голубушка, отправитесь по магазинам. Девушки ведь любят ходить по магазинам, – уверенно заявил он. – Вы теперь состоятельная мисс, и, возможно, сможете стать леди. Почему нет?

Амелия совсем неаристократично фыркнула. Ну какая из нее леди? Да ее даже в собственной деревне никто замуж брать не хотел.

– Воды? – участливо просил мистер Роджерс. Амелия отрицательно замотала головой. – В таком случае нам пора. Отделение банка находится недалеко отсюда. Нас ждут.

Пришлось идти в банк. Без денег она не сможет содержать дом.

Главное отделение Королевского банка в Милтон-Кинсе впечатляло размахом. Никакого общего зала, только отдельные кабинеты. Из чего Амелия сделала вывод, что тут всех подряд не обслуживают. Стоило только опуститься в кресло, как сразу же предложили чай. И она не стала отказываться, потому что позавтракать не успела. А так хоть чашечку чаю выпьет. Воздушные булочки с нежнейшим кремом оказались приятным сюрпризом, и настроение немного поднялось.

В банке они провели довольно много времени. Тетушка была человеком дотошным и аккуратным, в финансовых делах царил идеальный порядок.

– Сколько бы вы хотели снять денег? – вопрос клерка поставил Амелию в тупик. Она же не знает ни здешних цен, ни сколько и чего ей придется купить.

– Я не знаю, – честно призналась она.

– Думаю, сто монет, – вмешался мистер Роджерс. – Для начала этого хватит. А крупные покупки можно оплатить чеками.

«Чеки – это такие бумажки, куда пишешь сумму и отдаешь продавцу», – вспомнила Амелия. Вдова чеков не признавала, только живые деньги. Книжечку с чеками она видела только в банке, для ее трат такая просто была не нужна.

– Конечно, – согласно кивнул клерк, выдвигая ящичек стола. – Одну минуту, – достав маленькую узкую книжечку золотистого цвета с тиснением эмблемы банка, красивым почерком вписал туда имя Амелии и поставил волшебную печать. – Вот. Если чеки закончатся, мы выдадим вам новую.

– Спасибо, – Амелия осторожно взяла книжицу, а клерк убежал в хранилище. Вернулся он минут через десять с монетами. Пересчитал и пододвинул их к Амелии.

– Желаете еще что-то, мисс Барнс? – вежливо спросил, широко улыбаясь.

– Н-нет, – ответила она, запнувшись. Боги, ей еще в стольком предстоит разобраться!

Из банка она вышла с просто огромной суммой денег. И хотя на ее сумочку там же в банке навели защиту, было все равно страшно, что могут обокрасть.

– Мисс Амелия, хотите, Джон отвезет вас домой? – предложил мистер Роджерс.

– Очень хочу, – искренне произнесла она в ответ. Утренняя вспышка сгинула, и ей уже казалось, что все не так страшно. – Но мне нужно за покупками.

– Тогда мы высадим вас на Сиреневом бульваре, там как раз находятся отличные магазины, – адвокат распахнул перед ней дверцу и подал руку, помогая сесть в карету. – Сделаете покупки и наймете кэб. Адрес же запомнили? – Амелия кивнула. – Чудесно.

Как адвокат и обещал, ее высадили на улице, сплошь состоящей из магазинов. И мисс Барнс на трясущихся ногах впервые в своей жизни отправилась за покупками, совершенно не думая, что потратить она может очень мало, вернее даже, почти ничего.

Глава 8

Едва ли не разинув рот, она шла, разглядывая прохожих. Но старалась делать это аккуратно, все ж таки мама ее воспитывала. Только сейчас Амелия догадалась, почему ее воспитание несколько отличается от того, какое было у других деревенских девушек. Ведь мама была не из деревни! Ну и вдова Кларенс тоже привила кое-какие манеры. Разглядывая женщин и мужчин украдкой, пыталась понять, что же сейчас в моде, чтобы совсем уж не растеряться в каком-нибудь магазине. Назвать это лавками язык не повернулся. Огромные витрины, в которых стояли манекены, были украшены тканями и цветами. Возле каждого входа стояли кадки с растениями и были натянуты козырьки от солнца. Хотя на бульваре было достаточно деревьев, дающих тень.

Амелия медленно брела, разглядывая витрины, и никак не решалась войти хотя бы в один из магазинов.

– Так, хватит трусить, – она остановилась у магазина с милой витриной, где были выставлены симпатичные платья и брючные костюмы, похожие на те, что носила ее попутчица. – Вот сейчас войду и куплю! – и пока решительность не покинула ее окончательно, взялась за ручку двери.

Мелодично звякнул колокольчик, привлекая внимание продавщицы. Дама средних лет в весьма элегантном форменном платье лишь слегка обозначила холодную вежливую улыбку, окинув Амелию быстрым взглядом с головы до пят.

– Добрый день, – поздоровалась она. – Желаете приобрести платье?

– Я не знаю, – Амелия пожала плечами. От строгого взгляда хотелось сбежать куда подальше. Конечно, эта дама разбирается в моде, и явно не оценила провинциальный наряд. Но это платье ей таr нравится! Первое платье, купленное без оглядки на прилично и практично! Оно казалось таким ярким, таким нарядным и изящным после серых форменных, а теперь вдруг застеснялась. Глубоко вздохнула и выпалила: – Мне нужен хотя бы минимальный гардероб. Платья, брючные костюмы и все то, что будет прилично для проживающей на Зеленом бульваре, – к концу даже дыхание закончилось.

– В нашем магазине есть все, – строгости во взгляде дамы не поубавилось, – кроме нижнего белья, чулок и обуви. Для какого рода деятельности нужен гардероб?

После этих слов Амелия замерла в недоумении. Что имеет в виду эта продавщица? А потом залилась краской, ей показалось, что ее приняли за прислугу или содержанку. И уйти бы, но выставленные модели были такими красивыми!

– Гардероб для леди, – произнесла решительно. – Дневные платья, прогулочные и для сада. У меня огромный сад. Я очень люблю выращивать цветы.

– К сожалению, одежды для работы в саду в нашем магазине нет. Все остальное я могу вам предложить. Меня зовут миссис Кирк, – представилась дама, легко кивнув.

– Мисс Барнс, – Амелия едва не сделала книксен. Но, вовремя опомнившись, тоже обошлась кивком.

– Мэри, подай чай, – крикнула миссис Кирк, обернувшись. – Вам придется немного подождать, присаживайтесь, – указав на милый диванчик, продавщица ушла куда-то вглубь магазина.

Амелия уселась на самый краешек и выпрямила спину до боли в мышцах. Если здесь ничего не купит, на другой магазин решимости уже не наберет. Буквально через пару минут появилась молоденькая девушка с подносом в руках. На ней было такое же бежевое платье, как и на миссис Кирк, темные волосы были уложены в гладкий пучок.

– Добрый день, – вежливо поздоровалась она. – Меня зовут Мэри, к вашим услугам, – и вот она сделала книксен.

– Добрый день, – Амелия искренне улыбнулась. Еще какую-то неделю назад она сама была в положении этой девушки. – Меня зовут мисс Барнс.

– Рады вас видеть в нашем магазине, – сделав еще один книксен, Мэри унеслась вслед за мисисс Кирк. Амелия была уверена, что ее оставили одну надолго, но продавщица появилась буквально сразу.

– Мисс Барнс, – начала она, заняв соседнее кресло, – извините за задержку. Я взяла на себя смелость подобрать вам несколько моделей на свой вкус, и пока Мэри готовит гардеробную, вы можете выбрать, что бы хотели примерить. У вас интересная внешность, и яркие цвета сделают вас неотразимой. А с вашим ростом просто замечательно носить брючные костюмы, сейчас это очень модно.

На эту речь Амелия только и подумала, что хорошо, что не успела взять в руки чашку с чаем, а то бы пролила на себя. Да с какой ее фигурой? Она просто лошадь рабочая на фоне зажиточных горожанок, не говоря уже об аристократках! И с такими крупными чертами лица и выдающимся носом она в ярком платье будет смотреться… не очень, мягко говоря. Она и это-то купила, потому что цвета на нем сочные, но не такие уж и яркие.

– Да, совершенно определенно, – продолжила миссис Кирк, разливая чай по чашкам. – У меня есть изумительный легкий костюм, выполнен из смесовой ткани шелка. Легкий, тонкий, прекрасно подходящий к жаркой погоде. На ткань наложены заклинания от пятен, сминания и ну и остального. Все как полагается.

«Если бы я еще знала, что тут вообще полагается!» – мелькнула у Амелии мысль, но она благоразумно промолчала.

– Сейчас я вам его покажу, – миссис Кирк направилась к одной из стен и отодвинула панель, за которой оказался потайной шкаф. – Уверена, он сшит специально для вас, – и она вытащила одну из вешалок, жестом фокусника сняла с нее накидку.

А у Амелии появилось только две мысли: она очень хочет эту красоту себе и сколько же это будет ей стоить.

Но и два платья, не считая старого дорожного, это очень мало. Здравый смысл, видя, что девушка решила растранжирить приличную сумму, махнул рукой и ушел, но продолжал надеяться, что итоговая сумма ее чуть отрезвит.

– Пойдемте в примерочную, – позвала Амелию миссис Кирк.

Примерочной эту комнату Амелия бы не назвала: просторная, светлая, кажется, размером больше ее спальни в доме вдовы Кларенс, удобный диванчик, вешалки и много зеркал. Некоторые крепились на специальные подставки и поворачивались, чтобы покупательница могла оценить наряд со всех сторон.

Миссис Кирк, окинув цепким взглядом вещи, приготовленные помощницей, приказала:

– Мэри, принеси еще темно-бирюзовое шифоновое платье. Которое с рукавами-реглан. Оно идеально подойдет для вечерних променадов. Мисс Барнс, проходите сюда, – она подошла к зеркальному углу и повесила на крючок вешалку с костюмом. – Вам помочь снять платье?

– Нет-нет, – быстро отказалась Амелия, и миссис Кирк задвинула зеркальную стену.

Живи Амелия в Мидлтауне, никогда бы не решилась примерить брючный костюм. Просто бы не хватило смелости. Но тут был такой красивый цвет, такая мягкая ткань, что устоять не было никаких сил. Быстро скинув свое платье, надела брюки и блузу.

– Прекрасно, – одобрительно закивала продавщица, слегка отодвинув ширму. – Немного подшить брюки, и будет просто идеально. Да, с вашим ростом и фигурой просто грех не носить такие вещи.

И Амелия была с ней согласна. Да в жизни бы не подумала, что такие сочные цвета ей подойдут, и что широкие брюки, напоминающие юбку, если не двигаться, не делают ее лошадью. А лимонная блуза так хорошо сочетается с глубоким изумрудным цветом.

– У вас великолепная подтянутая фигура, – продолжала распинаться миссис Кирк, одновременно помогая надеть жакет. – Соломенная шляпа в тон блузы, туфли в тон брюкам и ваш образ будет идеальным.

– Скажите, – решилась спросить Амелия, продолжая крутиться перед зеркалом. Ее глаза сверкали от восторга, – а если на шляпу и жакет добавить одинаковые фибулы?

– Одинаковые? Хм, – миссис Кирк задумалась. – Одинаковые – не думаю, а вот схожие, сочетающиеся, да, будет отлично. Прекрасная идея. Если костюм покупаете, я прикажу немедленно подшить брюки, это займет совсем немного времени.

– Покупаю, – решилась Амелия. – И, если можно, я бы в нем и ушла отсюда.

– Понимаю, – улыбнулась продавщица. – Предлагаю продолжить примерку, а за это время костюм полностью подготовят. Рукав должен оканчиваться строго на косточке запястья, а тут он на три четверти дюйма длиннее. Мэри!

Дальше Амелия примеряла и примеряла все новые вещи. Какие-то миссис Кирк браковала, говоря, что они не очень подходят, хотя Амелия считала все платья, юбки и блузы очень красивыми.