Сирены смолкли. В окнах, выходивших на дорогу, отражались красные и синие огни. До ее слуха едва-едва долетел звук открывшейся входной двери, а затем топот ботинок по старому деревянному полу. Крис подвел ее к дивану. Она села, и ее взгляд упал на лежавшее неподвижное тело. Кто-то что-то говорил низким голосом. Другой голос, женский, что-то ему отвечал.
Джули обхватила себя руками.
Сиденье дивана рядом с ней прогнулось. Женщина-полицейский. На ней был черный бронежилет. Большими белыми буквами на груди было написано «СПЕЦНАЗ».
– Добрый вечер, мисс Уэбб. – Голос женщины был мягкий, добрый. – Меня зовут Донна Уотерс. Я из полиции. – Она взмахом руки указала на свою форму, на пистолет у себя на поясе. – Не пугайтесь нашей формы. Мы готовились к тому, что придется освобождать заложников. – Она погладила Джули по руке. – «Скорая помощь» уже в пути, они доставят вас в больницу для обследования. Но сейчас вы в безопасности. С вами все будет в порядке.
Слова женщины доходили до нее словно сквозь очень густой туман.
– В больницу? Нет, нет, нет. Я не ранена. Я не хочу в больницу.
– Мисс Уэбб? – Уже знакомый ей мужской голос заставил ее поднять голову.
Крис Даунинг, человек, который рискнул своей жизнью, чтобы ее спасти, опустился перед ней на колени. На его лице читались участие и озабоченность.
– Мы снимем с вас показания, как только вас осмотрит врач. Могу ли я кому-нибудь позвонить…
– Он мертв?
– Боюсь, что да. Если вы хотите, я…
Она схватила его руки в свои ладони и посмотрела ему прямо в глаза. Может ли она ему доверять? Скажет ли он ей правду?
Он нахмурился.
– Мисс Уэбб…
– Вы уверены? Вы совершенно уверены, что он мертв?
Наверное, он подумал, что она сошла с ума. Но такое с ней уже было. Она уже сидела вот так на диване, а полицейский говорил ей, что он мертв. А он… Он не был. А потом… потом… Ее передернуло.
– Он – мертв? – В ожидании его ответа она задержала дыхание.
Прежде чем ответить, он переглянулся с женщиной-полицейским.
– Да. Мне очень жаль. Да, он умер.
Она прижала ладони ко рту, изо всех сил стараясь не расклеиться окончательно.
Он мертв. О боже. Он мертв.
– После того как вас осмотрят в больнице, ваши показания официально запишут. Но не могли бы вы прямо сейчас рассказать нам что-нибудь о человеке, который на вас напал? Вы его знали?
– Знала ли я его? – С ее губ сорвался истерический смешок. – Я была за ним замужем.
Глава 5
Стоя на коленях перед диваном, Крис ошеломленно переглянулся с Донной. Его соседка, Джули Уэбб, только что объявила, что он, Крис, вторгшийся к ней в дом, застрелил ее мужа. Но вместо того, чтобы гневаться и плакать, она, обхватив себя руками и крепко зажмурив глаза, раскачивалась взад-вперед и повторяла:
Спасибо, Господи. Спасибо, спасибо, спасибо.
Жестокие слова как-то не сочетались с потерянным выражением ее голубых глаз, словно она застряла в каком-то кошмарном сне, из которого никак не может выбраться. Ему хотелось обнять ее и убедить в том, что все будет хорошо. Но от слов, которые она снова и снова повторяла как мантру, в его голове зазвенел тревожный звонок.
Муж угрожал женщине ножом, и Крис мог понять ее облегчение при мысли о том, что такое больше не случится. Но он не раз сталкивался с историями семейного насилия, и практически всегда жертва вставала на защиту своего мучителя. Если полицейский пытался арестовать такого мужа, в девяти случаях из десяти жена немедленно бросалась ему на помощь. Здесь ничего подобного не произошло.
– Тебя зовет шеф, – тихо произнесла Донна. – Иди. Я посижу с ней, пока не приедет «скорая».
Он заколебался, чувствуя себя ответственным за все произошедшее. Именно он должен разбираться с последствиями, включая те из них, которые касались дальнейшей судьбы Джули Уэбб.
– Все в порядке. Я справлюсь, – заверила его Донна. – Иди. – Она слегка поглаживала Джули по спине, как ребенка. Джули, казалось, даже не замечала этого. Она продолжала раскачиваться и повторять свою странную молитву.
Крис бросил взгляд на неподвижное тело человека, который погиб по его вине. Ему не впервые пришлось убить человека на службе. Их отряд специального назначения был единственным в радиусе сотни миль вокруг Дестини, а это означало, что только они выезжали на серьезные происшествия в окрестные городки и поселения. Но всякий раз, когда ему приходилось лишать кого-то жизни, он еще долго мучился вопросом: что было бы, если… и можно ли было этого избежать.
– Даунинг.
Хриплый голос шефа Торнтона заставил Криса повернуться. Его начальник стоял на пороге гостиной.
– Выйди во двор. Сейчас же. – Шеф сам направился к выходу из дома.
Крис вслед за ним спустился по ступенькам крыльца. Здесь он увидел еще трех сотрудников отряда специального назначения, которые тоже были сегодня у него в гостях: Макс, Рэнди и Колби, точно так же, как и Донна, при полном обмундировании и в бронежилетах. До него внезапно дошло, что они должны были спешить изо всех сил, чтобы так быстро добраться, ведь никто из них, кроме Диллона, не жил поблизости, а именно Диллона-то среди них и не было.
– С Эшли все в порядке? – спросил он, подозревая худшее. Он представить себе не мог, чтобы Диллон не отозвался на призыв о помощи, если только с Эшли что-нибудь не случилось.
– Она сейчас в Мемориальном госпитале округа Блант. – Макс поднял руку, словно стараясь предотвратить возможные расспросы. – Когда ты отправил сообщение, Диллон и Эшли были уже на полпути к госпиталю, потому что у нее начались схватки. Я заверил его, что мы справимся…
– Слишком рано, – встревожился Крис. – Она же только на седьмом месяце.
– Я знаю, – ответил Макс. – Я попросил его не беспокоиться за тебя, сказал, что мы тебе поможем. Несколько минут назад я позвонил в больницу. Врачам удалось остановить схватки, но они оставят ее на ночь под наблюдением, а возможно, даже на несколько дней. Но с ней и ребенком все в порядке.
Крис кивнул и с облегчением выдохнул.
– Сам-то как, нормально? – спросил Макс, положив руку ему на плечо. – У тебя лицо зеленее, чем было у Диллона, когда ты сказал о жареных желудках.
– Я убил человека, так что совсем не нормально.
Макс поморщился, убрал руку, и Крис тут же пожалел, что слишком резко ему ответил.
– Расскажи, что произошло, – потребовал шеф.
Крис, как можно подробнее, стал описывать события, которые привели к стрельбе. Поскольку в полицейском управлении Дестини, состоявшем всего из пятнадцати сотрудников, все члены отряда специального назначения исполняли так же должность детективов, теперь они внимательно слушали и записывали показания Криса.
Обычно ведущим следователем был Диллон, а помогал ему Крис. Но в данном случае Крис был одним из главных действующих лиц и не мог принимать участие в расследовании.
После того как Крис закончил давать показания, шеф кивнул Максу.
Тот достал из своего заднего кармана коричневый бумажный пакет для сбора улик и, неловко прокашлявшись, раскрыл его.
– Извини, приятель. Стандартная процедура. Придется тебе сдать служебное оружие как улику.
Крис прекрасно знал существовавшие порядки и даже, скорее, немного удивлялся тому, что никто из них не забрал у него пистолет сразу по прибытии. Но даже после того, как он сдал оружие, его опустевшая кобура все равно казалась ему тяжелее обычного, словно напоминание о том, что он убил человека.
Макс закрыл пакет и отступил назад, к Рэнди. При этом вид у него был не слишком счастливый, и Крис ободряюще кивнул ему.
– Значит, они спорили, когда ты подошел к дому, – проговорил шеф. – Ты не слышал, о чем шла речь?
Он снова мысленно вернулся к тому моменту, когда, пригнувшись, стоял у окна соседки, пытаясь вспомнить, что же он слышал.
– Кажется, они говорили о каких-то ключах… А может, обручах… Я точно слышал, как мужчина сказал что-то о пистолете. Но в руках у него был нож, так что, может быть, я просто неправильно понял. – Он пожал плечами. – Я был слишком далеко, чтобы все правильно расслышать. Меня больше занимал нож у него в руках и мысль о том, как бы его отобрать.
Завыла сирена. Из-за угла вывернула машина скорой помощи и направилась в их сторону.
– Давно пора, – прокомментировал шеф. – Я уж думал, нам придется будить доктора Брукса. Где они пропадали?
Крис не мог не улыбнуться. Несмотря на то что солнце зашло всего несколько часов назад, доктор Брукс, вероятно, уже спал. Единственный в городе врач был уже немолод и не раз давал всем понять, что после захода солнца будить его не следует, если только речь не шла об артериальном кровотечении или о торчащем наружу осколке кости. Но, поскольку ближайшая больница находилась в сорока пяти минутах езды от Дестини, им частенько приходилось прибегать к помощи сварливого доктора Брукса.
– Лучше я подвину свою машину, – сказал Макс.
– Ох, проклятье! – выругался Колби. Передний бампер его внедорожника частично блокировал подъездную дорожку. – Я тоже.
Они поспешили к своим автомобилям, чтобы расчистить место для «скорой».
– Шеф, есть минутка? – спросил Крис.
Торнтон бросил многозначительный взгляд на Рэнди. Тот понял непрозрачный намек и, неловко похлопав Криса по спине, зашагал к дому.
Как только Рэнди отошел на достаточное расстояние, шеф поднял руку, чтобы предвосхитить что-то, что мог бы сказать Крис.
– Я знаю, что нам еще придется провести расследование происшествия и дождаться приезда следователя по убийствам, провести юридическую экспертизу и тому подобное. Но, сынок, мне кажется, это был «чистый» выстрел. Я знаю, что не дает тебе покоя, но ты должен просто с этим смириться. Ты спас женщину. Вот о чем тебе стоит подумать.
«Скорая помощь» подъехала к дому, и они отступили дальше на траву. Из машины выскочили фельдшеры со своим оборудованием.
– Спасибо, шеф, – ответил Крис. – Ненавижу убивать. Но я знаю, что поступил как нужно. Я не об этом хотел с вами поговорить.
Крис все еще колебался. Облечь свои сомнения в слова оказалось труднее, чем он думал.
– Что ж, говори, сынок. Выкладывай, что тебя беспокоит. Комары уж очень жрут.
– Меня беспокоит миссис Уэбб, – признался Крис. – Дело в том, что после того, как я выстрелил, она спросила, умер ли человек, которого я застрелил. Нет, не так: она спросила, уверен ли я в том, что он мертв, как будто она думала, что я пытаюсь сыграть с ней какую-то злую шутку, как будто она желала его смерти. Убитый – ее бывший муж. И мне показалось, что она испытала облегчение оттого, что… я его убил.
– Ну, поскольку он угрожал ей ножом, возможно, она рада, что выжила и он больше не сможет на нее напасть.
Крис потер лицо ладонью и посмотрел на скрывавшуюся в темноте дорогу, там и здесь освещаемую всполохами отдельных светлячков. Атмосферу ночи дополнял симфонический концерт бесчисленных сверчков и лягушек. Все вокруг было как обычно и все-таки по-другому.
– Ты думаешь, за этим скрывается что-то еще? – Шеф внимательно на него посмотрел. – Почему?
– Потому что она не один раз спросила меня, мертв ли он. Она спрашивала несколько раз. Меня напугали даже не ее вопросы, а то, как она спрашивала. Ты знаешь, как это бывает. Если нас вызывают в тех случаях, когда муж избивает жену или пытается ее убить, мы вмешиваемся, и вот уже мы оказываемся «плохими парнями». Так бывает почти всегда. Но я застрелил мужа миссис Уэбб, а она стала громко молиться и благодарить Бога. Не знаю, было ли у вас такое, но у меня – в первый раз.
Какое-то время Торнтон сохранял молчание.
– Как она выглядела до всего произошедшего? – наконец спросил Торнтон. – Если ее муж долгое время издевался над ней, она, возможно, присоединилась к группе поддержки жертв насилия, и они помогли ей от него спрятаться. Может быть, она переехала сюда, чтобы сбежать от него. Но он вычислил, где она находится, и стал преследовать. Мне кажется, она тебе безумно благодарна за то, что он больше не сможет ее обидеть.
– Может быть. – Ему очень хотелось верить, что все так и было. Но даже он сам слышал сомнение в своем голосе. – Трудно сказать, что она собой представляет, она жила уединенно, даже не отвечала на приветствия. Сегодня, когда мы были у меня на заднем дворе, у меня сложилось впечатление, что я заметил в ее взгляде… страх. Это было еще до того, как к ней заявился ее муж.
– Вот видишь, ее поведение вполне объяснимо, учитывая обстоятельства. И ей очень повезло, что ты оказался поблизости и сумел прийти ей на помощь.
– М-да, – пробормотал он. – Нам обоим повезло.
Шеф посмотрел на него понимающим взглядом. И Крис сообразил, что Торнтон, как никто другой, понимал его чувства. Крис присоединился к отряду тринадцать лет назад, сразу после колледжа. Торнтон уже тогда был его начальником. Он никогда не рассказывал о том, с какими ужасами ему пришлось столкнуться в свою бытность участковым полицейским или даже позже, когда он был следователем, какую ношу тяжелых воспоминаний ему приходилось нести.
То, что ему пришлось убить человека, было уже плохо. Еще хуже, если окажется, что за этим скрывалось что-то еще. «Что-то еще» может нанести настолько серьезный вред репутации Джули Уэбб, что он не решился озвучить свои сомнения шефу. Но его очень смущала реакция этой женщины на смерть мужа.
Он подозревал, что сцена, в которой он вынужденно принял участие, была заранее спланирована. Что, может быть, Джули Уэбб знала, что по соседству с ней будет жить полицейский.
Что она использовала Криса в качестве оружия, чтобы совершить убийство.
Глава 6
Никто из коллег Криса по отряду специального назначения этой субботней ночью не ушел из полицейского управления Дестини. Макс, Колби, Донна и Рэнди стояли плечом к плечу с ним, в знак молчаливой поддержки, и смотрели сквозь большое двустороннее стекло, как их начальник допрашивает Джули Уэбб.
Позади них, в просторной комнате, которая, по сути, и составляла все полицейское управление Дестини, за столами сидели еще двое полицейских. Один из них, Блейк Салливан, был переведен к ним недавно и должен был вскоре тоже стать следователем и членом их отряда. Но пока он изучал работу полицейского управления Дестини с позиции дежурного ночной смены, в чьи обязанности, в том числе, входило заполнение целой кучи отчетов.
В комнате было всего пятнадцать письменных столов, расположенных рядами по пять. Кроме того, здесь было еще несколько камер временного содержания, туалет, кабинет шефа и его личная ванная комната, постоянно служившая предметом шуток всего отряда, а также комната для допросов.
Вся ночная смена состояла из двоих полицейских, в данный момент занятых написанием отчетов, и еще двоих патрульных. Дестини не был меккой для представителей преступного мира. В городе не было стриптиз-баров и ночных клубов, которые поставляли бы на улицы пьяных и обкуренных. Обычно дежурным ночной смены приходилось воспитывать подгулявших подростков.
Но сегодняшним вечером все было иначе, погиб человек. И Крис хотел, ему было просто необходимо выяснить, почему Алан Уэбб с ножом в руках набросился на свою жену. Шеф отстранил Криса от исполнения обязанностей до окончания расследования и запретил ему входить в кабинет для допросов. Но, понимая, что никакими силами он не сможет заставить детектива покинуть участок, ведь ему пришлось бы пойти против всего отряда специального назначения, мудро делал вид, что не замечает Криса.
Рядом с Джули сидела помощница окружного прокурора Кэти Нельсон.
А кроме того, еще двое каких-то лакеев из администрации – Брайан Хенсон и Джонатан Болтон, – которых Нельсон привезла с собой из Нэшвилла.
– Если она посчитала, что ей необходим адвокат, зачем позвонила помощнице окружного прокурора? И с каких пор у помощницы окружного прокурора есть свита? Или с каких пор помощники прокуроров едут с этой самой свитой посреди ночи три часа только ради допроса свидетеля, не говоря уже о том, что это не входит в их юрисдикцию.
– Не вижу в этом никакого смысла, – ответила стоявшая рядом с ним Донна.
Мастерски, словно заправский политик (кем она и была), уклонившись от очередной порции вопросов, Нельсон отодвинула свой стул и встала.
– Подождите, что она делает? – спросил Макс. Нельсон кивнула миссис Уэбб. Та взяла со стола свою сумочку и тоже встала.
Крис так и застыл на месте.
– Они уходят.
Донна была явно озадачена.
– Но они не ответили практически ни на один из вопросов шефа.
– К черту это все. – Крис сделал шаг в сторону двери комнаты для допросов.
Макс схватил его за плечо.
– Не делай этого, приятель. Шеф будет…
Крис смахнул руку Макса и рывком открыл дверь.
Джули поспешно отступила, чтобы оказаться на более приличном расстоянии от высокого широкоплечего мужчины, внезапно появившегося на пороге комнаты, – своего соседа, следователя Криса Даунинга.
Кэти не успела и слова вымолвить, как Торнтон поднял руку и обратился к своему подчиненному:
– Я тебя предупреждал, Крис. Ты не имеешь права здесь находиться. – Его резкий голос эхом отдавался в комнате. – Что я должен сделать, арестовать тебя? Запереть тебя в камере?
Щеки Криса покрылись пятнами румянца. Он окинул пламенеющим взглядом Джули, а затем снова посмотрел на шефа.
– Мне нужны ответы. А вы пока что не получили ни одного. Позвольте мне допросить ее. Я заставлю ее говорить.
От его резкого тона Джули вздрогнула. Она поспешно вернулась к своему стулу, но даже со столом в качестве преграды между ними она чувствовала, как его гнев заполняет всю комнату, концентрируясь на ней. Куда делся обходительный, заботливый мужчина, стоявший перед ней на коленях и уверявшей в том, что все будет хорошо?
Кэти не сдвинулась с места. Она лишь отклонила голову назад, чтобы посмотреть стоявшему перед ней Крису в глаза.
– Вы угрожаете миссис Уэбб, участковый Даунинг?
Торнтон бросил на Кэти раздраженный взгляд.
– Он – детектив, а не участковый. И он никому не угрожает. Оставьте его в покое.
Кэти явно была потрясена, похоже, никто не разговаривал с ней в таком тоне. Она даже не могла сообразить, что ответить.
– Не сомневайся в моих методах, сынок. – Он ткнул пальцем в грудь Криса. – Я допрашивал подозреваемых, когда ты еще пешком под стол ходил. Стрелял именно ты, поэтому не можешь принимать участия в расследовании. До его окончания ты – простой гражданин. А допрашивать свидетелей – не дело гражданских. А теперь разворачивайся и…
– Нет. – Джули вскочила со своего стула.
Все удивленно посмотрели на нее.
Она прокашлялась, сама удивляясь своей внезапной вспышке, но уже осознавая, что поступает правильно.
– Я хочу, чтобы он остался, – сказала она.
Выражение лица Криса стало подозрительным.
– Что вы сказали? – спросил Торнтон с таким выражением в голосе, словно проверяя, осмелится ли она повторить свое требование, удовлетворять которое он не собирался.
– Джули… – начала Кэти.
Но Джули отмахнулась от нее.
– Убийство человека – это тяжелая ноша, которую я никому не пожелала бы нести, даже если это убийство было необходимостью. Позволить детективу Крису Даунингу задавать мне вопросы о том, как он оказался в такой ситуации, – меньшее, что я могу сделать из благодарности за то, что он спас мне жизнь. Так что, шеф Торнтон, или вы разрешаете ему остаться, или допрос окончен.
Пока Торнтон мялся в нерешительности, Крис крепко закрыл дверь, а затем уселся на стул прямо напротив женщины. Он коротко кивнул, словно нехотя благодаря ее. Она так же коротко кивнула ему в ответ – словно они были дуэлянтами, приветствующими друг друга перед началом схватки.
Двое других наконец сдались. Кэти села, а Торнтон многозначительно посмотрел на свой стул, который занял Крис. Но тот не обратил на него внимания. Наконец, пробурчав что-то нелицеприятное про тех, кто ворует чужие стулья, шеф нашел себе другое место.
Джули молча ждала. Но вместо того, чтобы засыпать ее целым градом вопросов, Крис просто изучал ее. Если ему хотелось привести ее в смущение, его старания были совершенно излишни. Она испытывала перед ним смущение с того самого момента, как он появился на пороге ее дома.
Она сжала руки под столом, чтобы скрыть, как они дрожат. Нервничать ее заставлял не только Крис. Снова, оказавшись на допросе, она не могла подавить ужасные воспоминания. Последние несколько месяцев были для Джули невероятно трудными. Но она, по крайней мере, выжила. А ее муж – нет. И, хотя она испытывала облегчение при мысли, что ей больше не придется жить в страхе перед ним, сожалела, что все так закончилось. Ведь когда-то, очень давно, она его любила.
Тогда он был хорошим человеком – симпатичным, добрым, мягким. Он помог ей справиться с трагической утратой: ее родные погибли всего за месяц до их знакомства. Она оплакивала того Алана, которому она поклялась в любви и верности до гробовой доски. Человека, который тоже любил ее (или ей хотелось в это верить?), пока сказка не превратилась в трагедию.
– Миссис Уэбб? – Низкий голос Криса вмешался в ход ее мыслей. – Пожалуйста, ответьте на вопрос.
Она моргнула.
– Извините. А что вы спросили?
– Я отвечу на ваш вопрос, – вмешалась Кэти. – Миссис Уэбб приехала в Дестини, чтобы спрятаться от своего мужа, склонного к насилию.
Джули с недоумением посмотрела на нее. По ее словам получалось, что в семье Джули и Алана была долгая история домашнего насилия. На самом деле, до сегодняшнего дня, Алан был агрессивен по отношению к ней всего один-единственный раз, пять месяцев назад. После той ужасной ночи она подала на развод, положив конец их трехлетнему браку. И вот Алан погиб. Ничего хорошего в том, что случилось, не было.
– Каким-то образом ее муж выяснил, что она здесь, в Дестини, – продолжала Кэти. – Он вломился к ней в дом и напал на нее. Все остальное вам известно. Детективу Даунингу пришлось убить его, чтобы спасти ей жизнь.
– Как насчет того, чтобы позволить свидетельнице говорить самой за себя? – спросил Крис, пристально глядя на Джули. – Миссис Уэбб…
– Пожалуйста, называйте меня Джули, – попросила она.
– Джули, – поправился он. – Вы согласны с версией помощницы окружного прокурора о том, что произошло?
Она поколебалась, а затем кивнула.
Кэти с шумом выдохнула, словно от облегчения.
– За исключением той ее части, где она говорила так, будто мой муж меня постоянно избивал, – добавила она. – Наш с Аланом брак никогда нельзя было назвать «идеальным». Но до… недавнего времени… Он никогда не поднимал на меня руку. С ним что-то… случилось. – Она перешла почти на шепот, ее попытка как-то оправдать Алана прозвучала очень слабо. И все-таки она не хотела изображать его злым и жестоким, ведь большую часть времени, что они были вместе, он был к ней добр.
Кэти накрыла ее руку ладонью и с сочувствием на нее посмотрела.
– Ты слишком добра к человеку, который пытался тебя убить.
Джули сглотнула и отвернулась.
Кэти вздохнула и повернулась на стуле, чтобы посмотреть Джули в лицо.
– Вы готовы подтвердить для протокола, что ваш муж не был опасным человеком? Что вы его не боялись?
– Нет, конечно нет. Он определенно был опасным. Вам известно, что он сделал в Нэшвилле. – Кэти испустила тяжелый вздох и закрыла глаза.
– Я все никак не мог понять, почему вы до сих пор об этом молчали, – заговорил Торнтон. – Перед допросом я пробил имя вашего мужа по электронной базе данных. Почему вы не рассказали нам о том, что он совершил нападение не в первый раз?
Крис удивленно посмотрел на своего шефа. Джули сообразила, что Торнтон, наверное, не сообщил ему эти сведения.
Кэти посмотрела на часы. Быть может, она пыталась прикинуть, как поздно, или, теперь уже, как рано утром все это закончится и она сможет отправиться в долгий путь до дома.
– Ты можешь им рассказать,– сказала она. – Поскольку это они уже выяснили. А потом я отвезу тебя обратно в Нэшвилл, и…
– Я не поеду назад.
Кэти нахмурилась.
– Почему?
– Я только что приехала сюда. Я больше не хочу переезжать. Не так быстро.
– Ты переехала сюда, чтобы спрятаться от Алана. Теперь это, очевидно, больше не потребуется.
– Мы не знаем, в одиночку ли он прокалывал мне покрышки и разбрасывал яд во дворе, и делал еще много других вещей. Что, если в этом были замешаны его родственники? Я бы этому не удивилась.
– Я не думаю, что от них может исходить опасность, – ответила Кэти.
– Мы обе знаем, на что они могут быть способны, – парировала Джули. – Я предпочитаю остаться здесь, пока все не уляжется. Тогда, может быть, они наконец оставят меня в покое, и я смогу вернуться домой.
Кэти пожала плечами.
– Может быть, действительно имеет смысл остаться здесь, по крайней мере до окончания гражданского процесса.