Книга По закону меча. Мы от рода русского! - читать онлайн бесплатно, автор Валерий Петрович Большаков. Cтраница 7
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
По закону меча. Мы от рода русского!
По закону меча. Мы от рода русского!
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

По закону меча. Мы от рода русского!

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Ромейская империя – верное название для Византии. Базилевс – император.

2

Галабийя – длинное, просторное одеяние, традиционное для арабов-мужчин.

3

Локоть – мера длины, 52 см.

4

6 медных даников составляют 1 серебряный дирхем. 35 дирхемов равны 1 золотому динару.

5

Тривиум (грамматика, риторика и диалектика) и квадриум (арифметика, геометрия, астрономия и музыка) составляли «семь свободных искусств» – высшее образование для того времени.

6

Дом мудрости (Бейт-аль-Хикма) – культурный центр, исламская академия, основанная в Багдаде.

7

Диван-беги – начальник дивана, арабского присутственного места.

8

Ширваншах – титул правителя Ширвана (северо-восточный Азербайджан).

9

Хазарская река – Итиль, ныне Волга.

10

Районы в Южном Прикаспии.

11

Абескунское море – оно же Гурганское, Хвалынское и Каспийское.

12

Кунстантиния – Византия. Румы – ромеи, потомки римлян и греков, византийцы.

13

Этерия – личная гвардия императора.

14

Таматарха – город в Тамани, построенный на развалинах эллинских колоний Фанагории и Горгиппии. В летописной традиции его именуют Тьмутараканью, хотя вернее было бы – Тмуторокан. Имеются смутные свидетельства того, что у князя Игоря (Ингоря) действительно имелся наследник – Олег (Халег или Хельгу), якобы погибший при защите Тмуторокана в 925 году.

15

Нефтяной берег, или Нафта, – это полуостров Апшерон и побережье у Бакинской бухты, где в древности добывали нефть, используя ее и как важный компонент для зажигательных смесей, и как лекарство.

16

Рахдонит, букв. «знающий пути», – богатый хазарский купец, ведущий торговлю шелком. Элита каганата.

17

Лодья – боевой корабль варягов (скандинавы говорили – lodje), могла достигать 40 метров длины и несла на себе 100–120 человек. Кнорр – скандинавский торговый корабль.

18

Автор придерживается версии, что в 860 году жители Альдейгьюборга (ныне Старая Ладога) призвали на княжение Рорика (Рюрика), сына Регинхери, рейкса из Старигарда (ныне Ольденбург), что в землях вендов – Вендланде (Южная Прибалтика).

19

В то время Амударья впадала в Каспийское море, протекая по руслу нынешнего Узбоя, а само море занимало большую площадь, чем ныне.

20

Сёркланд – страна сарацин, то есть арабов. Так на севере называли земли Халифата.

21

Эгер и Ран – морское божество с супругой, матерью девяти дев-волн.

22

Гридень – воин, рядовой дружины-гриди (по-свейски – грид, по-норегски – хирд).

23

Конунг – выборный король. Ярл – личный титул, тождественный графскому. Хевдинг (хёвдинг) – вождь, военачальник.

24

Обычно под Хольмгардом принято понимать Новгород, однако в IX веке Новгорода еще не существовало, а вот Хольмгард был. Правда, неясно пока, где он стоял. Возможно, в Поневье. Современное Суздаль – это переиначенное название мерянского града Суждал. Алаборг – это, скорее всего, Олонец. Бьярмы – Приозерск. Полтеск (Полтескьюборг) – Полоцк. Сюрнес – богатый город на берегу Днепра неподалеку от впадения в него Катыни – реки, где начинался Верхний волок, соединявший Днепр с Ловатью и Западной Двиной.

25

Дренг – молодой воин, кандидат в рядовые. Хольд – действительный рядовой, прошедший посвящение. То же, что и гридень. Следует заметить, что в Северной Руси скандинавы и русы соседствовали, перенимая друг у друга те или иные слова.

26

Оклога – Волхов.

27

«Змея тетивы» – кэннинг, то есть замысловатое сравнение для стрелы, принятое поэтами-скальдами. Воинов они называли, к примеру, «ясенями битвы», а женщин – «елями злата».

28

Таны – военная служилая знать. Эрлы – англосаксонские графы.

29

Pirrow (англ.) – стрела (разумеется, в данном времени говорили на староанглийском, но не будем усложнять…).

30

Скедии (или скейды) – боевые корабли среднего класса, на 30–40 человек. По-видимому, именно на скедиях русы ходили в походы на Константинополь, поскольку спуститься по днепровским порогам на лодьях было физически невозможно.

31

Строчка из английской детской считалки.

32

Западно-франкское королевство.

33

С латинского – «Мир тебе, сын мой…».

34

Скрамасакс (или просто «сакс») – короткий меч (до полуметра) с односторонней заточкой.

35

Domine, libera nos a furore normannorum… (лат.) – «Боже, спаси нас от ярости северян».

36

Итиль – так называлась река Волга и столица Хазарского каганата, ядро которого совпадало с дельтой этой важной водной артерии. Булгар – государство, расположенное на берегах низовьев Камы и у Волги.

37

Славянофилы очень любят возводить имя «Олег» к норманнскому «хельги», что значит «святой». Однако среди русских имен, известных по летописи, не встречается тех, что имели бы германское происхождение. У них или кельтские корни (Карл, Лют, Прастен, Фрелав, Тилен, Берн), или венедские (Борис, Карн, Акун, Удо), или персидские (Фроутан, Алвад, Мутур). Имя Халег – того же ряда. По-персидски оно означает «творец».

38

Алхамидуллило! – «Слава Создателю»!

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги