Книга Хрестоматия для 7 класса - читать онлайн бесплатно, автор Евгений Александрович Евтушенко. Cтраница 9
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Хрестоматия для 7 класса
Хрестоматия для 7 класса
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Хрестоматия для 7 класса

Минуты две спустя жиды вместе вошли в его комнату. Мардохай приблизился к Тарасу, потрепал его по плечу и сказал: «Когда мы да Бог захочем сделать, то уже будет так, как нужно».

Тарас поглядел на этого Соломона, какого ещё не было на свете, и получил некоторую надежду. Действительно, вид его мог внушить некоторое доверие: верхняя губа у него была просто страшилище; толщина ее, без сомнения, увеличилась от посторонних причин. В бороде у этого Соломона было только пятнадцать волосков, и то на левой стороне. На лице у Соломона было столько знаков побоев, полученных за удальство, что он, без сомнения, давно потерял счет им и привык их считать за родимые пятна.

Мардохай ушел вместе с товарищами, исполненными удивления к его мудрости. Бульба остался один. Он был в странном, небывалом положении: он чувствовал в первый раз в жизни беспокойство. Душа его была в лихорадочном состоянии. Он не был тот прежний, непреклонный, неколебимый, крепкий как дуб; он был малодушен; он был теперь слаб. Он вздрагивал при каждом шорохе, при каждой новой жидовской фигуре, показывавшейся в конце улицы. В таком состоянии пробыл он, наконец, весь день; не ел, не пил, и глаза его не отрывались ни на час от небольшого окошка на улицу. Наконец уже ввечеру поздно показался Мардохай и Янкель. Сердце Тараса замерло.

– Что? удачно? – спросил он их с нетерпением дикого коня.

Но прежде еще, нежели жиды собрались с духом отвечать, Тарас заметил, что у Мардохая уже не было последнего локона, который хотя довольно неопрятно, но все же вился кольцами из-под яломка его. Заметно было, что он хотел что-то сказать, но наговорил такую дрянь, что Тарас ничего не понял. Да и сам Янкель прикладывал очень часто руку ко рту, как будто бы страдал простудою.

– О, любезный пан! – сказал Янкель, – теперь совсем не можно! Ей-богу, не можно! Такой нехороший народ, что ему надо на самую голову наплевать. Вот и Мардохай скажет. Мардохай делал такое, какого еще не делал ни один человек на свете; но Бог не захотел, чтобы так было. Три тысячи войска стоят, и завтра их всех будут казнить.

Тарас глянул в глаза жидам, но уже без нетерпения и гнева.

– А если пан хочет видеться, то завтра нужно рано, так чтобы еще и солнце не всходило. Часовые соглашаются, и один левентарь[39] обещался. Только пусть им не будет на том свете счастья! Ой, вей мир! Что это за корыстный народ! И между нами таких нет: пятьдесят червонцев я дал каждому, а левентарю…

– Хорошо. Веди меня к нему! – произнес Тарас решительно, и вся твердость возвратилась в его душу.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Верхняя одежда у южных россиян. (Прим. Н.В. Гоголя.)

2

Пышный – здесь: в смысле гордый, недотрога.

3

Пундики – сладости.

4

Вытребеньки – причуды.

5

Рейстровые козаки – казаки, занесенные поляками в списки (реестры) регулярных войск.

6

Охочекомонные козаки – конные добровольцы.

7

Броварники – пивовары.

8

Комиссары – польские сборщики податей.

9

Очкур – шнурок, которым затягивали шаровары.

10

Рыцарскую. (Прим. Н.В. Гоголя.)

11

Консул – старший из бурсаков, избираемый для наблюдения за поведением своих товарищей.

12

Ликторы – помощники консула.

13

Шемизетка – накидка.

14

Кулиш – жидкая пшенная каша с салом.

15

Крамари под ятками – торговцы в палатках.

16

Бараньи катки – куски бараньего мяса.

17

Кошевой – руководитель коша (стана), выбиравшийся ежегодно.

18

Натолия – Анатолия – черноморское побережье Турции.

19

Клейтух – пыж.

20

Чайки – длинные узкие речные суда запорожцев.

21

Мазницы – ведра для дегтя.

22

Саламата – мучная похлебка (в основном из гречневой муки).

23

Оксамит – бархат.

24

Городовое рушение – городское ополчение.

25

Deila notte (um.) – ночной, прозвище, данное итальянцами голландскому художнику Герриту (ван Гарарду) Хонтхорсту (1590–1656), своеобразие картин которого основано на резком контрасте света и тени.

26

Клирошанин – церковнослужитель, поющий в церковном хоре (на клиросе).

27

Пробавить – поддержать.

28

Осокорь – серебристый тополь.

29

Кухоль – глиняная кружка.

30

Далибуг – ей-богу (польск.).

31

Зерцало – два скрепленных между собой щита, которыми в старину воины предохраняли спину и грудь.

32

Черенок – кошелек.

33

Заход – залив.

34

Облога – целина, пустошь.

35

Габа – белое турецкое сукно.

36

Киндяк – ткань.

37

Корчик – ковш.

38

Гаман – кошелек, бумажник.

39

Левентарь – начальник охраны.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги