Книга Некромант на мою голову - читать онлайн бесплатно, автор Ольга Дмитриевна Иванова. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Некромант на мою голову
Некромант на мою голову
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Некромант на мою голову

– На аукционе. Я из другого мира, – честно ответила я.

– Надо же… – Матильда посмотрела на меня с еще бо́льшим интересом. – А я-то слышу, что говор чуток не наш… Думала, иностранка, с севера, вон кожа какая беленькая, даже бледненькая, а оказывается, иномирянка… И как вам у нас?

– Пока еще не знаю. – Я с улыбкой пожала плечами. – Не успела осмотреться. Вчера поздно приехали. Я только разобрала вещи и спать легла.

– Ну осмотритесь еще, осмотритесь, – усмехнулась кухарка. – Если что надобно, спрашивайте у меня. Покажу, расскажу… Хозяин-то у нас неговорливый…

– Я заметила, – вздохнула я. – Даже пока до конца не поняла, чем он занимается…

– Так некромант он, си-и-ильный. – Матильда даже прищелкнула языком. – К нему со всей империи едут. Боятся до коликов, но едут…

– А зачем едут? – Ясности пока так и не было.

– Да за разным… В основном с упокоенным родственником встретиться, вопрос задать, тайну какую их выведать… От духов или демонов избавиться, ежели жить не дают… Заговор какой сделать… Много чего он может… И помочь, и навредить… – Кухарка махнула рукой. – Может, и характер у него такой дурной, что приходится постоянно мертвых беспокоить…

– А вы как давно у него работаете?

– Да как он поселился здесь два года назад, так и взял меня к себе…

– Значит, вы как раз его во всем устраиваете?

– А чего бы не устраивать? Я ж его кормлю. – Матильда снова захохотала. – Едой задабриваю. А мою стряпню он любит. Только вида не показывает. Поворчит, а потом добавку просит…

Пока мне было трудно представить Морра, просящего добавку, но Матильде лучше знать…

– Сейчас гренок наделаю, с медом… – Кухарка между тем достала большую чугунную сковороду, поставила ее на плиту, поднесла руку к конфорке. С пухлых пальцев сорвалось бледно-желтое облачко, и под сковородкой заплясал огонь.

– А как вы это сделали? – Я, сгорая от любопытства, подошла ближе. – Это… магия?

– Магия, она, – кивнула с усмешкой Матильда. – А что, у вас нет магии?

– Нет, – ответила я. – Много чего другого есть, а магии нет…

– Надо же, – кухарка покачала головой, – тяжело вам придется у нас без этого…

Теперь она начала резать белый сдобный хлеб, и его ломтики, подхватываемые желтой дымкой, сами прыгали в миску с молоком, а затем на сковородку.

– А вот у вас магия желтая, а у господина Морра – фиолетовая, – заметила я. – В чем разница?

– Разница в ее силушке и уровне. – Матильда вытерла руки о полотенце. – У меня вот самая простая, слабенькая, только для ведения хозяйства и годится. Чуть сильнее зеленого цвета, еще сильнее – голубого. А высшая магия бывает двух цветов: красная и фиолетовая. Фиолетовая более редкая и более опасная. Она считается мертвой магией. У всех некромантов она как раз такая. А красная – живая магия… Я-то и не претендую на большее. – Кухарка весело всплеснула руками. – Я ж не из родовитых магов… И вообще из свигов, народ такой, с юга… Мы на земле работаем, почти всю империю кормим… Простые, неприхотливые, открытые…

Пока гренки сами жарились, Матильда разобрала оставшиеся продукты. Часть занесла в кладовку, а часть… Когда она приоткрыла незаметную дверку в стене, я сразу подумала, что там лежит просто глыба льда. Но потом кухарка провела по ней рукой, и та раскрылась, точно раковина, внутри которой уже лежали на таких же ледяных полочках другие продукты. Кажется, я только что познакомилась с местным холодильником…

Пока мы с Матильдой пили чай с гренками, она без умолку болтала, рассказывая о своем мире, и охотно отвечала на мои вопросы. Так, я узнала, что у них в году тоже двенадцать месяцев, но вот в неделе шесть дней, названий ни у месяцев, ни у дней нет, просто порядковый номер и все. Зимы в Эсморе не бывает, только затяжной сезон дождей. Сейчас он как раз заканчивался, и вот-вот должна была наступить весна. Потом Матильда пообещала как-нибудь взять меня на рынок, показать окрестности. Я ей, в свою очередь, тоже немного рассказала уже о нашем мире, помогла, чем могла, с обедом, а под конец мы настолько расположились друг к другу, что и вовсе перешли на «ты».

– Вижу, вы уже познакомились. – Морр появился так тихо, что мы не сразу его заметили.

– Доброго денечка, льерд, – встретила его Матильда улыбкой. Я тоже кивнула ему, приветствуя. – Да, уже и познакомились с Лерой, и пошушукались…

– Надеюсь, не обо мне? – Морр поиграл желваками.

– Да ну что вы. – Кухарка засмеялась. – Зачем же о вас? Нам другие темы интересны, женские…

– Подойдите, лея, – обратился Морр уже ко мне.

– Да? – Я приблизилась к нему с некоторой настороженностью.

Он окинул меня продолжительным взглядом, словно увидел впервые, задержался на лице, нахмурился.

– Что-то не так? – уточнила я, не в силах разгадать, что скрывается за его мимикой.

– Нет. – Он опустил взгляд, затем достал из кармана тонкий посеребренный браслет. – Наденьте. В нем часть моей магии. Она вам понадобится в некоторых случаях, например, чтобы открыть входную дверь… Также через него буду вызывать вас к себе. Если он начнет светиться, значит, вы нужны мне, ясно?

– Вполне, – кивнула я, закрепляя браслет на запястье.

– А это, – теперь в руках Морра возник блокнот, – мой ежедневник. Разберитесь с записями вашего предшественника, затем будете вести его сама. И да, скоро час дня, я жду свой обед… Потом приступим к работе.


На стол мне помогла накрыть Матильда, попутно ворча, что хозяин мог бы и в кухне иногда поесть. Морр появился в гостиной-столовой ровно в час, я в этот момент рассматривала обстановку в комнате, отмечая, что и здесь не хватает милых мелочей, которые создавали бы уют.

– Приятного аппетита, льерд. – Морр уже расположился за столом, и я намеревалась оставить его одного, как вдруг раздалась переливчатая птичья трель.

Я остановилась в дверях, растерянно прислушиваясь.

– Это видофон, – произнес Морр и показал на то, что я изначально приняла за настольное зеркало. Оно и правда вибрировало, а стекло покрылось рябью. – Ответьте.

– И как это сделать? – Я подошла к видофону ближе.

– Внизу есть круглая пластина, приложите к ней ваш браслет, – отозвался некромант, медленно разрезая на кусочки говяжий стейк.

Круглая пластина с какими-то значками, похожими на иероглифы, – я нашла ее быстро, хотя в первый момент подумала, что это декор. Приложила к ней осторожно браслет, который сразу засветился сиреневым – и рябь тотчас прекратилась, вместо нее на зеркальном диске появилось изображение. Ну точно, как у нас видеосвязь!

– Кто это? – На меня из зеркала, прищурившись, смотрел брюнет.

Красные глаза, опухшее лицо и примятая грива вьющихся волос, еще и рубашка нараспашку – похоже, он провел бурную ночь и не мог отойти от нее до сих пор. Пустая винная бутылка и надкушенное яблоко, лежащие перед ним на столе, только подтверждали это.

Я кашлянула, прочищая горло, и отозвалась:

– Я новый секретарь льерда Морра… Чем могу помочь?

– Правда? – Брюнет тут же оживился, даже глаза заблестели. – А я думал, что ошибся абонентом. Не ожидал увидеть в доме Морра такую очаровательную особу. А я барон Бернар Галье, к вашим услугам. – Он сверкнул улыбкой, быстро смахивая со стола весь мусор, включая бутылку. Та звякнула от удара о пол и, кажется, разбилась. – Также по совместительству детектив… И ваша помощь мне очень, очень будет нужна. Как же обращаться к вам, лея?

– Валерия она, – ответил за меня Морр, выросший за моей спиной. – Что надо? Нашел Берга? Если нет, я отключаюсь.

– Нашел! – торопливо выкрикнул барон-детектив. – Вернее, почти. Я уже почти напал на его след. Клянусь, на днях принесу тебе его адрес. А пока… Крис, будь другом, одолжи полсотни диамантов… У меня тут проблемы намечаются небольшие. – Он воровато оглянулся. – Я скоро отдам, клянусь богиней.

– Ты мне еще прошлый долг не отдал, – раздраженно ответил Морр. – И аванс весь спустил.

– Можешь вычесть все из моего гонорара. – Брюнет широко улыбнулся.

– Нет, – почти рявкнул Морр. – Теперь деньги получишь только после того, как выполнишь свою работу.

– Ну, Крис, не будь таким занудой… Мы же друзья… А у меня серьезные проблемы.

Морр на это закатил глаза и повторил жестко:

– Все деньги после исполнения договора…

– Бернар, милый… – На заднем фоне появилась заспанная блондинка, закутанная в одну простыню. – С кем ты разговариваешь?

– Это и есть твои проблемы? – Морр зыркнул на притихшего барона, после чего резким движением провел ладонью по зеркалу, и изображение пропало.

– Только аппетит испортил, – процедил он, возвращаясь за стол. – Бездельник…

Я, видя, что некромант совсем не в духе, поспешила молча ретироваться. Ну хотя бы с видофоном разобрались…

Морр пообедал и удалился в свой кабинет. И только это произошло, как звякнул дверной колокольчик. Я выглянула в окно, откуда хорошо было видно крыльцо. Какие-то два парнишки переминаются с ноги на ногу: один полненький и коренастый, второй, наоборот, худая тростиночка.

Я приоткрыла дверь:

– Добрый день, чем могу помочь?

– А… Мы к профессору, – робко начал плотненький.

– Да, мы к… к профессору, – запинаясь, повторил за ним товарищ.

– К профессору? – Я озадачилась. – Вы не ошиблись домом?

– Не-е-ет, – испуганно заблеял тощенький.

– Никак нет, – подтвердил полненький. – Мы на пересдачу.

– Да, на пересдачу.

– Впускайте их. – Морр, что б его, опять возник совершенно беззвучно. Он стоял, засунув руки в карманы брюк, и покачивался с пятки на носок. – Еще пара бездельников пожаловала… Вы разве не видели, что у меня в ежедневнике запланирован их приход? – Последний вопрос адресовался уже мне.

– Признаться, я еще не успела изучить его, – ответила я, сама внезапно тушуясь под вызывающим взглядом некроманта. И как у него это получается – смотреть так, что хочется немедленно провалиться сквозь землю?

– Так изучайте, – бросил мне Морр и махнул ребятам. – За мной. У вас последний шанс. Если сегодня не сдадите, вылетите из Академии. Я лично за этим прослежу.

Те, не раздеваясь и вжав головы в плечи, посеменили за ним.

Ну надо же! А Морр у нас, значит, еще и профессор? Если это так, его студентам я не завидую…

На всякий случай я все же заглянула в его ежедневник. В графе, где проставлено время, напротив двух часов дня значилась фраза: «Два неуча на пересдачу». И чуть ниже приписано другим, более угловатым и прыгающим почерком: «Студенты Кранж и Бигельтон, третий курс». Нетрудно догадаться, что первая пометка принадлежала самому Морру, а вот вторая, видимо, его бывшему секретарю. Я пролистала ежедневник чуть назад и обратила внимание, что во второй и четвертый день недели у Морра с трех до шести часов значились «лекции в Имперской Академии». Любопытно, мне придется его туда сопровождать или это будут свободные часы для меня?

Кстати, надо не забыть уточнить у него про выходные. Надеюсь, они мне тоже положены.

Глава 5

Студенты засиделись у Морра до самого вечера. Время от времени из кабинета раздавался его недовольный голос, а вот парнишек слышно не было. Видимо, от страха едва языком ворочали, а может, делали письменное задание.

Матильда ушла незадолго до ужина, оставив целый холодильник еды и научив меня ее разогревать.

– Завтра приду только после обеда, – предупредила она меня. – Но с голоду, думаю, не помрете…

Не помрем – это точно: имеющейся провизии нам с Морром, кажется, хватило бы и на неделю.

– Сдали? – шепотом спросила я студентов, когда провожала их до двери.

Но по их сияющим рожицам и так было понятно, что они уходят с зачетом. Парни синхронно закивали и торопливо выскочили на улицу.

– До свидания, лея, – все же попрощался полненький.

– До свидания. – Я усмехнулась. – Но желаю, чтобы вам больше не было нужды сюда приходить.

А тем временем Морр уже приступил к ужину.

– Никаких изменений в расписании? – поинтересовался он отстраненно. – Никто не связывался?

– Нет, видофон весь день молчал, – отрапортовала я.

– Барон Галье не объявлялся больше?

– Нет. Господин Морр, – набравшись решимости, произнесла я, – меня интересует один вопрос, который мы до сих пор не обговорили и в договоре я по нему ничего не нашла.

– Что за вопрос? – Некромант даже не посмотрел на меня. Его больше интересовало преломление света в гранях хрустального бокала.

– Положены ли мне выходные дни?

– А вам уже требуется отдых? – Его бровь приподнялась, а тон стал ехидным. – Не прошло и суток, а вы уже устали?

– Не в этом дело. Просто у нас в мире, например, законодательно закреплен режим труда и отдыха. Традиционно у нас работают пять дней и два дня отдыхают. Вот я бы и хотела уточнить, есть ли у вас нечто подобное?

– Два дня выходных в испытательный месяц, – сухо отозвался Морр. – Можете брать в любое время на ваше усмотрение, но не раньше, чем через две недели.

– Понятно, спасибо. – Я подавила вздох. И перешла к своим обязанностям: – Напоминаю, что в семь тридцать у вас посетитель льерд Фарагон.

– Я помню… – Морр подцепил вилкой одну горошину, которую он до этого гонял по тарелке, и отправил ее в рот.

– А завтра лекции в Имперской Академии… – быстро продолжила я.

– Про это тоже трудно забыть. Займитесь пока хозяйственными расходами. К концу недели мне нужен отчет. – Морр взял газету, развернул ее, тем самым полностью отгородившись от меня.

– Хорошо, именно этим сейчас и займусь, – отозвалась я, уверенная, что меня уже не слушают.

Время до сна я действительно посвятила изучению тетради, куда Матильда вписывала все, на что тратила выделенные хозяином деньги. Когда выходила из кухни, глаза уже слипались. Вечерний клиент к этому часу уже давно ушел, но некромант по-прежнему сидел в своем кабинете, предупредив, чтобы его на сегодня больше не беспокоили.

Зная, что Морр не встает раньше полудня, я и себе позволила поспать до восьми часов, а затем без спешки приняла ванну, выпила чаю с пирогом, испеченным Матильдой, и даже прогулялась во двор, чтобы осмотреть территорию. Ну что сказать: там тоже было все уныло. Пара хиленьких деревьев, по всей видимости, вишни, на них, к слову, уже пробивались первые зеленые листочки. У забора – куст непонятного происхождения. Ну и в центре– неухоженный газон с прошлогодней травой. «Разбить бы здесь пару клумб с петуниями… – сразу же заработала фантазия. – А вон там можно пионы посадить… И ирисы… Хоть так оживить двор». Конечно, без разрешения Морра делать этого не буду, но… Как же чешутся руки все здесь облагородить!

Вернувшись в дом, я столкнулась с некромантом, который выходил из своего кабинета. Усталый, болезненный взгляд, осунувшееся и какое-то посеревшее лицо, замедленные движения… Выглядел он не то что неважно, а совсем плохо.

– Вы разве еще не ложились спать, господин Морр? – вырвалось у меня.

– Накрывайте обед, – только и произнес он хрипло и направился в гостиную.

У меня и так было все готово, поэтому через несколько минут я уже заходила туда же с подносом.

– Матильда просила передать… – начала было я, но замолчала, увидев Морра, лежащего на диване с закрытыми глазами.

Заснул? Я поставила поднос на стол и подошла к нему.

– Господин Морр, – позвала я, прикасаясь к его руке, а она вдруг безвольно съехала вниз. – Господин Морр! – Я тряхнула его за плечо, он даже не шелохнулся, только рука плетью болталась туда-сюда.

Я наклонилась к некроманту совсем близко, пытаясь почувствовать дыхание – но его не было!

Мамочки… Он что, умер?

Нет, пульс есть, но очень-очень слабый, редкий… А дыхания так и нет.

«Стоп, надо подумать, собраться с мыслями. Не паниковать, только не паниковать. Что это может быть? Сердечный приступ? Черт, я совсем далека от медицины… Все, что помню, и то смазанно, – это лекции по медподготовке, которые были у нас в институте. Что там говорилось? Вспоминай, Лера, вспоминай… Если есть пульс, значит, непрямой массаж сердца не нужен, а надо начинать с вентиляции легких… Господи, это которое дыхание рот в рот?»

Но причитать и сомневаться времени не было. Надо делать хоть что-то… Пусть даже и искусственное дыхание.

Так, подушку убрать, голова пострадавшего должна лежать строго горизонтально. Подбородок поднять… Рот приоткрыть, надавив на щеки… Самой сделать глубокий вдох и выдохнуть ему в рот… Да, нос ему зажать… Однако последнее мне так и не удалось сделать, поскольку в следующий миг некромант, кажется, ожил. Его дыхание ответно коснулось моих губ, но отпрянуть я не успела: ладонь Морра легла мне на затылок, силой притягивая к себе обратно. Теперь его губы уверенно захватили мои, вовлекая в самый настоящий поцелуй.

Я настолько опешила, что ближайшие несколько секунд ничего не делала, позволяя губам Морра жадно исследовать мои. А потом он так же внезапно сам оттолкнул меня и воззрился с возмущением:

– Что вы себе позволяете?

– Я? – Теперь и я задохнулась от возмущения. – Это вы что себе позволяете? Я просто хотела сделать вам искусственное дыхание, а вы… Абсурд какой-то!

– Какое искусственное дыхание? – Морр резко сел.

– Обыкновенное! – Я тоже вскочила на ноги. – Я пришла с обедом, а вы тут лежите, не дышите! Я подумала, что вы умерли! Попыталась восстановить ваше дыхание… В нашем мире так оказывают первую медицинскую помощь! А вы… А вы… – Я демонстративно вытерла губы.

– С чего бы мне умирать? – огрызнулся Морр, поднимаясь с дивана. – Я просто прилег на несколько минут, чтобы восстановить силы. Для этого специально замедлил все жизненные процессы в организме, поскольку так восстановление проходит быстрее. А тут вы со своим…

– …искусственным дыханием, – подсказала я сквозь зубы. – Только вашу первую реакцию на него никак нельзя назвать удивлением. Вы, кажется, очень быстро сориентировались, господин Морр. И воспользовались моментом.

– Не льстите себе, вы тут точно ни при чем. – Он с грохотом отодвинул стул и сел уже на него. – Я голоден. Что с обедом?

Я молча выставила перед ним тарелки с едой, забрала поднос и удалилась, даже не пожелав приятного аппетита.

«Вы тут ни при чем», – мысленно передразнила я Морра, возвращаясь в кухню. Что он вообще этим хотел сказать? Чтобы я ни на что не надеялась? Неужели думает, что после этого дурацкого поцелуя я воспылаю к нему какими-нибудь чувствами? Пф-ф… Насмешил. Это ему не стоит льстить себе. Самовлюбленный тип. Терпеть не могу таких…

Но ситуация, признаться, вышла глупая. Хотела как лучше, а получилось… И что его угораздило прилечь перед обедом? Восстанавливался он, видишь ли. Мог бы и предупредить.

Мое самокопание прервал внезапный звонок в дверь. Я глянула на часы: без пятнадцати два. Кто б это мог быть? Точно не Матильда, у нее доступ без ключа есть, да и рановато для нее. И в расписании Морра на это время никто не значится.

Но это не повод не открывать.

На пороге стояла молодая брюнетка. Красивая, ухоженная, в платье цвета «бургунд». Даже я, не разбираясь в местной моде, оценила его стиль и дороговизну.

– Кто вы? – вместо приветствия поинтересовалась она недоуменно и даже будто ревниво.

– Секретарь льерда Морра, – ответила я, отрывая взгляд от ее изысканного рубинового колье.

– И как давно? – Незнакомка, не дожидаясь приглашения, сама прошла в дом. В прихожей сразу запахло розой и фиалкой.

– Что именно? – не поняла я.

– Как давно вы у него работаете? – Взгляд ее карих глаз скользнул по мне.

– Второй день.

– Ясно. – Она еще раз глянула на меня. – Передайте Кристиану, что я пришла.

– Как вас представить?

– Розалинда Гейл. – Ее голос напрягся. Кажется, она нервничала.

– Одну минуту, – отозвалась я и без особой охоты направилась в гостиную.

– Господин Морр, к вам гостья. Лея Розалинда Гейл, – произнесла я на одном дыхании.

Вилка, которую некромант случайно выронил из рук, звякнула, ударяясь о тарелку, лицо же самого Морра на несколько мгновений превратилось в застывшую маску.

– Что ей надо? – наконец спросил он каким-то бесцветным голосом.

– Я не уточняла.

Любопытная реакция. Похоже, некромант не очень рад приходу брюнетки.

– Вы обязаны были это сделать, – процедил Морр.

– Прошу прощения. – Я стушевалась, понимая, что действительно оплошала. – Больше этого не повторится. Мне сказать лее Гейл, что вы ее не примете? Попросить уйти?

– Нет. – Некромант бросил салфетку на стол и поднялся. – Я сам это сделаю.

– Крис. – При виде его Розалинда приложила руки к груди, а глаза ее увлажнились.

– Что ты здесь делаешь? – грубо спросил ее Морр. – Зачем явилась?

– Поговорить, – надрывным шепотом проговорила она. – Давай поговорим, пожалуйста, Крис…

– О чем нам разговаривать? Наши дороги давно разошлись, я не желаю…

– Крис. – Розалинда порывисто схватила его за руку. – Умоляю… Неужели ты настолько жесток?

Кадык Морра нервно дернулся, он высвободил свою руку из ее цепких пальцев и произнес:

– У тебя пять минут. Я спешу в Академию.

– Спасибо, – с придыханием отозвалась гостья и улыбнулась дрожащими губами.

Морр пригласил ее не в кабинет, а в гостиную и плотно прикрыл за ними дверь. Очень хотелось остаться и подслушать: было любопытно, кто такая эта дамочка, – но я делать этого не стала. Вернулась в кухню и принялась строить догадки там. Ох, чует мое сердце, эти двое были в отношениях. И разговор у них пойдет именно об этом. Судя по тому, как заискивала перед Морром эта Розалинда, именно из-за нее они расстались. А некромант злится на нее, очень злится. Значит, все еще неравнодушен к ней. Интересно, простит или не простит? Вдруг именно сейчас произойдет воссоединение двух голубков?

– …бесчувственный и жестокий! – разрезал тишину дома крик Розалинды, и в следующую секунду она вихрем пронеслась мимо распахнутых дверей кухни, а после хлопнула и входная дверь.

Воссоединения не произошло.

Но что касается бесчувственности Морра, я с Розалиндой солидарна.

Некромант же, судя по отдаляющимся шагам, отправился в свою комнату. Я тогда воспользовалась моментом и убрала со стола в гостиной.

Морр спустился через десять минут, переодевшись в более строгий костюм, на ходу снял с вешалки свое пальто и бросил мне:

– Буду к семи.

В дверях он столкнулся с Матильдой, чуть не сбив ее с ног.

– Что опять стряслось? – спросила она уже меня. – Какая вожжа попала под хвост нашему льерду?

– Я, конечно, не уверена, но, кажется, эту вожжу зовут Розалинда Гейл, – ответила я. – Не знаешь, кто такая? Высокая брюнетка, привлекательная…

– Нет, не видала никогда таких в этом доме, – пожала плечами кухарка. – И имени такого не слышала… Может, какая тайная зазноба льерда?

– Почему тайная? – усмехнулась я.

– Может, тайная, а может, давняя, – хмыкнула в ответ Матильда. – Одно знаю: за все время, что я здесь работаю, никогда не видела льерда с женщиной. Клиентки не в счет.

Глава 6

В запасе было больше трех часов свободного времени, без Морра, и Матильда, похлопотав по кухне, позвала меня прогуляться к рынку, докупить кое-что к ужину.

– Здесь близко, обернемся быстро, – пообещала она.

Ну а я и согласилась. Хотя бы выйду в люди, как говорят, а то уже третий день точно затворница в этом доме, еще и под постоянным прессом начальства.

Рынок действительно расположился совсем рядом, буквально в квартале от дома Морра. Пока мы шли туда, я с интересом рассматривала здания и прохожих. Иногда на миг я забывалась, и тогда мне казалось, что нахожусь в исторической части какого-нибудь европейского города, а не другом мире. Однако о последнем каждый раз напоминали живые картинки, то бишь визеры, которые мелькали везде: на рекламных щитах, информационных плакатах и даже витринах магазинов и кафе. Первое время с непривычки рябило в глазах от этого бесконечного движения, но потом я уже перестала их замечать, особенно когда мы оказались на рынке, где визеров заметно поубавилось.

Матильда проворно закупалась овощами, фруктами и зеленью. В основном продукты ничем не отличались от наших, мне на глаза попалось лишь несколько неизвестных плодов, но Матильда их обошла стороной, поэтому пока не удалось узнать, что это было. А потом я увидела лоток с цветами – и пропала. Такое разнообразие растений у нас редко встретишь. А сорта… Например, небесно-голубая гвоздика, натуральная, не подкрашенная – подобное я могла различить с ходу. Или же ярко-желтые ландыши… А розы, сколько там было роз!..

– Выбирайте, лея, – заговорил со мной пожилой продавец. – Все самое свежее, ранние сорта… Недорого.

Я бы выбрала. Скупила бы все. Но, увы, у меня пока не было денег.

– Матильда, – позвала я кухарку. – А не могла бы ты мне одолжить один диамант? С первой же зарплаты верну.

– Держи. – Мне на ладонь сразу же легла прозрачная резная монетка, сделанная словно из хрусталя. Вот они какие, диаманты…