Книга Отложенная свадьба - читать онлайн бесплатно, автор Барбара Данлоп. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Отложенная свадьба
Отложенная свадьба
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Отложенная свадьба

Она увидела себя в маленьком зеркале. Подвенечное платье все в пятнах и порвано. Криста поморщилась, оценив урон, нанесенный прическе. Волосы безнадежно спутаны. Если немедленно не расплести косы и не вымыть голову, возможно, завтра придется побриться наголо.

– Вы в приличном виде?! – крикнула она через дверь.

– Конечно, – заверил он.

Она открыла маленькую дверь, переступила порог и уставилась на Джексона. Каюту заливал мягкий свет. Его волосы были влажными, грудь – голой. На бедрах поношенные серые спортивные штаны. Как она и ожидала, живот был плоским и упругим.

– Что случилось? – спросил он, удивленно глядя на ее платье.

– Не могу расстегнуть пуговицы.

Он закатил глаза и натянул выцветшую зеленую футболку.

– Я помогу.

Криста повернулась к нему спиной, стараясь не вздрогнуть от его прикосновения. И сказала себе, что, собирайся он убить ее, позволил бы утонуть. Но вместо этого спас ей жизнь.

Его шаги приглушали тиковые доски каюты. Джексон подошел к ней и громко вздохнул. Кончики пальцев скользнули по ее коже над верхней пуговицей, послав по ее спине волны ощущений. Ее мышцы немедленно сжались.

Да что это с ней? Ее не влечет к нему. Она терпеть его не может, убежит от него и никогда больше не увидит!

Но по мере того как его ловкие пальцы расстегивали пуговицы, одну за другой, стало невозможно отрицать ее возрастающее возбуждение.

Девушка прижала руки к груди, чтобы не остаться полуголой.

– Ну вот, дальше сама, – сказал Джексон хрипловато и очень чувственно, отчего ее эмоции взбунтовались.

– Спасибо, – выпалила она, прежде чем успела сдержаться. – Я хотела сказать…

Криста повернулась к нему и снова посмотрела в глаза.

– То есть…

Они уставились друг на друга.

– Обычно я этого не делаю, – добавил Джексон.

Она не знала, что он хочет этим сказать. Что обычно не похищает женщин или не расстегивает их подвенечные платья?

Конечно, следовало бы спросить. Нет, спрашивать она не будет. Нужно идти в ванную, запереть дверь и взять себя в руки.

Но Джексон медленно поднял руку. Пальцы коснулись ее плеча. Потом ладонь легла на шею, скользнула к волосам. Прикосновение было нежным и теплым. Очевидно, он сдерживал силу своих эмоций, а Криста не могла заставить себя отстраниться. Мало того, едва удерживалась, чтобы не прижаться к его руке.

Он наклонил голову.

Она понимала, что будет дальше. Всякий понял бы, что будет дальше.

Криста ощутила его губы на своих губах. Джексон целовал ее бережно, словно пробуя на вкус. Ее немедленно охватило еще большее возбуждение. Он придвинулся к ней, обнял за талию. Рука обжигала ее голую кожу. Джексон прижался к ней еще теснее. Поцелуй затягивался. Криста приоткрыла губы и смело встретила его язык, наслаждаясь сладостными ощущениями.

Хорошо, что сегодня она не вышла замуж за Верна. Эта мысль потрясла ее.

Тихо вскрикнув, девушка отстранилась. Что же все-таки с ней происходит?

– Что вы делаете? – прошипела она, вырываясь.

Но тут ее платье соскользнуло, она попыталась подхватить лиф, но на долю секунды опоздала, и он увидел ее обнаженную грудь.

Его глаза сверкнули.

– Прочь! – приказала Криста, поспешно прикрывшись.

– Ты тоже меня целовала, – заметил Джексон.

– Ты застал меня врасплох!

– Мы оба знаем, что это ложь.

– Не знаем! – отрезала она, отступая.

– Как скажешь.

– Я помолвлена!

– Уже слышал, – протянул он. – Уверена, что ты именно этого хочешь?

Похоже, ответа у нее не нашлось.

Если бы не Джексон, она уже была бы женой Верна! Сейчас они присутствовали бы на приеме, разрезали огромный торт и танцевали под любимый вальс Делорес – «Подснежники» Штрауса.

Колени Кристы вдруг ослабели. Она с размаху уселась на банкетку.

– Тебе стало плохо при мысли о свадьбе? – спросил Джексон.

– Я тревожусь за свекровь. Представить страшно, что с ней стало. Все эти гости. Свадебные планы. Что они сделали, когда я исчезла? Неужели просто разъехались по домам?

– Вы не волнуетесь насчет Верна?

– Да, и очень. Перестань додумывать за меня.

– Ты ни разу не упомянула о нем по своей воле. Только если я спрашиваю.

– Верн, Верн, Верн! Я себе места не нахожу при мысли о Верне. Он сейчас горит словно в аду! Тебе следует позвонить ему. Мне следует позвонить ему! По крайней мере, нужно дать знать, что я жива.

– Я не могу позволить тебе воспользоваться моим телефоном.

– Ну да, тогда они поймут, что во всем виноват ты. И тебя арестуют и бросят в тюрьму. Сам знаешь, что я все расскажу полиции.

Криста помолчала. Может, не стоит рассказывать полиции все. Некоторые ошибки лучше не обнародовать.

– Я дал задание пятерым парням расследовать это дело.

Джексон опустился на банкетку напротив. Теперь их разделял небольшой столик.

– Над каким делом работают пятеро? – с любопытством спросила она.

– Они проверяют, действительно ли жених тебе неверен.

– Он мне верен.

– Ну да, – ухмыльнулся Джексон. – И ты никогда не отвечала на мой поцелуй.

Но Криста не собиралась снова лгать.

– Только скажи, чего ты хочешь. Что бы здесь ни происходило, давай поскорее с этим покончим, я должна вернуться домой.

– Я хочу, чтобы ты подождала здесь, со мной, пока не узнаю точно, какие отношения у твоего мужа с Грейси и что их связывает.

– Грейси – его деловая знакомая, – выпалила Криста и тут же поняла, что проговорилась.

Джексон тоже это подметил.

– Так ты ее знаешь.

Криста не собиралась возобновлять спор. Она знала то, что знала, и доверяла Верну.

– Почему ты это делаешь? – снова спросила она Джексона.

– Потому что ты должна решить, хочешь или не хочешь выйти за Верна.

– Я действительно хочу выйти за него.

Он опустил глаза, и она спохватилась, что почти раздета, ложбинка между грудями снова видна… и не только ложбинка. Груди почти до сосков. Она поспешно прикрылась.

– Может быть, – тихо сказал он.

– И никаких «может быть».

– Не вижу ничего плохого в том, чтобы немного подождать, – заметил он с самым искренним видом. – Свадьба все равно не состоялась.

– Благодаря вам.

– Я это к тому, что подождать придется всего несколько часов. Что тут страшного?

– Ну да, если не считать того, что жених сходит с ума от волнения.

Джексон немного подумал:

– Могу попросить кого-то позвонить ему. Сказать, что с вами все в порядке.

– С телефона-автомата? – ехидно спросила Криста.

– Кто пользуется автоматами? У нас полно мобильных.

– Ну, еще бы не полно.

– Хотите, чтобы я позвонил?

– Да!

Но немного подумав, она покачала головой:

– Нет. Подождите. Что вы ему скажете?

– А что вы хотите ему сказать?

– Правду.

– Вот этому не бывать.

– Тогда скажите, что со мной все хорошо. И что случилось нечто неожиданное. Я… э-э… я… Но что я могу сказать такого, что бы не выглядело подозрительным. Если не считать правды, конечно.

– Согласен.

– Он посчитает, что я передумала.

– Вполне возможно.

– Нет.

Она решительно покачала головой. Верн слишком хорошо ее знает. Как и то, что она хочет стать его женой. Но пока все, что она скажет, будет звучать так, словно она решила сбежать. Вероятно, лучше молчать.

– Сколько, по-вашему, уйдет времени, чтобы обелить Верна? – спросила она.

Джексон пожал плечами.

– Возможно, совсем немного. Мои парни – прекрасные работники.

Криста встала.

– В таком случае. Не звоните ему. Я пойду переоденусь.

– Хорошая идея.

– Это не значит, что я капитулировала.

– Зато означает, что вы хотите оказаться в сухой одежде.

– Именно.

– Прекрасно, – улыбнулся он.

Она отвернулась, чтобы не видеть его самодовольной физиономии, прижала к себе лиф испорченного платья, пытаясь сохранить хоть немного достоинства, и направилась к ванной. Спину сверлил его взгляд, который словно огнем жег голую кожу. Он видел, что на ней нет бюстгальтера, и, возможно, заметил белое кружево трусиков.

Ее обдало жаром, но она твердила себе, что это гнев. Ей все равно, куда он смотрит и о чем думает. Больше в таком виде она перед ним не покажется.

Глава 3

Снова позвонил Мак.

– Нашел что-то? – спросил Джексон.

– Норуэй потолковал с девушкой.

– Она призналась в связи с Герхардом?

– Утверждает, что между ними ничего нет. Но она лжет. Причем неумело. Однако Норуэй на полминуты остался наедине с ее телефоном и раздобыл несколько фото.

– Что-то обличающее?

– Никакого секса, но выглядит довольно интимно. Герхард обнимает ее за плечи, и выражение его лица так и говорит о том, что он с ней спал. Сейчас мы роемся в светской хронике.

– Прекрасно. Держите меня в курсе.

– А как дела у тебя?

Криста вышла из комнаты. Волосы все еще влажные и зачесаны назад. Она успела умыться и переодеться в белую с красным майку футбольной команды Чикаго. Она доходила девушке едва не до колен. Ноги оставались голыми.

– Штаны не подошли? – улыбнулся Джексон.

– Спадали, – призналась она.

– Оставайся на линии, – велел Джексон Маку, откладывая телефон.

– Кто это? – спросила Криста, подходя к дивану. Уселась на противоположном от Джексона конце и натянула майку на колени.

– Мак.

– Он работает на твое агентство?

– Именно.

Криста кивнула. И хотя было очевидно, что ее разбирает любопытство, продолжала молчать.

– Боишься спросить? – предположил Джексон.

– Я ничего не боюсь.

– Они нашли фото Верна и Грейси.

– Блефуешь?

– Они не слишком уж обличающие.

– Уверена, что нет.

– Но предполагают больше, чем деловое знакомство.

– Если предположения – это все, что у тебя есть, отпусти меня.

– Это все, что у нас есть, но пока…

Он бросил взгляд на часы.

– Мы занимаемся делом только пять часов.

Она преувеличенно тяжело вздохнула.

– Голодна? – спросил Джексон. Он очень хотел есть и сомневался, что невесты плотно едят перед свадьбой.

– Нет, – буркнула Криста.

– Тебе следовало бы прекратить лгать. Ты никому и ничему не поможешь, если будешь голодать.

Поднявшись, он шагнул к маленькой кухоньке и открыл высокий шкаф.

– Тебе не удастся вызвать во мне симпатию, – бросила девушка.

– А зачем мне это нужно?

– Затем, чтобы мною легче было манипулировать. Сделать более покорной.

Джексон заметил забытый пакет с чипсами.

– Покорная? Ты? Шутишь?

– Ничего подобного! Со мной легко ладить! – оправдывалась она и добавила: – В обычных обстоятельствах.

Джексон нашел банку сальсы. Не слишком много, но с голоду они не умрут. Если повезет, найдут в мини-холодильнике несколько банок пива.

Он обернулся.

Криста замерла. Лицо виноватое, его телефон прижат к ее уху.

Джексон выругался, уронил еду, бросился к ней и схватил телефон. Как он мог допустить такую ошибку?!

– Оператор 9-1-1, – донесся из телефона женский голос. – Что случилось?

Он нажал кнопку, отсекая звонок.

– Что ты наделала?

– Пыталась получить помощь, – смело сказала она и тут же сжалась от страха.

Джексон нажал кнопку ускоренного набора номера Мака.

– Да? – немедленно ответил тот.

– Выхожу в море. Этот телефон засвечен. Причал Така, 08-100.

– Понял, – откликнулся Мак.

Джексон открыл иллюминатор и швырнул телефон за борт.

– До чего это все глупо, – сказал Джексон Кристе.

– Я пыталась бежать. Что тут глупого?

– Ты была беспечной. Я был глупым.

Джексон схватил ее за руку и заставил подняться.

– Эй! – вскрикнула Криста.

– Послушай, я не причиню тебе вреда. Но наверняка ты этого не знаешь. Я мог оказаться мстительным подонком.

Он повел ее на мостик, крепко сжимая предплечье. Завел мотор и поднял якорь.

– Я должна была попытаться, – упрямо пробормотала она.

– А я не должен был давать тебе шанс.

– Ты расслабился.

– Точно. Это и было глупостью.

Не говоря уже о том, что он повел себя абсолютно непрофессионально. Что так отвлекло его? Их поцелуй? Ее ноги? Ее вид в его майке?

Но это Джексон обдумает позже, сейчас нельзя рисковать тем, что чересчур ретивый оператор 911 засечет их местоположение.

Подняв якорь, Джексон открыл клапан, и они вышли в море.

Криста покачнулась, но он держал ее крепко.

– Ты пытался быть добрым, – сказала она.

– Ты утешаешь меня? Чтобы я не так остро осознавал собственную глупость?

– Я хотела сказать… что ценю твое предложение поужинать.

– А вот я уж точно не ценю то обстоятельство, что ты выдала наше местоположение.

Джексон пошел на север вдоль береговой линии. У его друга Така Такера был пляжный домик к северу от города. Так не станет возражать, если Джексон встанет у его причала. Правда, ему наверняка не понравится история с похищением, но Джексон не собирался упоминать об этом. А если Мак и остальные не добудут к утру доказательств, реакция Така будет наименьшей из тревог Джексона.

– Куда мы плывем? – спросила Криста.

– Ну да, так я тебе и сказал, – ухмыльнулся Джексон.

– Но ведь теперь у нас нет телефона… – начала она и тут же уставилась на рацию.

– Я выну батарейку еще до того, как отведу от тебя глаза.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги