– И ты стала искать Антона? – спросил он.
– Я хотела доказать ему, что это я его бросила, а не он меня. Кроме того, мне надо было на время уехать из Остина.
– И ты приехала в Колорадо. К адмиралу.
– Антона здесь не было. Мало того, Прескотт совсем его не помнил. Однако он предложил мне остаться, насколько захочу. – Она отвела взгляд. – Надо сказать, я была очень удивлена. Не думала, что мой отец был важной фигурой в армии, но оказалось, адмирал считал его чуть ли не другом.
– И ты стала няней.
– Так получилось, что прежняя няня собралась уволиться, когда появилась я. И я согласилась, о чем не пожалела.
Зазвонил ее сотовый. Лекси достала аппарат, посмотрела на экран и поспешила ответить:
– Привет, папа.
Глава 5
Отец Лекси говорил твердым тоном, не допускающим возражений. Даже в отставке он оставался суровым сержантом майором Даниэлем Демилом.
– Слушай меня, Фрэнни, и слушай внимательно.
– Я больше не Фрэнни. – Она сделала несколько шагов по ковровой дорожке. – Называй меня Лекси.
– Имя тебе дали мы с твоей матерью, и я буду называть тебя так, как мне нравится, мисс Фрэнсин Александра Демил.
То, что отец назвал ее полным именем, было плохим знаком. Как и упоминание матери, которая развелась с отцом Лекси, когда ей было двенадцать. После отъезда жены Даниэль не вспоминал о ней, и со временем она стала для всех чем-то вроде призрака. Обязанности мамы взяла на себя бабушка, отец же всегда был где-то на краю света.
– Ты не отвечаешь на мои звонки, – послышался грозный голос в трубке.
– Мы же с тобой разговаривали, и я дала тебе ответ. – Она прошла чуть дальше, отмечая краем глаза, что Мэйсон вежливо держится на расстоянии.
– Твое решение меня не устраивает.
– Я не собираюсь его менять и не подумаю бросить работу только потому, что ты за меня волнуешься.
– Если ты немедленно не вернешься в Техас, я сам приеду и заберу тебя.
– Отец, извини, но я прошу тебя подождать на линии.
– Это почему?
«Потому что я зла на тебя и боюсь наговорить лишнего, о чем потом буду жалеть».
– Извини, папа.
Лекси ткнула в экран и угрожающе потрясла телефоном, затем выдохнула. Резко повернувшись, она посмотрела на Мэйсона:
– Отец обращается со мной так, будто я пятилетний ребенок. Он в курсе того, что произошло на седьмом этаже.
– Ему звонил Прескотт?
– Его помощник, Джош Лоран. Возможно, ты его видел. Высокий, с острым носом и глазами-бусинками. Сутулые плечи. Похож на дятла.
– Да. – Мэйсон не мог скрыть улыбку. – Мы знакомы.
– Добрая душа Джош здорово мне навредил тем, что доложил обо всем отцу. Он представил обычную потасовку чем-то страшным и опасным.
– Так и было. Пули у всех были настоящими. И кровь у тебя на руке. Это не игра.
– Настоящая жизнь, – пробормотала Лекси.
– Что?
– Я говорю, что это настоящая жизнь, такой она и должна быть. Смотри, вот я работаю няней, но на самом деле я еще и помощница, сиделка, секретарь и учительница.
– И где в твоей настоящей жизни ты нашла место для стрельбы?
– Послушай, на чьей ты стороне?
– На твоей, – не раздумывая, ответил Мэйсон. – Но если бы ты была моей дочерью, я бы тоже волновался.
Господи! Все они одинаковые, считают женщин беспомощными существами, которые не смогут выжить, если за их спиной не будет стоять кто-то с крепкими мускулами. Она не папина дочка и может за себя постоять.
Правда, по возвращении домой из больницы, после той страшной аварии, она была в ужасном состоянии. Врачи уверяли, что она никогда не сможет ходить. Ей пришлось перенести не одну операцию из-за повреждений внутренних органов. В ней жил страх такой силы, что она молила Бога перед сном, чтобы он позволил ей заснуть и никогда не просыпаться. Тогда ей помог отец. Хотела она или нет, он был рядом. Днем и ночью не отходил от нее и делал все, чтобы вернуть дочь к жизни. Его забота придавала ей сил. Его похвала и поддержка помогли ей восстановить силы, она училась ходить заново, как ребенок.
Через четыре недели, когда она уже смогла передвигаться на костылях, узнала, что он ушел в отставку, чтобы все время проводить с ней. Выслуга лет и заслуги перед страной позволяли ему претендовать на хорошую пенсию, однако она чувствовала себя виноватой в том, что он отказался из-за нее от карьеры и дела, которое любил.
Лекси подняла голову и посмотрела в синие глаза Мэйсона:
– Почему ты считаешь, что отец должен волноваться за меня?
– Он ведь любит тебя.
Лекси смутилась, испытав чувство вины. Она не должна была расстраивать отца.
– Скажи, а как профессионал ты тоже считаешь, что мне опасно оставаться в семье Прескотт?
– Я могу оценивать только ситуацию в настоящем. В данный момент нам ничто не угрожает. Хочешь, чтобы я поговорил с твоим отцом?
– Не самая лучшая идея. Он невысокого мнения о твоих способностях, хотя я и сказала, что ты спас меня. И еще рассказала, что не послушалась тебя и уехала в лифте одна.
Мэйсон указал на телефон:
– Долго еще ты собираешься держать отца на линии?
– Я собираюсь вернуться к первоначальному плану. – Она приложила телефон к уху. – Папа, я хочу, чтобы ты поговорил с адмиралом Прескоттом. Он объяснит тебе, что опасности нет.
– Я буду ждать его звонка.
Лекси отключилась и фыркнула:
– Конечно, будешь.
Прескотт буквально вылетел из банкетного зала, оставив за спиной аплодирующую толпу. Сейчас точно было неподходящее время просить его поговорить с отцом. Широко шагая, адмирал направился в конференц-зал.
В дверях он остановился.
– Будь наготове, Мэйсон. Я не задержусь тут надолго.
– Понял.
– Понял, говоришь? – Прескотт поднял бровь.
– Я не полицейский, сэр, но уверен, что пока еще рано делать выводы. Раз вы собрались остаться в отеле на ночь, значит, сочли разумным подождать результатов и затем оценить обстановку.
– Читаешь мои мысли.
Лекси приободрилась. Рациональный анализ Мэйсона представил ситуацию вполне подконтрольной. А ее отец впадает в панику из-за нескольких выстрелов.
– Сэр, Лекси хотела с вами поговорить, – продолжал Мэйсон.
– Разумеется. – Он повернулся к девушке и внимательно оглядел ее: – Как ты?
– Со мной все хорошо. – Она улыбнулась и кивнула, как ей казалось, вполне уверенно. – Но вот отец…
– Дэнни Демил? Но он всегда решал проблемы, а не создавал их. – Сцепив руки за спиной, он приподнял бровь. – Волнуется за тебя?
– Он все преувеличивает. Я могу защитить себя лучше многих. Я владею оружием, карате и другими приемами.
– Ну, когда речь заходит о семье, логика не действует. – Адмирал потер подбородок. – Я хотел бы закончить совещание, тогда я буду полностью владеть информацией, ты можешь присутствовать на нем вместе с Мэйсоном, а потом я позвоню твоему отцу.
– Спасибо, сэр.
– Это и в моих интересах. Я не хотел бы лишиться такой няни.
Слова одобрения были ей приятны. Лекси прошла за Прескоттом в зал и заняла место в конце стола рядом с Джошем. Какой же он придурок! Ей захотелось его ударить, но она сдержалась. Вместо этого она кивнула и улыбнулась тем, кого несколько раз встречала в доме Прескоттов в Аспене.
Слева от адмирала сидел Хэнк Гроссман – громоздкий, неопрятного вида мужчина с волосами, похожими на стальную проволоку. Вместо взгляда ободрения, он поднял руку с вытянутым вперед указательным пальцем, изображая пистолет, – неуместный жест, учитывая обстоятельства. Что он хотел этим сказать? Может, он на стороне нападавших и угрожает ей?
Лекси улыбнулась и ответила тем же жестом. «Получи, Гроссман».
Он служил в АНБ. Ей было известно, что его деятельность сверхсекретна. Она не знала о нем ничего, кроме того, что каждый раз во время еды он умудряется поставить пятно на галстук.
Рядом с Гроссманом был Сэм Бертинелли, также из АНБ, его классические черты лица были ей более приятны. Мужчина кивнул ей и подмигнул. Его застенчивость больше подходила младшему офицеру, но Бертинелли был староват для такого звания. Он староват и для нее, это и стало поводом отказать ему, когда он пригласил Лекси на свидание несколько месяцев назад. Оба офицера вели себя с ней вежливо, но от нее не могла укрыться вспыхивающая временами ненависть в их глазах. Похоже, эти двое напуганы.
Джош повернул в ее сторону свой острый нос:
– Я говорил с твоим отцом.
– Я в курсе, – произнесла она, не удержавшись от сарказма. – Теперь он уверен, что на нас напали террористы, и места себе не находит от беспокойства.
– Странно. Он же военный. Не предполагал, что он так отреагирует.
Она ненавидела его страсть к инсинуациям. Ее отец крепче стали, он со всем способен справиться.
– Хочешь сказать, что мой отец слабак?
– Нет же.
– Тогда отвали.
– Ладно.
Он отвернулся и уставился в стол. Лекси покосилась на него. Как же он похож на птицу: почти нет шеи и рыхлое тельце. Зачем Прескотту такой ассистент? Джош не обладал ни умом, ни обаянием, ни манерами. Впрочем, он всегда выполнял то, что ему велели, без вопросов и колебаний.
Во главе стола, рядом со второй дамой, сидел молодой мужчина вполне приятной наружности.
Многие женщины нашли бы этого блондина с красивыми голубыми глазами весьма привлекательным.
– Кто это? – спросила Лекси, наклоняясь к Джошу.
– Робер Кольер, ЦРУ.
Голос мужчины оказался неожиданно высоким, и он говорил с интересным акцентом. Француз? Лекси доводилось видеть людей разных национальностей, которые часто посещали дом Прескоттов в Аспене. По ее мнению, Кольер должен быть галантным мужчиной.
– А женщина рядом? – прошептала Лекси. – Тоже из ЦРУ?
Джош кивнул.
Видимо, все здесь ждали возвращения адмирала.
– Во время допросов четырех задержанных, – начал Кольер, – удалось выяснить, что все они члены так называемого Антисекретного общества сторонников демократии, или АС-СД.
Название не звучало угрожающе. Все собравшиеся считали себя сторонниками демократии. Да и кто против отсутствия секретности? Положив локти на стол, Лекси принялась внимательно слушать Кольера.
– Я хотел бы представить вам материалы и фотографии, – продолжал Кольер, – но члены общества стараются, несмотря на название, многое хранить в тайне. Они встречаются группами не более чем по пять человек. Их лидер, которого они называют «главный», – фигура, похоже, меняющаяся.
Бертинелли толкнул плечом сидящего рядом босса:
– Да уж, для антисекретного общества у них слишком много секретов.
– Именно поэтому, – сказал Кольер и бросил ледяной взгляд на представителей АНБ, – так сложно собрать полную информацию об этой организации.
– Как вам удалось их разговорить? – поинтересовался Бертинелли.
– Я не знаю, как их заткнуть, – усмехнулся тот. – Никогда не доводилось присутствовать на таком допросе. Этим парням будто не терпелось рассказать, какое жизненно важное значение имеет их деятельность. Они так и выразились: «жизненно важное значение». И еще заявили, что это будет иметь «последствия международного масштаба».
Он выругался по-французски и потер подбородок. Светлые волосы блестели под яркими лампами.
– Прошу прощения, – вступила в разговор женщина в форме, – но какова была их цель?
– Похищение адмирала.
Все взгляды обратились к Прескотту. Тот невозмутимо пожал плечами:
– Значит, им не нужны мои дети?
– Нет, сэр.
– И жена?
– Только вы, сэр. Они планировали подсыпать в коктейль вашей супруги снотворное, чтобы она крепко спала, ночью они собирались проникнуть в ваш номер и похитить вас. Их интересует дамасская база. Они уверены, что вам известна вся информация.
– Но эта база данных уничтожена много лет назад.
На соседнем стуле зашевелился Джош, словно ему, как примерному ученику, не терпелось дать учителю правильный ответ. Лекси ткнула его локтем в бок:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Друзья (суахили).
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги