Книга Красивый горизонт - читать онлайн бесплатно, автор Эль Шеминг
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Красивый горизонт
Красивый горизонт
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Красивый горизонт

Эль Шеминг

Красивый горизонт

Глава 1

Я пробудилась до того, как открыла глаза, потому что боялась того, что увижу. В голове неистово металась мысль, что произошло что то ужасное, и мне точно нужно бояться. Но я не могла вспомнить, чего именно. Сконцентрировавшись на своих ощущениях, которые говорили, что я лежу на ужасно- жесткой кровати, я все же распахнула глаза и тут же нахмурилась.

Я лежала в тесной комнате, больше походившей на тюремную камеру, что видимо и было правдой. Меня окружали решетки, кровать, походившая на нары. Скудная мебель, которая включила лишь крохотный стол и стул возле нее.

– Проснулась, красавица! – услышала я гнусавый голос, которые говорил на другом языке, но я поняла, так как язык был похож на испанский.

– Я, что в Бразилии? – воскликнула я, как только в голову забралась эта безумная мысль.

– Да, – ответил мужчина, которые понял мой испанский. – Добро пожаловать в Белу-Оризонти.

Я глянула на мужчина напротив. Он тоже сидел за решеткой в подобной камере. По его лицу и наглой ухмылке я была уверена, что он был за решеткой по делу, но что здесь делала тогда я? Память приходила наплывами. Я знала, кто я, кто мои родители, друзья…но сколько я не мучила свой мозг, остальное было будто слишком далеко, чтобы дотянуться.

– Белу-Оризонти? – переспросила я вслух. Я знала, что это переводилось, как Красивый горизонт, но что за место – без понятия. Я пока не видела ничего прекрасного.

Мужчина улыбнулся, обнажив несколько гнилых зубок и начал кивать, трогая себя за причинное место. Я отвернулась, не отреагировав. Я была в какой то бразильской тюрьме, а значит пора привыкать к ужасам.

Чтобы не смотреть на мужчину, я начала оглядываться. Несмотря на убогость комнаты, в ней был ремонт на скорую руку. И все было новым. Тумбочки, мебель, ведро для туалета. Решетки тоже были не старыми, петли, на которых держалось все. Будто эту тюрьму построили недавно. Я оглядела свое одеяние. Я была в белой пижаме, либо это была тюремная роба, но слишком чистая и новая. А вот на мужчине была очень старая, разношенная одежда.

С коридора послышался шум, после которого мужчина напротив прекратил свое рукоблудие и отошел от решеток. Возле соседней камеры остановились двое серьезных мужчин и женщина, которую они вели. Они, скорее всего были охранниками, а она преступницей. Я открыла рот, чтобы спросить мужчин, где я, но выражении их лиц остановили меня. Что то было в этих мужчинах холодное и пронизывающее.

Как только решетка закрылась за женщиной, мужчины ушли, а я принялась разглядывать ее. Она была в черной одежде и платке, сквозь который пробивались кудрявые волосы. Женщина тоже посмотрела на меня в ответ, но в ее взгляде было лишь одно равнодушие, будто я часть интерьера этого чудного места.

– Как я попала сюда? – спросила я, однако, не ожидая ответа. Но на всякий случай спросить стоило.

Женщина не шелохнулась после моего вопроса, но начала смотреть на меня более заинтересовано. Я говорила на испанском, может она не понимала меня. Но через пару минут она ответила также на испанском:

– Здесь все задаются таким вопросом. – ответила она, усмехнувшись. – Только вот беспокоиться надо не об этом.

– Кто все? – спросила я, посмотрев на мужчину, который снова прислонился к решетке и смотрел на нас обеих с жуткой улыбкой.

– Ты задаешь не те вопросы. – отмахнулась женщина и перестала на меня смотреть.

– Я задаю много вопросов. – сказала я, повысив тон. Но затем резко пожалела об этом, так как женщина посмотрела на меня тем взглядом, под которым я внутренне съежилась, несмотря на разделяющую нас решетку.

– Какие вопросы я должна задавать? – снова спросила я женщину, чтобы хоть что то услышать.

– Я видела тебя в лазарете, когда ходила на процедуры. – начала говорить женщина, снова разглядывая меня с интересом. – Ты была на столько сильно избита, что скорее напоминала кусок мяса.

После этой информации я инстинктивно провела рукой на боку под рубашкой. Там все было гладко, хотя я припоминала, что так не должно было быть.

– Да, девочка. – кивнула женщина, увидев мое движение. – Я бы сказала, что с тобой произошло чудо, но ангелы здесь не живут.

Глава 2

После своих слов женщина легла на свою кровать и начала усердно смотреть в потолок, будто в телевизор. А я стояла озадаченная, щупая свое тело на радость мужчине напротив. Я помнила сильную боль, пронзающее тело, но больше меня беспокоило, какое то незавершенное дело. Я что то делала и почти смогла сделать это, но…

От глубоких раздумий разболелась голова, поэтому я прекратила пытать свой мозг и снова начала пялиться на женщину. Она была единственным человеком здесь, который мог бы хоть что то прояснить, но и злить ее своими расспросами не хотелось. Не смотря на то, что, видимо, я сидела в тюрьме, я все же не была крутой бандиткой, это я знала наверняка. Так что мне не стоило лезть на рожон. Но между тем я разрывалась от непонимания.

– Что с нами будет? – спросила я.

– Мы умрем. – сказала спокойно женщина, все также глядя в потолок.

– Электрический стул? – спросила я, не зная, как проходит смертная казнь в Бразилии.

Женщина медленно встала и недоуменно посмотрела на меня:

– Ты вообще ничего не понимаешь? – спросила она.

– Я не помню последние… – я запнулась потому, что не знала, сколько именно времени я не помнила.

– Здорово тебя отмутозили. – сказала женщина, усмехнувшись. – Скажу, что знаю, только, чтобы ты больше не приставала ко мне с вопросами:

Это не тюрьма, как ты думаешь, но мы все заключенные из разных подобных мест. Таких, как я, ты и этот мужик напротив, который достает меня своим присутствием, много. Они сидят в других комнатах, более закрытых. Я не знаю, какое у них состояние.

– А что делают с тобой? Что это вообще за место? – начала я свое.

В голове пробежало миллион вопросов, но тут мои мысли гневно перебила женщина:

– Я говорю! А ты слушаешь!

Итак, это место похоже на больницу. Но я не была больной, когда меня сюда привезли. Попала я сюда неожиданно. Вкололи укол в лазарете моей тюрьмы, а очнулась здесь.

– Может со мной также. – пробормотала я.

– Не знаю. – ответила женщина. – Я все помню, и я не была избита. Как только очнулась, врачи провели полный осмотр. Каждый день мне что то вкалывают, и каждое утро они что то ищут во мне. Я не задаю вопросы и тебе не советую. Я знаю, что это плохое место, видела трупы. Они были обезображены, так что представляю, что меня ждет.

– Ты так спокойно к этому относишься. – заметила я, несмотря на то, что мне было велено не подавать голос.

– А в твоей тюрьме были другие перспективы? – удивилась женщина. Но не дожидаясь ответа, продолжила. – Тем более мы это заслужили, так что будь, что будет. Тебя я видела вчера, может тебя привезли раньше, не знаю. Рано утром тебя принесли, ты спала, как младенец.

– Почему… – начала я свой вопрос, но меня снова перебила женщина.

– Больше никаких вопросов, я ничего не знаю.

Я села на свою койку и снова размышляла о своем прошлом, которое не давалось мне. Что то мелькало в голове, пока я задавала вопросы. В момент моих раздумий я не заметила, как к моей камере подошел человек в белой одежде, который был доктором.

– Марки? – окликнул он меня добродушно. – Как ты себя чувствуешь?

Мужчина не был молодым, но в нем чувствовалась сильная энергия. Хотя его седая аккуратная бородка выдавало в нем доброго дедушку. Однако, женщина в соседней камере смотрел на него с ужасом, и почему то я доверяла ее реакции.

– Я ничего не помню. – сказала я, как есть.

– А физически? – спросил дед. – Спина не болит? Ладони?

Я тут же посмотрела на свои ладони, которые были без единой царапины.

– Нет. – помотала я головой. – Ничего такого.

– Я хочу обследовать тебя. – сообщил пожилой мужчина. – Но хочу предупредить тебя, что здесь шуточки и глупости чреваты очень серьезными последствиями.

Не успела я ничего ответить, как к мужчине подошли еще двое мужчин. Они выглядели действительно угрожающе, все было написано на их лице. Так и не дождавшись моего ответа, они открыли клетку, чтобы я последовала за врачом. Так же один из них открыл клетку женщины, сказав ей что то на португальском (бразильском). Я шла за врачом, не смея крутить головой, но все же косила глаза, чтобы оценить обстановку. Мы прошли еще несколько таких камер, как у меня, но пустых. Затем шла еще одна массивная дверь в помещение, войдя в которую я будто ослепла от большого количества света. Немного поморгав, я снова испытала шок, но уже от увиденного.

Глава 3

Из средневекового помещения с камерами вроде клеток, я резко попала в будущее. Большое просторное помещение, где однако, не было окон. Весь ослепительный свет был от ламп, которыми, казалось, было утыкано все. Люди, которые деловито копошились с оборудованием глянули на нас и продолжили свои дела.

Нас подвели к койкам, где мы спокойно сидели и ждали своей участи. Женщина не проявляла никакого интереса. Я же смотрела во все глаза на место, куда нас привели. Помимо врачей в белых костюмах, в помещение находились еще люди, только сидели они по камерам за защитным стеклом или пластиком. Кто то просто сидел, кого то обследовали прямо в камере, но врачи были защитных костюмах инфекционистов. Все они были, как на ладони, чтобы удобно было за ними наблюдать.

– Они все больны? – спросила я тихо свою соседку по камерам.

– Заткнись! – также тихо шикнула женщина.

– Марки! – меня окликнули и я прошла к другой стене к мужчине со шприцом.

Я спокойно подошла и протянула руку, чтобы мужчине было удобнее завязывать шнур. В этот момент я отвернулась к камере, где на белой простыне лежал мужчина, который по виду умер несколько дней назад. Его посиневшая и раздувшая кожа бросалась в глаза, но никто не подходил к нему.

– Мы больны? – спросила я, думая, что это конечный итог собравшихся зеков.

Он улыбнулся с видом, что не понимает меня. Взяв моей крови, он кивком головы указал назад на койку. Я села, но продолжала смотреть на камеру мертвого мужчины. Его самого мне не было видно, но туда подошел доктор, который привел нас сюда. К нему подошли еще пару медиков, и они начали говорить о чем то, что я не слышала. Но доктор казалось был и в восхищении и в недоумении. Затем он посмотрел на меня, и мы встретились глазами. Но смотрел он на меня, как на объект, который не поддавался ему в работе. Доктор быстро от меня отвлекся, компания из трех медиков начала одевать химзащиту, чтобы зайти к мертвому пациенту.

Я перестала пялиться на докторов и осматривала другие камеры, где также сидели заключенные. Те, кто выглядел нездоровым, были одеты в такие же белые робы, как у меня. Некоторые были одеты в обычную потрепанную одежду.

Но тут мой взгляд поймал движение в прежней камере, куда я смотрела. Остальные в помещение также подошли к этой камере, где мертвый человек напал на одного из медиков, разрывая его химзащиту вместе с кожей. Никто из персонала не спешил на помощь, все стояли и смотрели, чем это закончится.

Но затем мужчина в белом халате взял на себя инициативу и выпустил оставшихся двух врачей из камеры, которые тут же захлопнули дверь перед носом мертвеца. В помещении воцарился галдеж, некоторые из персонала с криками начали уходить.

– Что происходит? – спросила я соседку, которая смотрела на это все с нездоровым интересом.

– Боятся, что зараза с камеры заразит их всех. – сказала она, немного улыбаясь. – Тех врачей не должны были выпускать. Но те кричат, что лекарство найдено, так что ничего страшного.

Я начала смотреть на камеру, где все это произошло и увидела, что растерзанный доктор, на котором осталась лишь маска, тоже встал и молча смотрел на всех через стекло.

– Как это возможно? – прошептала я. В голове начали всплывать образы расчлененных тел, по которым было не узнать, кто есть кто. Еще немного и пришла бы отгадка всему, что происходило когда то и здесь в этом месте, но тут в голове начались резкие стреляющие боли, от которых я вскрикнула.

Оставшийся персонал мельком посмотрел на меня, но они не обратили никакого внимания.

– Они пойдут проверять этих двоих на наличие болезни. – прошептала соседка. – Это наш шанс!

– Какой шанс? – тупо спросила я.

– Так, слушай меня! – начала шипеть мне в ухо женщина. – Начинай орать, как ты сейчас это делала и извиваться, будто от боли для пущей убедительности.

Я с сомнением посмотрела на женщину, которая судя по всему, задумала что то безрассудное. Мне не хотелось втягиваться в это, но выражение ее лица явно говорила, что она убьет меня, если я не выполню ее указаний.

Я начала кричать, как мне приказала женщина. Несколько человек подошли ко мне и грубо велели заткнуться. Это бы я поняла на любом языке мира. Но моя соседка все же не растерялась и подошла к пульту управления, где никто не стоял, и начала тыкать по кнопкам. К ней ринулась охрана и даже успела нанести ей несколько сильных ударов, но было поздно. Камеры открылись, в том числе и та, в которой были пару живых трупов, которые взирали на нас, как на мясо.

Глава 4

Заключенные бежали со всех ног, при этом шумно ликуя. Остатки персонала замешкались, стоя посередине, но одного из них сбил с ног мертвый заключенный. Он с ходу вгрызся в лицо доктору, а я начала взглядом искать второго мертвеца в маске, чтобы убедиться, что он не рядом со мной.

– Ты что стоишь, дура? – крикнула женщина, которая с трудом пыталась подняться.

Я подбежала к ней, помогая ей подняться, но взглядом я продолжала искать опасность.

– Бежим! – крикнула моя соседка. И мы побежали вслед за заключенными, которых она выпустила.

В поле зрения был лифт, который мог уместить всех нас и поднять наверх. В моей голове щелкнуло, что, конечно же, мы в подвале. Лифт был занят несколькими медиками, которых уже пожирал тот самый, которого взглядом искала я. Он тут же бросил жертв в лифте и прыгнул на первого попавшего заключенного, который в свою очередь встретил его мощным ударом, правда, от которого было мало толку. Парочка продолжила драться, а мы всей разношерстной компанией забежали в лифт. Никто не стал ждать дерущего, и мы медленно начали подниматься.

Заключенные с ненавистью начали смотреть на доктором и угрожать им на своей языке. Однако, сами медики подозрительно смотрели на тела тех, кто прибыл в лифт ранее и были убиты тем ожившим трупом. Медики не обращали внимания на заключенных, которые хотели их растерзать. Я заинтересовавшись их реакцией тоже начала пристально смотреть на мертвых людей, на ком мы буквально стояли. Некоторые из них начали открывать глаза и тянуть к нам руки. Я сразу же заголосила, как и многие в лифте. Мясорубка снова началась, заключенные сразу смекнули, что нужно валить медиков поверх оживающих трупов. Так мы смогли уцелеть и дожить до момента, когда двери лифта разомкнулись.

Двери лифты открылись на просторной кухне с большими окнами. Я сначала даже растерялась. Но меня тут же толкнули, что помогло взять себя в руки и бежать сломя голову. Я бежала за всеми, повинуюсь стадному чувству, учитывая что я и не понимала, где вообще нахожусь. Выбежав из кухни, мы очутились в большом зале, где было довольно мило, если не учитывать момент. Однако, картину портила вооруженная до зубов охрана, которая сразу начала палить по прибывшим. Большинство попряталось за предметы мебели и прочей роскоши, вроде статуй, где пряталась я.

Я лежала у подножия статуи и ждала, пока выбегут мертвецы из лифта, которых должно стать больше, учитывая их возрастание. Они заражали и делали это эффективно. Также я оглядывала комнату, то что мне было видно. Убранство было шикарным, я бы подумала, что мы на вилле какого-нибудь наркобарона, но увидев лестницу на второй этаж, я заметила, что второй этаж вообще практически отсутствует и казалось бы ведутся ремонтные работы.

Наконец, охрана перестала палить по заключенным и принялась отстреливать зараженных, которые прибыли. Мы все встали практически одновременно и побежали к выходу, который был открыт. Выбежав на улицу, я лишь старалась не отставать от людей, которые бежали впереди, хотя за нами никто не бежал. Звуки стрельбы все еще раздавались из дома. Обернувшись я увидела, неплохой домик, который только достраивался.

Мы все бежали около часа, поле с аккуратно посаженными деревьями давно сменилось непроходимыми джунглями, как мне они показались. Там нам пришлось серьезно затормозить и искать места для привала. Пока мы шли, я с облегчением заметила свою соседку. Она была одной из немногих женщин, что не выглядело многообещающе. Остановиться решили в полуразрушенной деревни, которая выглядела скорее, как гнилой островок досок среди деревьев. Но всем почему то казалось место более безопасным, как и мне. Все легли в разных местах, но в один момент пришлось собраться, чтобы обговорить все. Еду и дрова никто не искал, все были выбиты из сил, да и никто не хотел заморачиваться. Я села возле той самой соседки, за которую держалась. Она была мне знакома, но я знала, что не стоило доверять ей, как и любому другому, но все же у меня не было выбора.

Я подвела итог: Я находилась где то в джунглях Бразилии в деревне, про которую и не слышала, среди заключенных. Все мы вместе сбежали из больничного учреждения, где ожили трупы. И они были заразны. То, что я ничего не помнила, отходило на задний план. Мне тут же захотелось начать задавать вопросы, но взглянув на своих попутчиков, я заглушила в себе эти порывы.

Глава 5

– Наедимся вдоволь позже. – похлопал мужчина по плечу старика. Говорил мужчина по-итальянски, я с интересом посмотрела в их сторону, отмечая странные знакомые слова.

– Что вы задумали? – спросила моя соседка, которая тоже поняла предложение про еду. – Вы знаете, где мы?

К нам начали подтягиваться другие заключенные, которых было около дюжины. У всех был усталый вид, но, видимо, никто не знал, где находился.

– Я знаю, где мы. – сказал мужчина по-португальски, рядом со стариком. – Рядом курортная зона, Белу Оризонти, это наш единственный шанс.

Он говорил, что то еще, но мне переводила женщина в пол голоса, она озвучила лишь краткую версию его плана. Но все остальные приободрились от новостей.

– Но все вы должны слушать меня. – сказал он и при этом оскалился.

Женщина рядом устало вздохнула после перевода.

– Ничего хорошего. – пробормотала она.

– Почему? – спросила я.

– Ему не нужно, чтобы дошли все. – сказала она. – Чем меньше людей доберется до Белу Оризонти, тем будет незаметнее.

– Что мы будем делать? – спросила я, глядя в небо.

– Мы? Я…

– Знакомимся! – перебил женщину мужчина, который теперь стал главарем нашей банды. – Мы теперь на одной стороне, где мало места. Кого то нужно будет бросить и лучше я решу это сразу.

Мужчина говорил на испанском, услышав, что я не понимаю португальского. Многие сидели и смотрели в нашу сторону, лишь примерно понимая его. В свете яркой луны я отчетливо видела, что он смотрит на меня с сомнением.

– Я Карл. – представился мужчина. – Был привезен в эту чертову лабораторию из сумасшедшего дома, где сидел за изнасилование девушек.

– За это сажают в сумасшедший дом? – спросил его кто то с усмешкой.

– Если пройти правильно экспертизу у психиатра, то да. – ответил Карл, сверкнув зубами. – Ну и приплатить ему разумеется.

– А это мой хороший друг, Эстебан. – Карл показал рукой на старика, на которого все перевели взгляд. Его седые волосы, глубокие морщины и почти бесцветные глаза обманывали всех и каждого, заставляю неправильно думать о возрасте человека. Но я видела, как он бежал днем, перепрыгивая колючие заборы, и я знала, что этот человек переплюнет в выносливости каждого. – Он сидел со мной в той же больнице, но за мошенничество. То есть он не платил никаким экспертам, ему и так все верят.

– О тебе я наслышан, Лова. – Карл посмотрел на мою соседку с нежной улыбкой. – Но представься, пожалуйста, остальным.

– Я сидела девять лет в богом забытой тюрьме, где происходили вещи пострашнее, нежели в этой лаборатории, откуда мы сбежали. – пожала плечами Лова.

– Ты о ходячих трупах? – послышалось с толпы.

– В нашей тюрьме было много женщин, болеющих сифилисом, спидом, гонорей. Они выглядели не лучше. – также спокойно ответила Лова.

– Я не хочу слышать об этой вонючей лаборатории. – повысил голос Карл. – Мы сбежали оттуда и сейчас надо думать только о том, как добраться до отеля. Сейчас я решу, кто останется здесь, а на конце острова – решу, кто поплывет.

– Играешь в Господа Бога? – послышался голос Эстебана. Я не видела его взгляда в потемках, но, кажется, он был недоволен своим другом.

– Я знаю тут не всех. А кто то вообще вызывает подозрения. – Карл снова повернулся в мою сторону. – Местность знаю только я, как и сам отель, так что почему бы мне и не поиграть в кого хочу!

Итак, я прекрасно наслышан о Лове. Или по-испански, Мантис? Как тебе удобно? Ты убила двадцать двух мужчин после того, как переспала с ними, так?

Лова откинула свою голову назад, никак не выражая эмоции.

– Зачем ты это сделала? – спросил ехидно Карл. – Я не против, некоторые мужчины стоят того, но все же?

– Не хотела мучаться, перезвонят мне или нет. – ответила Лова, от заключенных послышались смешки.

– А теперь ты! – начал Карл, тыкая на меня пальцем – Ты не похожа на одну из нас. Тебя я брать не намерен, но послушаю, кто ты.

Я растеряно посмотрела на мужчину, думая, что делать.

– Я не помню толком ничего… – начала я, как тут же получила оплеуху, после которой у меня чуть не свернулась шея.

– В лабораторию ее привези жутко избитой. – сказала Лова. – У бедняжки голова отъехала.

– Как удобно! – сказал Карл, отходя от нашего места. – Может она и не помнит, как ее привезли, но за что сидела то должна помнить!

– Да какая разница? – крикнула я.

– Я не могу оставить здесь кого-либо, кто сможет указать, куда мы пошли. А нас начнут искать, это же понятно. Ты не похожа на заключенную, и ты не местная. Я таких как ты употреблял пачками на воле, ты можешь стать одной из них. Любой из вас может! В этой самой деревни, где и так полно мертвецов.

– Я из мексиканского картеля! – крикнула я, припоминая что то.

– И что же ты делаешь здесь? – спросил меня Карл. – В Бразилии своих хватает.

– Я не помню, честно. Помню лишь, что шарашилась по улицам, я была проституткой и торговала, а потом случилась облава, ну а дальше провал. – моя голова жутко разболелась от воспоминаний, но, кажется, Карл отстал от меня и двинулся дальше допрашивать.

– Это правда? – спросила меня Лова.

– Кажется. – сказала я.

– Этот Карл, сумасшедший. – сказала она, – Но сейчас он Господь Бог.

Глава 6

После меня допрос продолжился, но говорили в основном на своем, поэтому я и не стала слушать. Лишь на девушках я подняла голову и спросила Лову, за что они сидели.

– Молодая девушка, Амели, облила бензином двух своих друзей подростков и подожгла заживо. – равнодушно перевела Лова.

– Она тоже из психушки? – спросила я в оцепенении. Может я и была нарушителем закона, но попала я к худшим из тварей.

– Наркотики. – пожала плечами. – Те двое были из хороших семей, так что ее упрятали туда, где никто искать не будет, как и всех нас.

– Большинство тюрьм Бразилии такие, если не все. – присоединился к нашему шепоту Эстебан.

– Возможно, – сказала Лова. – Но нас объединяет то, что мы из самых худших. И никто не задастся вопросом, куда мы делись.

– Нас всех продали для опытов. – кивнул спокойно Эстебан.

– Вы так спокойны! – яростно прошептала я, только сейчас понимая, откуда мы сбежали.

– А почему нет? – посмотрел на меня Эстебан. – Ты нас слышала? Мы все это заслужили. На органы, пожалуй, чуток все прогнили, нездоровый образ жизни, знаешь ли. А для опытом в самый раз.

– Кстати, на тебе опыты удались, я так думаю. – вставила Лова.

– О чем ты? – спросила я.

– На тебе живого места не было, а сейчас целехонькая бегаешь. – пояснила она. – Ты же не подумала, что это чудо?

– А вам что-нибудь вкалывали? – спросила я, думая, что все-таки медицина не стоит на месте.

– Всем без исключения. – ответили они оба.

Я снова прислушалась к Карлу, который допытывал вторую женщину. Оказалось, что она была ненамного старше Амели, да и меня, но ее время хорошо поистрепало.

– Что она сделала? – спросила я, после того как Майза сказала что то, гордо скинув голову.

– Она обезглавила женщину.

– Что? – у меня глаза на лоб полезли. – Она тоже была обдолбана?

– Здесь все наркоманки и проститутки. А ты разве нет? – посмотрел на меня снова Эстебан, но уже с сомнением.