
– Хорошо, – согласилась свинка. – Но я не буду стоять без дела. Если на вас пойдёт большая волна, я закричу, чтобы она не сбила вас с утёса.
– Замечательно! – обрадовалась Джесс и обняла её.
Голди с девочками долго боролись с накатывающими на них волнами, и вот наконец они добрались до скалы.
– Мы отнесём вас в лагерь! – крикнула Лили тупикам.
– Боже мой, эти волны такие огромные! По сравнению с ними мы совсем крошки, – запричитала миссис Яркоклюв.
Джесс забралась на утёс, который послужил убежищем для семейства тупиков.
– Мы будем крепко вас держать, – пообещала она. – А Милли нас предупредит, если к нам подкатит большая волна. Ни о чём не беспокойтесь. Мы вас вызволим.
Мистер Яркоклюв с облегчением вытер крылом воду со лба.
– Спасибо большое! Малыши, идите первыми. Педро?
Кроха кивнул, опустив полосатый клюв. Джесс прижала его к груди и поспешила к пляжу.
– Рокси? – позвала миссис Яркоклюв.
Из-за её спины выглянул миниатюрный клювик, и на свет показался очаровательный птенец.
Лили ласково взяла малышку на руки и спрятала в карман свитера.
– Не бойся, Рокси, – прошептала она.
– ВОЛНА! – заорала Милли.

Лили обернулась и увидела, как на неё стремительно несётся громадная волна. Девочка повернулась к ней спиной, напряглась и выдержала удар. Когда волна ушла, Лили побежала к берегу и поставила Рокси на песок рядом с её братиком Педро. Голди принесла с утёса последнего, третьего малыша. Милли сняла свой розовый свитер и закутала в него птенцов.
– Спасибо! – пискнули Педро с Рокси, нежась в тепле шерстяной одежки.

Джесс с Лили вернулись на утёс за мистером и миссис Яркоклюв. Дважды Милли предупреждала их о волне, и каждый раз девочки были к ней готовы. Они успешно перенесли супругов на берег, и вот вся семья тупиков собралась вместе. Теперь они были в безопасности! Птицы любовно обняли друг друга крыльями.
Миссис Яркоклюв сбегала к палаткам и забрала из одной бумажный пакет, который затем передала Джесс.
– Это вам в качестве благодарности, – улыбнулась она. – Небольшой подарок.
В нём лежали круглые сладости ярких цветов.
– Это лакомства Яркоклювов, – объяснил Педро. – Они похожи на маршмеллоу, только ещё нежнее.
Милли облизнулась.
– Звучит аппетитно!
– Спасибо, миссис Яркоклюв! – хором проговорили подружки.
– Мы постараемся успокоить озеро, – пообещала Голди.
Они попрощались с семейством тупиков, и кошка, свинка и две девочки продолжили свой путь к другому концу острова. Судя по карте, им следовало подняться вверх по холму и пройти сквозь рощу диких яблонь.
Не прошло и получаса, как Лили заметила, что в кустах спрятано что-то ярко-красное. Морской конёк, которого оседлали чертенята!
Лили показала его подружкам, и Милли вскинула бровки.
– Они где-то рядом!
– А значит, рядом и сапфир, – радостно улыбнулась Джесс.
Глава пятая
Зеркала

Они стояли совсем рядом со значком синего цветка на карте, но тот всё время перемещался.
– Наверное, чертенята держат сапфир при себе, – предположила Джесс. – Давайте осмотрим деревья и кусты.
Они разделились: Милли пошла с Лили, а Джесс с Голди.
– Здесь чертят нет! – крикнула Голди из орехового кустарника.
– Здесь тоже! – отозвалась Милли.
Лили ещё раз сверилась с картой и огляделась.
– Они совсем рядом, но где?
Тут Джесс заприметила густые заросли пионов. Она отодвинула стебли, проверяя, не прячутся ли за ними пираты.
Девочка прощупала землю под цветами и наткнулась на что-то твёрдое. В то же мгновение до неё донеслись странные звуки.
– Под кустами спрятан огромный камень! – ахнула Джесс. – И в нём кто-то поёт!
Милли хрюкнула и подбежала к пионам.
– Это чертенята?
Все четверо подошли к камню и прислушались. Из него лилась песенка морских пиратов:
Когда мы плывёмпо семи морям,А с неба лишь дождь и снег,Согреет пиратское сердце намЗлатом покрытый брег!– Это они! – воскликнула Лили.
– Надо пробраться внутрь, – добавила Голди.
Они раздвинули стебли пионов и внимательно осмотрели булыжник.
– Здесь должна быть потайная дверца, – нахмурилась Джесс.
– Я её найду! – Милли прижала к камню розовый пятачок и принялась его обнюхивать, пока ей не попалась плоская часть, которую можно было толкнуть.
Раздался скрежет, и дверца отворилась.
– Умница, Милли! – похвалила её Лили. Розовые щёчки свинки густо покраснели, а хвостик завился ещё туже.

За дверью их ждал узкий, уходящий вниз тоннель. Голди с девочками пришлось ползти на четвереньках, а крошке Милли он был в самый раз. Потолок слегка потрескался и пропускал лучи солнца, освещая им путь.
Вскоре тоннель расширился, и появились гладкие, блестящие стены. Они блестели на свету, как тонкое стекло.

Лили чуть не завизжала от страха, увидев перед собой чью-то фигуру. Как оказалось, свою!
– Ух ты! – рассмеялась девочка. – Тут зеркальные стены!
– И правда, – кивнула Джесс. – Повсюду наши отражения. Мы как будто попали в Зал забавных зеркал Милли!
Тут чертенята затянули очередную песенку:
О-о-о!Если хмурится грустный пират,То на поиски клада пора!Он сокровищам краденым рад,Горам золота и серебра!Ар-р-р!Подружки поспешили на звук мелодии. Вскоре тоннель снова расширился. Джесс приложила палец к губам и прошептала:
– Видите, там в конце пещера? Наверняка в ней спрятались пираты!
Лили прищурилась, готовая увидеть четырёх чертят. Но их было больше, намного больше! Они заполонили собой всю пещеру.
– О нет, – пробормотала девочка. – Их там сотни!
Смелая Милли приблизилась к чертенятам и покачала головой.
– Нет. Помните, мы испугались своих отражений? Это тоже всего лишь отражения в зеркальных стенах четырёх пиратов!

Голди с девочками вздохнули с облегчением.
– Надо проскользнуть туда и забрать сапфир, – сказала Джесс. – Я подойду чуть ближе.
Лили схватила её за руку и прошептала:
– Если мы видим их отражения, то и они заметят наши.
Не успела она договорить, как Удильщик завопил:
– Там те находчивые девчонки со своей кошкой! Со мной, матросы! Бежим!
Чертенята умчались вдаль по соседнему тоннелю.
– Скорее, за ними! – крикнула Джесс.
Глава шестая
Лакомства Яркоклювов

Джесс и Лили помчались по тоннелю вслед за Голди, а за ними бежала Милли, стуча по каменному полу пещеры маленькими копытцами.
Они завернули за угол и застыли от удивления. Чертенята словно испарились!
– Куда они делись? – задалась вопросом Джесс.
– Я вижу одного! – крикнула Милли. – За ним!
И она врезалась прямо в блестящую стену!
– Ой!
– Бедненькая Милли, – всхлипнула Лили и взяла хрюшку на руки. – Это было всего лишь отражение. – Она потёрла пятачок малышки, чтобы ее успокоить.
– Из-за этих зеркал тут невозможно сориентироваться, – расстроилась Джесс. – Ах! – Она развернулась. – Прости, Лили, я говорила с твоим отражением.
– Если нам никак не разобраться, где мы, а где отражения, то и чертят мы никогда не поймаем, – покачала пушистой головкой Голди. – А если заберёмся глубже в пещеру, то рискуем не найти выход и остаться там навсегда! – Её золотистый хвост задрожал от волнения.
Джесс кивнула.
– Будь у нас какая-нибудь ниточка, мы бы пометили ей свой путь.
Лили улыбнулась и встряхнула бумажный пакет, который им подарила миссис Яркоклюв.
– Лакомства Яркоклювов! Будем оставлять их за собой, а когда соберёмся возвращаться, найдём по ним выход.
– Отличная мысль! – обрадовалась Джесс.

И они пустились в погоню. На каждом повороте Лили бросала на землю круглое лакомство. Разноцветные сладости мерцали на холодном свету, который пробивался сквозь трещины в камне.
За очередным крутым поворотом перед девочками предстали совсем другие зеркала: не ровные и гладкие, а со множеством изгибов и выпуклостей.
– Теперь это и правда похоже на Зал смеха! – прыснула Милли.
На минутку забыв о страхе за волшебный сапфир, девочки посмеялись над отражением поросёнка на стене. У него были пухлые задние лапки, словно древесные стволы, а передние – крошечные, как прищепки для белья. Мягкие ушки напоминали зонтики от солнца, а розовый пятачок – маленькую пуговку.
– Тихо, – прошептала Голди. – Похоже, чертенята остановились.

Они заглянули за угол. Пираты уселись в кружок в центре пещеры. У их ног блестел синий сапфир.
– Давайте затянем песенку, – предложила Колючка, вытащила из кармана сандвичи с морской капустой и стала набивать рот одним из них. Удильщик тем временем запел:
В яркой пещере с волшебным сапфиромМатросы негромкую песню поют:Храбрый отряд со своим командиромЗаслужит от ведьмы победный салют!Вскоре к нему присоединились его товарищи:
О-о-о-о!Прилипала, Колючка, Удильщик, Малёк!Выдался славный сегодня денёк!Кто всех умней и храбрее, друзья?..Тут каждый из них крикнул:
Я!
И чертенята покатились со смеху.
Подружки отошли подальше, чтобы не отразиться в зеркалах и не выдать себя.
– Как же нам забрать у них сапфир? – задумалась Милли.
– Знаю! – вдруг просияла Лили. – Им нравится всё блестящее. Мы заставим их поверить, что по пещере рассыпаны горы драгоценных камней. Пираты побегут их собирать и оставят сапфир без присмотра.
– Здорово! – закивала Джесс.
Она высыпала остатки лакомств Яркоклювов на пол тоннеля так, чтобы чертенята обязательно заметили разноцветную кучку, которая казалась огромной из-за зеркальных стен. В отражениях сладкие шарики мерцали, как роскошные рубины, аметисты и изумруды.
Лили громко воскликнула:
– О нет! Я потеряла сокровища, которые мы с собой принесли!
Джесс широко улыбнулась:
– Какой ужас! А я никогда не видела таких крупных, блестящих камней… Надеюсь, Гризельде они не достанутся.
Чертенята тут же вскочили на ноги.
– Драгоценности? – Малёк выудил из кармана горсть золотых монет и добавил, глядя на них: – Драгоценные камни будут получше золота!
– Верно, приятель, – согласился Удильщик. – Если там лежат сокровища, то мы приберём их к рукам! За мной, матросы! Тихонечко…

Джесс сжала руку Лили.
– Сейчас, – прошептала она. – Хватаем сапфир!
Глава седьмая
Блестящие чудища

Не успели они и глазом моргнуть, как ловкий Удильщик забросил сеть и поймал один из сладких шариков. Пират выпутал его из сети и сердито зарычал:
– Он липкий, матросы! Это не драгоценность, это подлый обман!
Чертенята унеслись обратно к сапфиру, и Лили закрыла лицо руками.
– Как же нам быть?
– Нам с Бенджи нравится корчить рожи в Зале смеха, – вспомнила Милли, оглядывая блестящие стены. – Мы становимся похожи на чудовищ! Давайте спугнём чертят, заставим их поверить, что здесь обитают монстры?
– Давайте попробуем! – поддержала её Джесс. – Они как раз сидят возле зеркальной стены. Милли, изобразишь с её помощью жуткое чудище?
Свинка храбро закивала.
– Я тоже справлюсь! – вызвалась Лили.
– И я, – присоединилась к ней Голди.
Лили, Голди и Милли встали напротив стены, и кривые зеркала исказили их черты. Джесс тем временем зашла в пещеру.
Пираты резко подпрыгнули.
– Разрази меня гром! Выметайся отсюда, девчонка! – разозлилась Колючка.
– Мы тебя не боимся! – Прилипала потрясла липкими кулачками.
Малёк подпрыгивал, и жёлтые нарукавники на нём дрожали.
– Я тебя за борт сброшу!
– Не глупи, – успокоила его Джесс. – Мы же не на корабле. Я пришла рассказать вам кое-что важное.
– Вот как? – усмехнулся Удильщик. – И что же?
Джесс наклонилась к ним и прошептала:
– Здесь обитают блестящие чудища.
Чертенята растерялись.
– Это кто такие? – с ноткой подозрения в голосе спросил Удильщик.
– Монстры с огромными зубами и длинными когтями, которые обожают красть всё блестящее – например, золото.
Чертенята вскрикнули и похлопали себя по карманам.
– Ни одному монстру не видать нашего золота! – пригрозила Колючка.
– А как насчёт этих? – улыбнулась Джесс и показала пальцем на блестящую неровную стену.

Милли и Голди с Лили корчили поистине кошмарные рожи. Их зубы казались громадными клыками, а когти Голди наводили ужас.

Чертенята заверещали от страха.
– Спасите! – пискнули они и схватились друг за дружку.
Джесс махнула рукой в сторону одного из тоннелей.
– Там вы будете в безопасности, – заверила она их, еле сдерживая смех. – Следуйте за мной!
Девочка увела их прочь, с удовольствием отметив, что до смерти перепуганные чертенята совершенно позабыли о волшебном сапфире. Трюк удался!
Милли, Лили и Голди забежали в пещеру.
– Ух ты! – хрюкнула Милли, подбирая сапфир. – Было весело!
Лили взяла её на ручки и закружила:
– Мы справились!
– Теперь надо отыскать Джесс, – заметила Голди.
Они прошли по тропе из лакомств Ледорубов, и сладости вывели их из тоннелей на свежий воздух, где подружек ждала Джесс.
Лили обняла её и сказала:
– Нам удалось обхитрить пиратов!
Джесс широко улыбнулась.
– Они прячутся в одном из тоннелей и, боюсь, скоро догадаются, что их надули.
– Я оставлю дверь открытой, чтобы чертенята смогли выбраться и не блуждали целую вечность по каменному лабиринту, – добавила Лили. – Гризельда и так их отругает за то, что они потеряли сапфир.
Голди подвинула ко входу камень, чтобы дверь не закрылась, и подруги отправились на пляж, захватив по пути украденного пиратами красного морского конька. Он был большим и довольно тяжёлым, так что Лили с Джесс несли его вместе.

Мерцающее озеро бушевало похлеще прежнего! Волны бились о деревянный пирс, ломая аттракционы. Всё насквозь промокло. Воздушные шарики лопнули, флажки колыхались в воде, подобно разноцветным водорослям. Зверята прятались у прибрежных домиков, сбившись в кучки. Навстречу девочкам спешили мистер Озорник и Бенджи.
– Вы видели синюю ракушку? – Милли старалась перекричать шум волн.
– Её вымыло на берег! – ответил Бенджи и протянул ей искомое.
Милли подбежала к брату и спрятала волшебный сапфир обратно в ракушку.

Волны тут же улеглись, превратившись в лёгкую зыбь на воде. Животные выбрались из своих укрытий и радостно закричали: «Ура!» У них получилось! Бенджи с Милли закружились в победном танце, скрещивая ножки и притоптывая копытцами. Девочки с Голди засмеялись.
– Больше никогда не буду вынимать сапфир из ракушки, – поклялась Милли, вздохнув с облегчением.
– Может, лучше найти более надёжный тайник? – с улыбкой предложила Джесс. – Например, в Зале смеха? Воришка растеряется и ни за что не отыщет камень!

Все рассмеялись.
– Отличная мысль, – кивнул мистер Озорник, забрал сапфир и пошёл на пирс, чтобы спрятать его в надёжном месте.
– Смотрите, солнце уже почти высушило аттракционы! – ахнула Милли, бросив взгляд на деревянный пирс. – Давайте снова откроем парк!
Глава восьмая
Весёлые аттракционы

Мышки Шустрохвосты весело пищали на карусели «Чашки-вертушки». Лили с Джесс катались по автодрому «Гоняй-Толкай». Мистер Придумщик повернул к ним свою машинку, и девочки засмеялись.
– Дорожные! – крикнул он, как всегда, перепутав буквы. – То есть осторожнее!
Бам! Филин врезался в них и отъехал в сторону, громко ухая.
Голди сидела в раскачивающейся лодке с кошками Белолапками и хихикала, а лодка поднимала их всё выше и выше.
– Кто хочет пройтись по Зеркальному тоннелю? – зазывала животных Милли. – Вы рассмеётесь! Вы обхохочетесь! А если и он вас не развеселит, мы вас защекочем!
Желающих появилось множество, и семейство ежей Колючек запищало:
– Мы! Мы хотим в тоннель!
– Давайте ещё раз покатаемся на «Водовороте», – предложила Лили. – В этот раз Гризельда не испортит нам праздник!
– Мы с вами! – оживилась Милли и потянула Бенджи за копытце.
Не успели они оседлать морских коньков, как на пирс спустились тупики Яркоклювы.
– Я хочу прокатиться с Джесс! – замахал крылышками Педро.
– А я с Голди! – вызвалась Джейд.
– Лили, возьми меня с собой! – крикнула Рокси, дрожа от нетерпения.
Лили спрятала птенчика в нагрудный карман.
Задорная музыка нарастала вместе со скоростью «Водоворота». Они неслись по кругу над озером.
– Ух! – пискнула Рокси. – Это лучшие каникулы на свете!
Поросёнок Бенджи всё время хрюкал от смеха и не мог остановиться.

Покатавшись на «Водовороте», семейство тупиков улетело клевать попкорн, а Голди присоединилась к Милли, Бенджи и девочкам в Хлоп-хижине, после чего они проехались по спиральной горке и прогулялись по Залу смеха.
И вот наступил вечер. Пришлось собираться домой.

Поросята обняли Голди и девочек.
– Навещайте нас, – попросила Милли. – Можете кататься на наших аттракционах когда угодно, сколько душа пожелает!
– Спасибо, – поблагодарила её Лили. – Мы отлично провели время! Пока, Милли! Пока, Бенджи!
– До свидания, мистер Озорник, – добавила Джесс. – У вас потрясающие аттракционы!
Они подошли к берегу, где их ждали бобры Лесорубы.
– Теперь, когда волны улеглись, озеро стало таким чудесным, – мечтательно проговорила Джесс, глядя на великолепный апельсиново-жёлтый закат, который отражался в воде.
Лили нежно улыбнулась.
– Здесь очень красиво. Мы не позволим Гризельде испортить озеро!
– Если она снова появится, я вас позову, – пообещала Голди.
Вскоре лодка причалила к берегу. Девочки поблагодарили Лесорубов и обняли Фиби на прощание. Голди провела их по лесу к Дереву Дружбы.
Кошечка дотронулась лапкой до коры, и в стволе появилась дверца.
– До встречи, Джесс, Лили, – сказала она. – Спасибо, что помогли нам спасти Сапфировый остров и Мерцающее озеро от Гризельды!
– Мы рады, что нашли много новых друзей, – улыбнулась Лили. – И что наши друзья такие замечательные.
Они обнялись.
– Увидимся! – помахала рукой Джесс и ступила вслед за подругой в дверной проём, наполненный золотым сиянием.
Свет рассеялся, и подружки вновь очутились на Золотом лугу. Они взялись за руки и побежали обратно к ветеринарной клинике «Лапа помощи». Как и прежде, за время их пребывания в Лесу Дружбы здесь не прошло и минуты, так что родители их не хватились.
– Изумительное приключение, – вздохнула Джесс.
Тут из клиники вышла миссис Харт с коробкой в руках.
– Это насос, – объяснила она. – Украсим новый пруд фонтаном!
Они вместе наполнили пруд, установили фонтан, и миссис Харт его включила. В воздух поднялись высокие струи чистой воды.
На поверхность опустились три уточки и весело закрякали, наслаждаясь лёгким душем. Вскоре они уже плавали вокруг фонтана.
Миссис Харт вернулась в дом, а девочки остались сидеть у пруда. Лили широко улыбнулась.
– Утята как будто катаются на «Водовороте» Милли!
– Точно, – рассмеялась Джесс. – Я счастлива, что наши друзья в Лесу Дружбы теперь в безопасности. Будем надеяться, что Гризельда оставит хранителей сапфиров в покое.
Лили кивнула.
– А если она снова попытается украсть волшебный камень – мы её остановим!

Интересные факты о животных от Лили и Джесс
У Лили и Джесс много пушистых друзей – как в Лесу дружбы, так и в нашем мире. Они собрали несколько интересных фактов
опоросятах,
таких,
как Милли Озорник:

1. Свиньи – всеядные животные, они могут питаться как растениями, так и мясом. Новорождённые поросята не пьют ничего, кроме молока. Когда они становятся чуть постарше, в их рацион входят кукуруза, фрукты и овощи.
2. Свиньи – невероятно сообразительные животные. Их можно научить интересным трюкам.
3. Самка свиньи может родить до двадцати пяти поросят за раз!
4. Группа новорождённых поросят называется «помёт».
5. У свиньи слабое зрение, но острый слух и чуткое обоняние.
6. Поэтому свиней издавна используют для поиска редких грибов – трюфелей, которые прячутся от человеческих глаз под землёй. Считается, что свинья ищет трюфели лучше, чем собака, ещё и потому, что найденный гриб свинья сначала подкапывает.
7. После появления миниатюрной породы свиней – мини-пигов – начались эксперименты по привлечению их на службу в полицию для поиска взрывчатки и наркотиков.

8. На самом деле свиньи – ещё те чистюли. Но у них нет потовых желёз нигде, кроме как на пятачке, поэтому в жару им приходится зарываться в грязь, чтобы охладиться. И капли пота тоже можно увидеть только на пятачке.
9. Ещё грязь спасает свиней от паразитов и солнечных ожогов, потому что у большинства домашних пород свиней не шерсть, а короткая щетина.
10. Существует порода свиней с курчавой шерстью. Это венегерская манагалица.
11. Свиньи хорошо и с удовольствием плавают.
12. В Дании свинья считается символом экономности.


Собери свою коллекцию
Закрась бабочку около тех книг, которые у тебя уже есть!


Примечания
1
Об этом читайте в книге «Котёнок Кэти» (прим. ред.)
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Всего 10 форматов