– Нет, – произнес он с налетом грусти и сожаления. – На этом свете я одинок, как перст. И об этом, как его там… Бенджамене, впервые слышу. А вы … простите, с какой целью интересуетесь?..
– Да, так… собственно, ни с какой, – пожал плечами слуга, но по тому, как забегали его глаза, стало заметно, что он что-то недоговаривает. – Просто, был тут когда-то на службе у его светлости один кот. Кстати, такой же как вы – тоже рыжий… Вот я и подумал, а вдруг он ваш родственник, мало ли – в жизни чего только не бывает. Уж больно сильно наш герцог скучает по тому котику. Иногда даже так сильно, что места себе не находит. Нет-нет да и вспомнит: как он там его любимый кот, где поживает, что поделывает, … не надумал ли случаем вернуться. Ведь он и для нас был всеобщим любимцем. Все здесь в нем души не чаяли. Но раз вы о нем никогда не слышали, то, к сожалению, вам этого не понять. Не принимайте мои слова на свой счет. Вы уж простите старого слугу за сентиментальность.
Тут он тихо всхлипнул и утер рукавом слезу, высморкнув в кружевную манжету.
– Ничего не могу с собой поделать… – выдавил из себя слуга. – Если бы вы только знали, как нам его не хватает, нашего милого Бенджамена…
По рассказам и байкам, которыми нас развлекал Вениамин, мы все знали, что в прошлом он несколько раз нанимался на службу к высокопоставленным особам и неким знатным господам. И с этим было связано немало забавных историй и курьезных случаев – что было вполне в его духе. В какие только переделки и авантюры он не ввязывался, но почти отовсюду ему удавалось выйти сухим из воды – причем, зачастую еще и с неплохим наваром. Вот только об этом герцоге Маркусе Лакруа он не обмолвился нам ни словом. Как-то странно все это и на нашего Вениамина не похоже. Хотя, возможно, на то была особая причина – о которой мы видно скоро узнаем.
Слуга заложил руки за спину и торжественным шагом провел нас в холл, минуя который мы попали в просторную галерею.
После теплого осеннего солнца здесь было заметно свежо, я бы даже сказала прохладно. Свет едва проникал в помещение. Высокие витражные окна были завешены кремовым воздушным тюлем, обрамленным тяжелыми бархатными портьерами пурпурового цвета, по краям которых шли оборчатые кружева. Ламбрекены портьер были подхвачены витыми золотыми шнурами со стеклярусом и кистями, как на гусарских аксельбантах.
Галерею специально затенили от прямых солнечных лучей. Сделано это было для того, чтобы уберечь развешанные здесь картины.
Если судить по полотнам и по роскошным золоченым рамам, в которые они были помещены, то можно было сделать вывод, что владелец поместья был тем еще коллекционером и ярым поклонником высокого искусства – потому как ни в чем себе не отказывал и не скупился на предметы роскоши.
Порядок, в каком содержалась коллекция, и то, как тонко сочетались между собой полотна, говорил о том, что его светлость обладает хорошим вкусом, а его увлечение картинами было не данью капризной моде, а его подлинной и ненасытной страстью.
– Ну, вот мы и пришли, – сообщил слуга, когда, миновав галерею, мы подошли к дверям обеденного зала.
– Приведите себя в порядок, – посоветовал он, хаотично жестикулируя от волнения. – Так… хорошо… Вы готовы?..
Он произнес это так, будто нам предстоял не обед (на который мы, между прочим, не напрашивались), а выход в зрительный зал, где нас ожидала нетерпеливая и требовательная публика, которую нам предстояло ее развлекать.
Убедившись, что мы готовы, слуга удовлетворенно кивнул, и перед тем, как доложить о нас герцогу, сам посмотрелся в большое зеркало, поправил парик, одернул камзол, разгладил расшитые золотом лацканы, убедился в безупречной белизне манжет и смахнул платком пылинки с узконосых туфель с невероятно огромными бронзовыми пряжками.
Озабоченность на его лице сменилась в миг на выражение лучезарного счастья и безграничного обожания. В этом новом перевоплощении он распахнул перед нами двери, вошел в обеденный зал, низко почтительно поклонился… и громко, торжественно, чуть ли не распев представил нас его светлости сочным, громогласным голосом.
Пока слуга объявлял его светлости кто мы такие, чем занимаемся и откуда прибыли, я осторожно выглянула из-за его спины, чтобы хоть краешком глаза посмотреть, что же там за герцог такой, перед которым все так лебезят.
Первое, что я увидела – это был огромный стол. Он стоял в середине обеденной залы и от края до края был загроможден салатницами, супницами, соусницами и разнокалиберными тарелками, и блюдами со всевозможной снедью. Перечислять все закуски и яства не стану, чтобы не утомлять вас и попусту не тратить ваше время. Да и к чему распалять ваш аппетит – кто знает, вдруг вы еще не обедали.
Но в виду вышесказанного слугой, я должна вам сообщить одну деталь – в самом центре стола среди гор спелых фруктов, корзинок с румяными булочками, круассанами и хрустящим хлебом, красовался огромный серебряный поднос с возлежащей на нем зажаренной на вертеле кабаньей тушей, украшенной дольками апельсина и лимона, кольцами репчатого лука и запеченными в меду яблоками.
Благоухающий пряными ароматами кабан как бы спал – он уснул так и не доев дольку сочной дыни. Его хрустящая корочка золотистой карамельной глазури была обильно присыпана свежей рубленой зеленью. По краям туша кабана была обложена ломтиками нежного и еще дымящегося картофеля.
Как вы уже поняли, это и был тот самый кабан, которого его светлость добыл сегодня утром на охоте.
Сам же герцог, вопреки моему ожиданию не произвел на меня особого впечатления. Со слов дворецкого я представляла себе, что увижу надменного и властного вельможу с горделивой осанкой и суровым аристократическим профилем.
Вместо этого, перед нами оказался невысокого роста, коренастый, средних лет мужчина. По телосложению похожий на пузатый бочонок с пухлыми губками и с выдающимся животиком. Его острый нос с горбинкой, чем-то напоминал птичий клюв. Но не орлиный, поменьше – может быть совиный или какого-нибудь небольшого попугая. Глаза его светлости, карие и немного на выкате, не находили себе покоя – они то и дело бегали, как у профессионального воришки или как у шулера, подмечали вокруг, что где лежит… кто где стоит…, кто почесался… кто к кому повернулся…кто, что взял… – в общем, герцог улавливал любую мелочь.
Я попробовала повторить этот финт с глазами – так для себя, ради интереса – но из этой затеи у меня ничего не получилось. Хорошо, что еще не закружилась голова. Не хватало еще на званном обеде рухнуть в обморок.
– Ну, а меня, как я понимаю, Валентин вам уже представил, – вместо приветствия, не переставая жевать, самодовольно произнес герцог.
Тут мы догадались, что Валентином, судя по всему, звали дворецкого, который нас сюда привел.
– Поди понарассказывал вам про меня черт знает что. А…, Валентин?..– постоянно мечущийся и, не знающий покоя взгляд Маркуса Лакруа на секунду остановился на слуге и едва не просверлил в нем дырку.
– Да что вы, помилуйте, ваша светлость, как можно, – взволновано стал оправдываться слуга. – И в мыслях не было, сказать про вас что-либо дурное. Только все самое наилучшее… все, как и есть. Уж кому-кому, а мне-то уж точно грех жаловаться на вас, ваша светлость.
Пока он перед ним подхалимничал, неугомонный пытливый взор герцога отлип от слуги и молниеносно переметнулся на нас. Это произошло так быстро, что я даже не успела толком заметить на кого из нас конкретно он смотрит. На меня… на Анну… на Вениамина… на Милицу…, потом снова на одну из нас… потом снова на кота… и это все за какие-то доли секунды.
– Как замечательно, что вы так вовремя объявились в моих владениях, – его светлость, как ни в чем не бывало, жуя, вел беседу, и без всякого стеснения впился зубами в кусок сочной кабанины. – Не люблю, знаете ли, обедать в одиночестве, – прочавкал он и вытер салфеткой стекающий с подбородка жир. – Приятная и непринужденная беседа, вот чего зачастую не хватает этому столу. Очень мило с вашей стороны, что вы любезно согласились составить мне компанию. Проходите, рассаживайтесь, угощайтесь. Не стесняйтесь, кушайте все, чего только душа пожелает.
Валентин услужливо поочерёдно выдвинул перед нами четыре стула. Мы с благодарностью поклонились и уселись рядком напротив герцога.
Маркус Лакруа снисходительно улыбнулся, и с интересом принялся наблюдать за тем, как мы пытаемся разобраться с многообразием вилок, ложечек, ножей и других малознакомых нам столовых приборов.
– Ах, оставьте, не заморачивайтесь, я и сам иногда их путаю и не понимаю, какие из них для чего предназначены, и в чем между ними разница, – сказал его светлость и в знак солидарности отложил в сторону столовый нож и двузубую вилку. – Не обращайте внимания на этикет – это все такие условности. Сам бы отправил на виселицу того, кто его придумал. Будьте, как дома и ешьте, как вам удобно, не стесняйтесь.
Ловким движением он оторвал небольшой кусок мяса от кабаньей ноги и прямиком отправил его в рот. Облизав жирные пальцы, вытер их о льняную салфетку, потянулся к графину, налил в серебряный кубок темно-красного вина, с упоением вдохнул его терпкий аромат, после чего отхлебнул, зажмурился и расплылся в улыбке с выражением неописуемого блаженства.
– Берлиментийское… – произнес он, смакуя изысканный вкус божественного напитка. – Выдержанное в бочках из обожженного рованийского дуба. Урожай семьсот семнадцатого года. Достаточно редкое. В тот год от пожаров погибла большая часть королевских виноградников и урожай выдался ничтожно маленьким. С тех пор вино из благодатной Берлиментийской долины стало настоящей редкостью, теперь его поставляют исключительно только на королевский двор. То которое сейчас на столе, досталось мне за баснословную цену – только представьте себе, целых восемьсот золотых гиней за одну винную бочку. Но признаюсь вам по секрету, оно того стоит. Не вино, а нектар с ароматом черных фиалок, привкусом спелых ягод розаники, послевкусием урвайскй корицы, борского можжевельника и при этом бархатное и плотное, как дымная драконья кровь. Не желает ли кто-нибудь из вас попробовать?..
Герцог поднял графин и окинул нас вопросительным взглядом.
– Нет, спасибо, как-нибудь в другой раз, – деликатно отклонила его предложение Анна.
– Вы уверены, что не хотите? – герцог Лакруа не поверил своим ушам. – Ведь вино очень редкое. Другого такого раза может и не представиться.
– Ничего, ваша светлость, мы это как-нибудь переживем, – как можно мягче ответила ему Анна. – Вино затуманивает разум и ударяет в голову. А нам простите, предстоит еще долгий путь. В путешествии, сами понимаете, нужно быть готовыми ко всему. Так что с вашего позволения мы бы предпочли бы сохранить свои головы ясными.
И чтобы у герцога больше не возникало на этот счет никаких сомнений, она взяла небольшой кувшин, стоявший рядом с пустой глубокой чашей, убедилась, что в нем не вино, и налила его содержимое в наши кубки.
На цвет напиток был нежно розовым, на вкус теплым, с ароматом пряностей и спелых фруктов – возможно каких-то цитрусовых: грейпфрута, лайма или лимона.
– За ваше здоровье, – провозгласила она и чокнулась со мною кубком.
Я сделала пару глотков и тут почувствовала, как на языке и в горле стало нестерпимо печь. Внутри разгорался такой пожар, что я словно рыба, которую выудили из воды, стала жадно ртом заглатывать воздух, чтобы хоть как-то остудить полыхающее огнем дыхание, и тут заметила, что Анна тоже оказалась в таком же положении. Открыв рот, она принялась махать на него ладонью, а из глаз ее по щекам покатились слезы.
– Воды… – с придыханием произнесла она сдавленным голосом.
– Ни в коем случае, – категорически запротестовал герцог. – Это вас не спасет. От воды будет только хуже. Вино вам право тоже уже не подойдет, – тут его взгляд заметался по расставленным на столе кувшинам, графинам и бутылкам. – После того, что вы выпили, вы даже вкуса этого божественного вина не почувствуете. Только даром добро переводить… А вот пару глотков хорошего крепкого бренди – это, пожалуй, именно то, что сейчас вам нужно. Валентин, плесни-ка им в бокалы бренди…
Герцог Лакруа указал дворецкому на пузатую бутылку.
– Не нужно, – выкрикнул Вениамин и жестом остановил на пол пути, устремившегося к столу Валентина. – Обойдемся без бренди. Он им ни к чему. А для юного организма девочки алкоголь все равно что яд. Есть не менее действенное средство.
В два прыжка кот очутился на столе, и из подставки с соусами выудил пузатую склянку с узкой горловиной.
– Например вот это, не в пример бренди, более мягкое и безопасное. А ну-ка милочки, давайте…
Вениамин влил нам во рты по чуть-чуть оливкового масла, которое тут же смягчило жжение и обволокло воспаленный язык и горло.
Я попробовала глубоко вдохнуть и убедилась, что теперь чувствую себя намного лучше.
– Ну как же вы так неосторожно, – посетовал дворецкий, убирая на поднос кубки с отвратительным напитком.
– Что это было? – спросила Анна, когда оправилась от спазмов в горле.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги