Книга Отдать все за ее любовь - читать онлайн бесплатно, автор ХеленКей Даймон. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Отдать все за ее любовь
Отдать все за ее любовь
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Отдать все за ее любовь

– Есть кое-что и поважнее.

Элли трудно было представить, что деньги могут играть второстепенную роль.

– Ной еще ребенок.

– Ему двадцать. А вам двадцать девять. Вы достаточно взрослая, чтобы понять, что он может быть привлечен к уголовной ответственности.

– Хорошо, я поняла. Можем мы перейти к следующему этапу? Что представляет собой ваша роль в этой услуге за услугу? Вы не производите впечатления доброго парня, который может сделать что-то просто так. – Что, впрочем, было не совсем верно. Деррек взял Ноя на работу, несмотря на отсутствие у него опыта и квалификации и явные трудности в общении. Но верно и то, что всего лишь через несколько месяцев он выпроводил его из здания в сопровождении охраны. Теперь Элли знала, какие при этом бывают ощущения.

– Так чего вы хотите?

– Вас.

Странный звон наполнил ее уши. Элли тряхнула головой, но это не помогло.

– Что?

– Целью этих историй в инсайде было снизить урон, нанесенный вашим братом.

– Вы позволили людям поверить, что мы вместе и что мы…

– …Встречаемся. И что вашему брату это не нравится. Поэтому он пытается поссорить нас, выкладывая в Интернете свои фальшивые видео. Вот что было моим планом.

– Какое вранье. – Элли не смогла подобрать других слов, чтобы остаться в рамках приличий.

– Я тоже так подумал, когда моя пиар-команда предложила этот вариант. Но публике нравятся любовные истории.

– А вам не пришло в голову сначала спросить у меня?

– Нет.

Этот быстрый ответ заставил ее вскипеть.

– И это все, что вы можете сказать?

– В своем интервью с инсайдером я назвал вас милой, что было все же преувеличением. Мне показалось, вчера вы были готовы обрушиться на меня с кулаками.

– О, вы это заметили? Приятно слышать.

– Давайте перейдем к делу. – Деррек снова наклонился вперед, не отводя взгляда от ее лица. – Речь идет о деловом соглашении.

– О каком еще соглашении?

– На некоторое время вы возьмете на себя роль моей подруги.

– Постойте…

– Это еще не весь план. Мы устроим публичное шоу. Покажемся на людях несколько раз вместе, а потом объявим о помолвке – фиктивной, разумеется. Таким образом мы нейтрализуем часть ущерба, причиненного вашим братом.

– Фиктивная невеста… – пробормотала Элли, думая, что это могло быть разве что шуткой.

– Именно. – Телефон на его столе зазвонил. Деррек хлопнул по клавише – звонок прервался. – Вы слишком долго защищали своего брата, а это неправильно.

Если бы он был знаком с Ванессой, Элли бы решила, что они сговорились.

– Неправильно? Не понимаю… Что мы обсуждаем, фиктивную помолвку или что?

– Все очень просто. Люди увидят нас вместе, и вряд ли я такой мерзавец, которым представил меня ваш брат. Иначе вы бы со мной не встречались. Вам это тоже выгодно. Я откажусь от преследования Ноя за хищение денег. А также помогу устроить его будущее – сниму с ваших плеч хотя бы этот груз.

– Что вы хотите этим сказать?

– Вы недавно были уволены.

Ох уж этот глубокий бархатный голос! Элли хотелось придушить этого всезнайку его же собственным галстуком.

– Я уволилась сама.

– Мы оба прекрасно знаем, что это не так, – продолжал Деррек, не давая ей больше вставить ни слова. – Таким образом, я здесь не единственный, кому нужно спасать репутацию. Плюс все это время я буду оплачивать ваши счета.

Все равно это звучало странно.

– Нет, – твердо сказала Элли.

– Будьте проще. Смотрите на это как на роль. Роль, за которую вам будут платить. – Деррек взял лежащую перед ним папку и подтолкнул ее к ней. – Вот.

– Что это?

– Контракт.

Да он неплохо подготовился.

– Вы думаете, я собираюсь сказать «да» и подписать… это?

– Почему бы нет?

– А как насчет любви, чести, достоинства?

– Вряд ли это имеет отношение к данному соглашению. – Деррек кивнул на папку. – Подумайте – все только выиграют от этого.

– В основном вы.

– Самое главное, что и Ной тоже.

Все это было бы логично, если бы Элли могла поверить в обвинение против брата. Может быть, он хочет взять ее на испуг? Но если он запустит этот процесс, а Ной из-за какой-то своей обиды или непостижимой для нее вредности и в самом деле что-то натворил, остановить машину правосудия ей будет уже не под силу.

– Я не думаю…

– Было бы лучше, если бы вы не просто думали, а тщательно рассмотрели мое предложение. – Деррек положил руку на папку. – Время – до завтрашнего утра.

Ей пришлось ухватиться за спинку кресла, чтобы сохранить равновесие.

– Что?

– Как я уже сказал, время здесь играет существенную роль. В данный момент я сдерживаю прокурора, но ему тоже нужен ответ.

– И он сделает то, что вы ему скажете?

– Мы вместе учились в колледже.

– О да. – Разумеется, Элли знала, что люди, обладающие властью, всегда поддерживают друг друга. – Но эта сделка, или соглашение, или как там ее… просто абсурд. Вы ведь и сами это знаете, верно?

– Действия вашего брата не оставили мне выбора. Ничего не говорит о том, что он собирается остановиться. Недовольство акционеров – уже проблема. И моя репутация мне тоже небезразлична.

– Ваша репутация пострадает еще больше, если станет известно, что вы мне предложили.

На мгновение он замер.

– Это что, угроза?

– Нет. Но если я буду вашей невестой…

Деррек поднял руку:

– Только номинально.

– То есть без секса? – Откуда, черт возьми, это взялось?

Деррек поднял брови. На его губах заиграла улыбка.

– О, этот момент я бы очень хотел обсудить. Очень.

Элли почти почувствовала, как его длинные пальцы скользнули по ее коже.

– И не мечтайте.

Его улыбка пропала. Он отвел глаза и нажал клавишу на своем телефоне.

– Вы должны дать мне ответ до десяти утра. И не после десяти, а в десять ровно.

Разговор был закончен.

– На вашем месте я бы не стала уточнять.

Деррек даже не взглянул на нее:

– В десять.

Глава 3

Деррек откинулся на спинку кресла и глубоко вздохнул. Он ожидал этого – возмущения и праведного гнева. Его бы насторожило, если бы Элли тут же сказала «да». Энтузиазм – не плюс в таких ситуациях.

Нет, к этому он был готов. Желание, что пронзило его в ту же секунду, как он ее увидел, – вот это было сюрпризом.

Каштановые волосы. Стройное крепкое тело. Длинные ноги. Вспыхивающие огнем светло-карие глаза.

Женщина была хороша – без вопросов. Но не его типаж.

Деррек подумал о женщинах, с которыми встречался последние годы. Холодные, сдержанные, деловые. Он предпочитал компетентность яркости и темпераменту. Возможно, поэтому две из них потом стали его деловыми партнерами.

В любовь Деррек не верил. Он вырос в семье, где скандалы и ссоры были обычным делом. Не поддержка и взаимопомощь, а вечное соперничество – вот какая атмосфера царила в доме Джеймсонов. Внимая призывам отца, братья начали соревноваться еще с колыбели. Все их ошибки фиксировались, чтобы вернуться потом в цикле нравоучительных обвинений сперва в исполнении отца, а потом и прессы, неусыпно следящей за каждым движением Джеймсонов.

Эта традиция имела глубокие корни. Дед Дер-река был опальным конгрессменом, а отец, Элдрик Джеймсон, заработал свои первые миллионы – перед тем, как их потерять, – не совсем честным путем.

Нет, Деррек не верил в чувства. Он верил в бизнес. Пока его отец, имевший трех жен, а теперь и четвертую, моложе его на тридцать лет, менял своих подруг, Дерреку пришлось восстанавливать их семейный бизнес буквально с нуля. Он тщательно прорабатывал каждый контракт и каждую сделку. Несколько раз проверял все детали.

И вот сейчас отец снова замаячил на горизонте, грозя ему все испортить.

Он предъявил множество требований, основными из которых были, чтобы Деррек улучшил свою репутацию и решил проблему с Ноем. И все это в течение трех месяцев. Вот для этого и была нужна Элли. Попытка решить проблему с самим Ноем могла привести лишь к появлению еще одного видео.

По тем ее фотографиям, что он нашел в Интернете, у него сложился образ милой девушки из соседнего дома. Тихой. Спокойной. Не из тех, кто может возбудить воображение. Более того, зная ее ситуацию с работой, Деррек ожидал встретить с ее стороны отчаяние и готовность сотрудничать.

Ничего подобного.


Джексон Ричардс открыл дверь и вошел в кабинет.

– Так вы уже обручились? – спросил он.

Деррек был рад, что хоть кто-то находил этот кошмар забавным.

– Элли непростая штучка.

– Как раз для тебя.

Джексон был одним из немногих, кто мог позволить себе такие комментарии.

Они давно знали друг друга и были примерно одного возраста. Джексона привел в компанию Элдрик, но, несмотря на это, Дерреку он понравился. Они сразу стали друзьями. С помощью Джексона Дерреку удалось наконец смягчить границу между боссом и наемными служащими.

Но сейчас его мысли были о другом. Они крутились вокруг горячей брюнетки, которая только что вышла из его кабинета.

– Она считает, что из всего этого самый большой выигрыш получаю я. А ее брат, скорее всего, вообще не виноват. Но уверенности нет, и поэтому…

– А ты сказал ей, на каких условиях Элдрик обещал передать тебе бизнес, и о сроках?

Ох уж этот Элдрик… вечное пятое колесо.

– Ты хотел сказать «продать» его мне за кучу денег, которые он собирается потратить на свою четвертую жену? Разумеется, нет. Сомневаюсь, что Элли проявила бы хоть каплю сочувствия.

– Ну, если ты будешь продолжать кормить инсайд всякими историями… – Джексон покачал головой. – Я тебя предупреждал, какая может быть реакция. Женщины ненавидят такие штучки.

– Да, кстати, там присутствовал фотограф? – спросил Деррек. Вот почему было так важно, чтобы Элли пришла вовремя. Опоздай она еще на несколько минут, фотограф мог бы уйти и его план оказался бы сорван.

– Когда Элли узнает, что ты устроил эту встречу, чтобы получить фото, как она входит в твой кабинет, она…

– Она поднимет вой. Знаю. – В нем взыграло чувство вины. – Но я знаю также и то, что все это делается ради спасения нашего бизнеса. И я не хочу дать ей понять, что остро нуждаюсь в ее помощи. Я не хочу давать ей над собой такую огромную власть.

Джексон усмехнулся:

– Как романтично!

– Это – бизнес. В соответствии с требованиями отца, я должен держать братьев в узде и у себя под боком, улучшить свою репутацию и заткнуть Ноя, продолжая тем временем вести дела компании.

Столько лет настраивая братьев друг против друга, теперь отец, видите ли, захотел, чтобы они стали одной дружной семьей и работали в одном офисе. А если условия не будут исполнены, то у отца наготове был уже другой покупатель – богатый старый друг со свободной наличностью и возможностью быстро совершить сделку.

Деррек почувствовал волну гнева и уже был готов разразиться еще одной тирадой в адрес Элдрика, когда в дверях появилась Элли. На ее лице был румянец, но не смущение. Ему нравилось, как она выглядит, но промах его службы безопасности был очевиден.

– Как вы сюда попали?

– Пешком.

Именно такого ответа и можно было от нее ожидать.

– Вам не положено разгуливать по зданию без сопровождения.

Она подошла к столу и протянула руку:

– О вашем параноидальном протоколе вы можете позаботиться и потом. А сейчас дайте мне договор.

– Что?

– Если я собираюсь его подписать, то хочу быть уверенной, что вы не добавите туда еще какой-нибудь бред.

– Какой бред?

Она хмыкнула:

– Кто его знает? От вас всего можно ожидать.

Деррек нехотя дал знак Джексону. Тот кивнул, взял папку и передал ее Элли.

– Очень многообещающее начало отношений, – сказал он.

Глаза Элли сузились. Она посмотрела на Джексона, потом снова на Деррека.

– Так значит, ваш человек в курсе всей этой аферы?

– Как и в курсе того, что документ в ваших руках не подлежит обсуждению. – Из их получасового общения Деррек знал, что она может вытащить свою красную ручку и перечеркать там все, если ее вовремя не остановить.

Элли пожала плечами и открыла папку.

Он подавил вздох.

– Я серьезно, Элли.

Она вскинула голову.

– Вам не обязательно выигрывать каждый раз.

– Я так не думаю. Увидимся завтра в десять.

Она повернулась и направилась к двери.

– Вы получите мой ответ тогда, когда вы его получите.

Элли ушла прежде, чем Деррек успел ответить.

Черт, она ему нравилась. Уверенность и темперамент – очень сексуальная комбинация. Ей не было и тридцати, но, потеряв родителей, она быстро повзрослела. Деррек понимал, что это значит – так рано взять на себя ответственность за других. Это была одна из причин, почему он решил, что у них что-то получится. Она возьмет то, что ей нужно, а он скинет наконец с плеч своего упрямого отца.

Джексон откашлялся.

