Только Отто собрался спуститься вниз, как снаружи донёсся громкий крик «Сто-о-о-оп!» – и тут же что-то шмякнулось о стекло словно огромная порция соуса.
– Винсент?! – удивлённо воскликнул мальчик и подбежал к окну, на котором распластался комок шерсти. Отто совсем забыл про домашнего питомца, последние несколько минут, на удивление, никак себя не проявлявшего: Винсент не сидел у него на плече и не кричал глупых замечаний прямо в ухо как сошедший с ума попугай.
– Простите за опоздание, – тяжело дыша, сказал Винсент, когда Отто открыл окно и впустил летучую мышь в комнату. – Я гнался за жирной мухой. Уже почти поймал её, но она вдруг направилась в сторону навозной кучи, и я отступил.
Сэр Тони недовольно закатил глаза:
– Ну что, все наконец собрались?
Отто кивнул и первым спустился по лесенке в тёмную комнату. Эмили последовала за ним, а Винсент скользнул вниз, задев Отто за ухо.
Когда все спустились, мальчик закрыл люк и включил старый торшер, стоящий в углу. На потолке появился слабый конус света. В полумраке виднелись очертания книжных полок, ветхого дивана, глобуса и письменного стола. Отто не был точно уверен, но предполагал, что эта потайная комната принадлежала его дяде Арчибальду.
– Я позову Молли и Берта и тут же вернусь, – объявил сэр Тони, сидящий на верхней ступеньке лесенки, приставленной к книжным полкам, и мгновенно растворился в воздухе. А уже через несколько секунд он снова возник на том же самом месте – но уже не один. В левом углу комнаты воздух сгустился, и из туманного пятна появилось высокое худое создание. В одной руке призрак держал шпажку с нанизанным сыром и оливками, а в другой – пакет молока.
– Привет, Берт, – поздоровались с новым гостем Отто и Винсент.
– Приветики, – пробурчал Берт и с упоением впился зубами в сыр. Прожёванные кусочки скользили сквозь его тело сверху вниз и падали на паркетный пол. – Нельзя было подождать с этими посиделками? Вы меня от обеда оторвали. Шэрон купила сегодня свежий эдам! Аромат у него просто потрясающий.
Берт жил в холодильнике тёти Шэрон. Сначала ему доставляло дикое удовольствие выключать свет, когда Отто или тётя открывали дверцу. Но сейчас он с гораздо большей радостью уничтожал съестные припасы. Тётя вскоре заметила, что из холодильника постоянно пропадают сыр, колбаса и шоколадный пудинг, и Отто пришлось взять вину за исчезновение продуктов на себя. К счастью, тётя Шэрон не стала задавать глупых вопросов: ведь Отто ребёнок, он же растёт.
Однажды Отто выяснил, что Берт не трогает продукты, завёрнутые в алюминиевую фольгу. По какой-то таинственной причине металлический блеск фольги пугал призраков. С тех пор Отто предусмотрительно заворачивал самые любимые лакомства в фольгу. Однако с сыром Берт его обычно опережал.
– Это не посиделки! Это срочное совещание! – объявил сэр Тони, качая толстыми ногами. – У старого Ольсена вчера был гость. С сачком для ловли бабочек.
– Сачок для ловли бабочек? Какая прелесть, – раздался звонкий голосок из другого угла. Голос принадлежал Молли, третьему призраку, обитающему в доме тёти Шэрон. Девушка в старомодном платье сидела на глобусе, вращаясь на нём словно на дискотечном шаре. При этом она буквально захлёбывалась смехом и радостно вскидывала руки вверх.
Молли тоже застолбила себе конкретное место в доме – постирочную. Девушке нравилось всё, что кружится, поэтому она обосновалась в стиральной машине тёти Шэрон. Любимым занятием Молли было крутиться в барабане на тысяче шестистах оборотах. А ещё она обожала прятать одежду и страшно радовалась, когда Отто в очередной раз не мог найти пару к носку.
– Да что ж вы за болваны такие! Неужели не понимаете, что происходит? – раздражённо воскликнул сэр Тони. Он стремительно пересёк комнату и остановил глобус. – Разве вы не знаете, с кем мы имеем дело?
Молли, Берт, Винсент и Отто растерянно покачали головами. Эмили присоединилась к остальным чуть позже, потому что сначала ей требовался перевод.
Было заметно, что сэру Тони непросто держать себя в руках.
– Вы совсем не помните, что произошло после вашей смерти? – сердито спросил он, покраснев от возмущения. – Неужели вы всё проспали?
Молли и Берт многозначительно переглянулись. Их нисколько не удивил тон сэра Тони, ведь при жизни они были его слугами и работали на кухне. Что поделаешь – некоторые люди не меняются даже после смерти.
– Этот сачок для ловли бабочек – не просто обычный сачок! – объявил сэр Тони, нарисовав в воздухе восклицательный знак.
– Да? А выглядел как самый обычный, – возразил Винсент, сидя на плече у Отто скрестив крылья на груди.
– Очень может быть, – прошипел сэр Тони, взволнованно носясь по комнате туда-сюда. – Возможно, он и выглядит как обычный сачок, но это лишь видимость. На самом деле это высокотехнологичный ловец душ. С его помощью собирают души умерших, чтобы доставить их в потусторонний мир. А этот тип, который поймал душу мистера Ольсена… – сэр Тони многозначительно помолчал и, набрав в грудь воздуха, продолжил: – это была Смерть!
Смерть. Сама Смерть во плоти. Отто почувствовал, что бледнеет. Неужели Смерть встречается не только в страшных историях в образе скелета с алыми пылающими глазами? Неужели такое возможно?!
Отто непроизвольно взглянул на Молли и Берта. Судя по всему, заявление сэра Тони поразило обоих призраков до глубины души. Молли от ужаса потеряла бигуди, а Берт истошно закашлялся. Он захлебнулся молоком, и у его ног образовалась белая лужа, в которой плавал прожёванный сыр.
Отто вздохнул. Придётся потом убирать это свинство. Если жидкость просочится сквозь половицы и появится плесень, тётя Шэрон обнаружит потайную комнату. У неё очень тонкое обоняние.
– Что такое? Что он сказал? – не терпелось узнать Эмили.
– Этот вчерашний тип… Он забрал душу мистера Ольсена в потусторонний мир, – чуть слышно произнёс Отто, чувствуя, как волоски у него на руках становятся дыбом.
У Эмили перехватило дыхание, кончик её носа подозрительно побелел:
– То есть это была… Смерть?
– Если быть точным, это была одна из Смертей, – вмешался в разговор сэр Тони и криво усмехнулся, правда Эмили этого не видела. – Раньше действительно существовал лишь один скелет с косой. Но потом ситуация изменилась, как и с Санта-Клаусом. Население земного шара всё росло и росло, и один скелет уже не справлялся с работой. Только подумайте, сколько людей живёт в Китае! Или в Индии.
Отто фыркнул. Всё-таки сэр Тони большой оригинал. Надо же додуматься сравнить Санта-Клауса и Смерть! Неудивительно, что Молли и Берт предпочитают не попадаться старшему призраку на глаза.
– Во всяком случае, одна-единственная Смерть не успевает сегодня собирать души, – подытожил сэр Тони. – Поэтому сейчас существует целая армия скелетов с косой.
– Целая армия?! – Отто ужаснулся, представив себе толпу скелетов в накидках с капюшоном. Прямо как в фильме ужасов.
Сэр Тони кивнул:
– И всё равно их на всех не хватает. А если скелет не успевает выполнить свою работу вовремя, забытая душа остаётся в нашем мире и становится привидением, таким, как мы. – Улыбка исчезла с лица сэра Тони, он вдруг стал страшно серьёзным. – Приговорённым к существованию в этом ужасном мире.
Берт скривился.
– Тони, ну почему ты постоянно всем недоволен? Здесь не так уж и плохо, – возразил он бывшему хозяину и зацепил зубами оливку. – Тут есть много хорошего!
– А с тех пор как здесь поселился этот вундеркинд, – подхватила Молли, указывая на Отто, – у меня наконец появился приятный собеседник, и теперь я не обязана до конца моих дней довольствоваться обществом двух дурачков.
Сэр Тони предпочёл пропустить оскорбление мимо ушей.
– Тем не менее появление Смерти не сулит нам ничего хорошего, – он на секунду умолк. – Хорошо лишь, что Отто и Винсент сразу заметили этого скелета. Теперь наша задача – не спускать глаз с него и с его товарищей.
Отто кивнул и попытался собраться с мыслями. Ситуация, конечно, необычная и даже жуткая, но всё ведь встало на свои места. Теперь понятно, что Молли, Берт и сэр Тони – это забытые души, оставшиеся в нашем мире из-за нерасторопности Смерти.
Интересно – сколько таких душ бродит по свету? И сколько ещё тайн, о которых Отто даже не подозревает, скрывает потусторонний мир? Может быть, однажды из мира мёртвых придёт ответ на вопрос, что стало с его родителями и где они сейчас?
Отто тяжело вздохнул. Для себя он понял следующее. Во-первых, он твёрдо намеревался раскрыть все тайны, хоть и дрожал от страха при одной только мысли об этом. И во-вторых, в ближайшее время жизнь на Редискиной улице вряд ли будет скучной.
3. Тринадцать ударов часов
– Отто, что с тобой происходит? Почему ты всё время молчишь? – поинтересовалась тётя Шэрон, закручивая винтик в часовом механизме. Деревянная дверка со звоном распахнулась, и из корпуса донеслось жалобное «ку-ку». Тётя Шэрон довольно улыбнулась. Старые часы снова работали! Хотя, конечно, слышно было, что юность деревянной птички осталась далеко в прошлом.
– Ничего не происходит, всё в порядке, – пробормотал мальчик, ёрзая на подоконнике. Часы с маятником в гостиной только что пробили десять ударов, и тётя после ужина предавалась своему второму после уборки любимому занятию – починке старых часов.
В прежние времена тётя Шэрон работала часовщиком. Когда её муж умер, оставив ей внушительное наследство, тётя продала помещение своей мастерской, а всё, что в ней находилось, оставила себе. С тех пор в её доме было полно самых разных часов. Здесь хранились часы с маятником, карманные часы, наручные часы, были даже часы в виде кошки, которая каждую секунду вращала глазами. В некоторых комнатах на стенах не осталось свободного места: от пола до потолка они были увешаны часами.
И все эти часы постоянно тикали! На уроке истории Отто узнал, что раньше жестокие властители подвергали заключённых такой пытке – заставляли слушать монотонные однообразные шумы, пока несчастные не оказывались на грани безумия и не признавались в содеянном. Тиканье, конечно, не совсем пытка – но всё равно в первый же вечер в своей комнатке под крышей Отто из всех часов там вынул батарейки. На всякий случай.
Тёте Шэрон это вечное «тик-так», кажется, вовсе и не мешало. Скорее наоборот. Она постоянно приносила в дом новые часы и находила для каждого экземпляра подходящее местечко. Некоторые часы принадлежали знакомым или соседям, и их приносили просто починить, а потом забирали. Но часы с кукушкой, к сожалению, были тётины, и их место было тут, в гостиной. Отто терпеть их не мог.
– А как дела в школе? Что вы сейчас проходите? Алгебру? – не отставала тётя Шэрон, отложив в сторону крестовую отвёртку.
При других обстоятельствах мальчик с удовольствием поболтал бы с тётей. Но с тех пор как сэр Тони рассказал им с Эмили про скелета с косой, ночной гость не шёл у Отто из головы. Каждый вечер он, сгорая от страха и любопытства, следил, не появится ли тот снова. Но, к сожалению, после смерти мистера Ольсена странный автомобиль на трёх колёсах больше по их улице не проезжал.
– Да всё как всегда, – неохотно ответил Отто. – В четверг едем на экскурсию в «Долину ужасов». – И мальчик вытянул шею, чтобы посмотреть поверх живой изгороди, росшей вдоль окна. На Редискину улицу как раз завернул белый автомобиль и остановился у соседнего участка. Сердце Отто забилось сильнее. Он прищурился, чтобы прочитать надпись на фургоне – может, это снова Смерть приехала?
– В «Долину ужасов»? Это тот новый парк развлечений со страшными аттракционами? – Тётя Шэрон нахмурилась. – А тебе туда не рано? А вдруг ты потом не уснёшь?
– Тётя Шэрон, туда пускают с восьми лет, – ответил Отто и выпрямился, чтобы лучше разглядеть автомобиль. Что им с Эмили сделают несколько нелепых призраков из картона и проволоки? Разве только зевоту вызовут. Куда им до настоящего с косой!
Но на этот раз за рулём автомобиля был явно кто-то другой. На фургоне жирным шрифтом значилось:
Э.Т. Донахью.
Покупка и продажа пылесософ
Несмотря на мрачное настроение, Отто улыбнулся. Смешно – орфографическая ошибка в рекламной надписи! В этот момент дверь со стороны водителя распахнулась, и наружу выбрался лысый приземистый человечек, совершенно не похожий на недавнего ночного гостя.
Отто наморщил лоб. Этот тип, конечно, не скелет – но что понадобилось продавцу пылесосов в это позднее время на Редискиной улице? Отто зевнул. Да какая разница. Наверное, на сегодня пора оставить мир призраков в покое.
– Я пошёл спать, – сказал он тёте и слез с подоконника.
Тётя Шэрон внимательно посмотрела на племянника, поцеловала его в щёку и, пожелав спокойной ночи, поднялась и пошла на кухню. Наверное, за сыром, который уже слопал Берт. Направляясь к лестнице, Отто слышал, как тётя открывает дверцу холодильника.
– Этот мальчик живёт в своём собственном мире, – пробормотала тётя. – Если бы не его прекрасный аппетит, я бы уже начала серьёзно беспокоиться.
* * *Ночь прошла на удивление спокойно, особенно учитывая тот факт, что о доме Отто в городке ходила дурная слава как о заколдованном пристанище призраков.
Тётя Шэрон сразу после разговора отправилась спать. Обессиленный Винсент, весь вечер охотившийся в саду на насекомых, сыто похрапывал в дубовом шкафу. И даже Тони, Берт и Молли ничем не выдавали сегодня своего присутствия. Наверное, Берт и Молли, как это часто бывало, сидели на крыше дома и вспоминали те времена, когда в их жилах ещё текла кровь. А сэр Тони, скорее всего, опять предпринимал безуспешные попытки напугать тётю Шэрон. Но у него к этому не было никаких способностей, а у тёти Шэрон был замечательно крепкий сон.
Облачившись в пижаму, Отто уселся на подоконнике и принялся разглядывать Редискину улицу, дремлющую в густом осеннем тумане. За окном не было ни души. Продавец пылесосов тоже куда-то исчез.
Отто вздохнул и лёг в кровать. Ещё какое-то время он провёл без сна, размышляя, но усталость взяла своё, и глаза мальчика закрылись. В полудрёме Отто прислушивался к звукам, которые издавали напольные часы в гостиной: чтобы заснуть, он часто считал удары металлического маятника, как другие дети считают овец.
Десять, одиннадцать… По ощущениям, уже должна наступить полночь. Однако, пробив двенадцать раз, маятник не остановился, и раздался ещё один удар. Ясно и чётко – в этом не было никаких сомнений. Отзвук тринадцатого удара отразился от старых стен громко и мощно, счесть его лишь плодом фантазии было просто невозможно.
Отто распахнул глаза. Тринадцать ударов?! Как так?! Ведь тётя Шэрон следит за тем, чтобы все часы в доме работали безупречно. Точности этих часов мог бы позавидовать сам Биг-Бен!
С трудом просыпаясь, Отто потёр глаза и сел на кровати. Он машинально подошёл к окну и посмотрел вниз. Открывшаяся его взгляду картина в мгновение ока прогнала остатки сна. На улице стоял автомобиль Смерти! Странный фургон на трёх колёсах припарковался в конусе света от фонаря прямо перед воротами в сад тёти Шэрон. В кузове громоздились банки из-под огурцов, мерцающие словно тыквы на Хеллоуин. Только на этот раз банок было очень-очень много – целый кузов мёртвых душ! Обалдеть!
Отто сглотнул. За всё то время, пока мальчик жил у тёти Шэрон, он ещё ни разу не испытывал настоящего страха перед призраками. Сэр Тони, Молли и Берт были для него всего лишь странными чудаками, не способными напугать даже ребёнка. Но это новое существо… этот скелет с косой заставил Отто похолодеть от ужаса.
В ту же секунду из гостиной донёсся странный шум, похожий на дребезжание стекла. Неужели скелет забрался в дом к тёте Шэрон?!
Отто решил разбудить Винсента. Мальчик стремительно распахнул дверцу шкафа и принялся трясти металлическую вешалку, на которой обычно, похрапывая, болтался его необычный питомец.
– Винсент! Ты где? Вылезай уже! – крикнул Отто в темноту шкафа.
Но сегодня Винсент устроился на ночь в другом месте – он спал в кармане побитого молью зимнего пальто тёти Шэрон. Скорее всего, вечером, как бывало уже не раз, он наелся до отвала и просто не смог спать головой вниз.
– Что опять случилось? Почему ты всё время будишь меня по ночам? – недовольно проворчал он, высунув голову наружу и сверкнув на Отто золотистыми глазками. – Ты что, совсем перестал спать? Вампиром сделался?
Отто предпочёл не обращать внимания на колкости:
– Винс, скелет с косой снова здесь!
На летучую мышь эта новость, казалось, не произвела никакого впечатления. Винсент лишь раздосадованно закатил глаза.
– Ну и что? – проскрипел он. – Это всего лишь означает, что кто-то снова приказал долго жить. Должен заметить, если ты сам не обратил внимания, что средний возраст жителей нашей улицы – больше восьмидесяти лет. И это я ещё себя не посчитал. Всё ясно, умник?
– Да я не про соседей говорю – скелет у нас в доме! А если он пришёл за кем-то из нас? – взволнованно прошептал Отто. – А ещё мне кажется, он что-то сделал с часами с маятником…
– Что?! Он у нас в доме?! В гостиной?!
Винсент выбрался из своего уютного спального мешка, перелетел на плечо к Отто, а затем скатился в нагрудный карман его пижамы. Немного поразмыслив, он решительно кивнул.
– Тогда почему ты ещё здесь? Пошли вниз разбираться! – потребовал он.
Но Отто медлил. Стоит ли связываться со скелетом? Ведь этот монстр забирает у людей души. А если он и вправду явился за Отто или тётей Шэрон? Может, лучше разбудить тётю и тихонько сбежать отсюда? По водосточному жёлобу точно можно спуститься…
– Да пошли уже, не трусь! – Винсент нетерпеливо трепыхался в пижамном кармане. – Если этот доходяга посмеет тебе угрожать, я ему все кости переломаю! – пообещал он.
– Ну хорошо, идём, – мальчик смирился и осторожно направился к двери.
В коридоре было темно, но Отто не решился включить свет: вдруг скелет их заметит? Мальчик спускался по лестнице на ощупь, держась за стены. К счастью, он знал здесь каждый угол и каждый поворот: главное – проследить, чтобы старые половицы не скрипнули.
На последней ступеньке Отто замер и осторожно заглянул в гостиную. Сквозь окно в комнату проникал свет уличного фонаря, окрашивая громоздкие шкафы-витрины в блёкло-синий цвет. Никого. Наверное, скелет уже ушёл. Может, он ошибся адресом?
Отто уже собрался повернуть назад, но тут вдруг в луче света мелькнул тёмный силуэт. Силуэт остановился у часов с маятником и принялся вращать стрелки, словно открывая сейф. У Отто волосы стали дыбом.
– Ах ты гнилая фрикаделька! К нам и правда кто-то забрался! – прохрипел Винсент. В возбуждённом состоянии он ругался на чём свет стоит. – На кой чёрт мы сюда притащились?!
– Так ты же сам… – Отто не договорил. Он ощутил на груди странную вибрацию. Никаких сомнений – Винсент трясся всем телом. У Отто тоже подгибались колени, но он постарался не терять присутствия духа. – Не дрейфь, Винс. Я хочу взглянуть на этого типа вблизи.
– Что?! Хочешь подойти ещё ближе?! Ты совсем обалдел?! – взвыл Винсент. – А если у него с собой коса и он мне башку отрубит?! – Он в ужасе прикрыл голову крыльями. – Я не готов отправиться на тот свет, я ещё слишком молод! Мне всего триста двадцать шесть!
– Винсент, ты ведь уже был в ином мире! Ты что, забыл? Вряд ли этот парень для тебя опасен, – пожал плечами Отто.
Но летучую мышь этот аргумент не успокоил.
– Не паникуй, – прошептал Отто. – Он нас не увидит.
И мальчик стал ощупью продвигаться вдоль стены, медленно ставя одну ногу перед другой. Если бы только удалось добраться до книжного стеллажа – оттуда видно всю гостиную и можно разглядеть непрошеного гостя, кто бы это ни был.
Бум! Ку-ку!
Оглушительные звуки взорвали тишину. Проклятые часы с кукушкой! Тётя Шэрон их починила, и сейчас они висели прямо над головой Отто и надёжно отбивали время. Четверть первого. Эти резкие звуки наверняка услышала даже глухая бабушка Эмили за три дома от них.
У Отто сердце ушло в пятки. От страха он споткнулся о персидский ковёр, покачнулся, отчаянно попытался ухватиться за книжный стеллаж, но не успел. С диким грохотом Отто и Винсент упали на пол.
Прямо под ноги к скелету.
Сердце у Отто остановилось. Мальчик скользнул взглядом вверх по чёрной накидке нежданного гостя, который натянул капюшон на лицо. В руке у чужака, отразив свет уличного фонаря, сверкнуло что-то серебристое и острое.
Коса. Ах ты боже мой! Призраки говорили правду, в этом нет никаких сомнений. Перед Отто стояла сама Смерть! И она была ужасна. Только почему на ней поношенные кеды?
Смерть тоже заметила, что теперь она в комнате не одна. Отто ещё не успел пошевелиться, как ночной гость оставил часы и, наклонившись к нему, ме-е-е-едленно снял капюшон.
Застыв от ужаса, Отто смотрел на странное существо. Вместо головы у монстра был голый череп, из тёмных глазниц которого на Отто смотрели не прикрытые веками глазные яблоки.
Больше всего мальчику хотелось убежать, но он не мог сдвинуться с места.
В этот момент в порыве отчаянного мужества с люстры слетел Винсент и набросился на пришельца.
– Эй, ты, доходяга! Быстро убрал от Отто свои ласты! – угрожающе закричал он, кружа вокруг черепа Смерти как сошедший с ума колибри. – Его ты в свою дурацкую банку не запихаешь! Сначала тебе придётся расправиться со мной!
Это был шанс спастись! Скелет отвлёкся на летучую мышь, выругался и со стоном коснулся рукой лба, как будто у него внезапно разболелась голова.
Как такое возможно? Ведь мозга внутри черепа уже нет. Отто предпочёл не задумываться об этом и что есть мочи помчался прочь.
Но уйти ему не удалось – монстр оказался быстрее и в мгновение ока перекрыл мальчику дорогу. Отто в панике оглянулся: позади камин – сбежать невозможно. Ну, если ты, конечно, не Санта-Клаус. Или не умеешь летать.
Винсент вцепился Отто в затылок:
– Пора сматываться. Увидимся на крыше! – И уже в следующую секунду летучая мышь упорхнула через дымовую трубу навстречу свободе.
Отто беззвучно выругался. Какая же всё-таки хитрюга его домашний питомец! На Винсента теперь рассчитывать нечего. Придётся самому сражаться со Смертью за свою душу и за душу тёти Шэрон.
Скелет чуть подался назад и, склонив голову набок, рассматривал мальчика словно неведомую зверюшку.
– Если ты собираешься причинить мне вред – даже не думай об этом! – собрав всё своё мужество, сказал Отто. – Я абсолютно здоров. И занимаюсь спортом. Я лучший футболист нашей школы!
Это, конечно, была не совсем правда, но сейчас это не важно. Не выпуская скелета из виду, Отто ощупью нашёл кочергу и теперь держал её у груди. Эта штука из железа. Может быть, получится обезвредить монстра одним точным ударом по черепу?
– А тётя Шэрон вегетарианка и бегает каждый день в шесть утра, – продолжил Отто, хотя руки у него дрожали. – У нас всё отлично! Так что если решил нас укокошить, придётся встать пораньше.
Монстр ничего не ответил. Не успел Отто опомниться, как скелет приблизился и белой костлявой рукой зажал ему рот.
– Тсс. Успокойся и замолчи, – сказал скелет странным голосом. Вовсе не таким, какой должен быть у Смерти. В нём не было ничего страшного. Скорее он был похож на голос весёлого мультяшного героя. – Прекращай истерику! Ты что, девчонка?
Чтобы ответить, Отто стряхнул костлявую руку с лица:
– Я мальчик. Меня зовут Отто.
Скелет покачал черепом и вздохнул:
– Мальчик? В самом деле? Ну хорошо, значит, с этим разобрались. А теперь слушай меня. Я должен закончить одно дело. А если твоя старая тётушка проснётся от твоих воплей, мне придётся вернуться сюда завтра. Думаешь, весело работать три ночные смены подряд? Ты правда так думаешь?..
Отто молча покачал головой.
– Может, объяснишь своим соседям, что лучше умирать в дневное время? – продолжал ворчать скелет. – Ты бы очень помог всем сотрудникам ИТД. Может, тебе тогда даже открытку к Рождеству пришлют.
– Что… что такое ИТД? – Отто всё ещё прижимал к груди кочергу.
– Институт транспортировки душ, – коротко ответил скелет и показал себе на спину: на плаще были вышиты три большие буквы «ИТД». – Никудышная работа. Никудышная оплата. А служебный автомобиль совсем никудышный. Нужно ещё что-то объяснять?
Отто не знал, что ответить. В полной растерянности он наблюдал, как скелет подошёл к двери, у которой стояли банки из-под огурцов, взял одну из них, тяжело вздохнул и понёс банку к часам с маятником:
– Ну что, Оттилия, поможешь мне?
– Я мальчик! – возмутился Отто.
У этого типа точно не все дома.
– Ясно. Значит, не поможешь, – вздохнул монстр. – Тогда хотя бы открой дверцу часов, чтобы я мог своевременно отправить эти души на тот свет. Если не успею, у меня вычтут из зарплаты. Ну, как у доставщика пиццы.