– Ты улыбаешься.

– Она… интересная.

– Помолвка ведь фиктивная, верно?

– Разумеется.

– Хорошо. – Джексон выдохнул. – Тогда это, конечно, объясняет глупое выражение, появляющееся на твоем лице каждый раз, когда ты ее видишь.

Глава 4

Инсайдер округа Колумбия:

«Визит в престижный „Хэй-Адамс“. Визит в его офис. Похоже, мисс Элли Голд не только подцепила нашего самого горячего красавчика, но заставила его крутиться вокруг себя. Отлично сработано, Элли!»


Должно быть, он шутит. Эта мысль то и дело проскакивала в голове у Элли, когда она, сидя в кресле-качалке, просматривала десять – нет, четырнадцать страниц договора. Мелким шрифтом, со сносками к дополнительным пунктам и ссылками на другие правила.

Список требований был бесконечным. Она ни с кем не могла встречаться. На общение с друзьями она должна была получать разрешение в течение всего «срока действия договора», как и согласовывать с ним ее рабочие планы.

И все это время Элли должна была изображать влюбленность в него.

Деррек не использовал слово «повиноваться», но это и так подразумевалось почти в каждой строчке. И это еще не все. Кроме того, он считал, что они должны жить вместе. По-настоящему вместе.

Элли окинула взглядом свою маленькую квартирку с кучей пустых коробок в углу. Ее сбережения скоро закончатся, если она не найдет работу или более дешевую квартиру. Было бы легче, если бы ее бывший босс не уволил ее до того, как она успела подать свою жалобу, утверждая, что сама сделала первый шаг. Как если бы это вообще было возможно!

Его жена уехала из города, чтобы ухаживать за больной теткой, а на следующий день Джо Кантор распустил руки. Дать ему коленом в пах доставило ей некоторое удовлетворение. Хотя, когда ее в сопровождении охраны выпроводили из здания, чувства были иными.

Показания Джо звучали неубедительно. У него были деньги и связи… и отвратительная репутация, о чем многие говорили шепотом, но отказывались подтвердить публично. У нее были задокументированы все письма, которые она посылала после инцидента, и ее жалоба. Но, увы, никаких свидетелей. Хотя если начать копать, то наверняка можно было найти след других женщин, пострадавших от его домогательств.

Ее адвокат был настроен позитивно, но все это стоило денег. Просто махнуть рукой она не могла – работодатели не спешили нанимать эксперта в области людских ресурсов, уволенного за фривольные игры с боссом.

Мысли о Джо вызвали знакомую тошноту. Смесь паники и беспокойства.

План Деррека казался ей просто безумным. Возможно, богатые люди имеют обыкновение проделывать такие вещи, но в ее привычки это не входило.

Элли взяла чашку с уже остывшим чаем и решила еще раз тщательно просмотреть соглашение. Продвинувшись до середины этой юридической абракадабры, она услышала звонок в дверь.

Надев меховые розовые тапочки и недовольно хмурясь, она направилась к двери.

Посмотрела в глазок и замерла. О нет.

– Открывайте, Элли, – раздался глубокий голос.

Она затаила дыхание.

– Я вижу под дверью вашу тень.

– Ну, что вам еще? – спросила она, открывая дверь.

– Уже одиннадцать, – сказал Деррек.

– У меня есть часы. – Хотя, глядя на нее, можно решить, что у нее нет даже расчески, подумала она. Добавить к этому шорты и безразмерную майку, что служили ей пижамой, и – да, картина была еще та.

– Вы уверены? – Его взгляд остановился на розовых тапках. – Какой неожиданный выбор.

– Представьте, они очень удобны. С их помощью легко можно придать ускорение какому-нибудь непрошеному гостю. – Все же она отступила в сторону. Что толку? Этого так просто не выставишь.

Деррек прошел в комнату, оставляя за собой свежий аромат одеколона, и повернулся к ней.

– Мы договорились, что в десять вы будете у меня.

– Ничего подобного. Это вы хотели, чтобы я дала ответ на ваше абсурдное предложение к указанному часу, но я его отклонила… Кстати, как вы узнали, где я живу?

Он посмотрел на нее, как если бы она сказала какую-то глупость. Потом обвел взглядом ее комнату – от дивана до книжных полок с коллекцией романов и детективов, заглянул в крохотную кухоньку и, бросив взгляд на неубранную постель у дальней стены, сел на диван.

– Так нет или да, Элли?

Она не стала притворяться, что не понимает. Он говорил о соглашении.

– Это не так просто…

– Это – просто.

Конечно, для Деррека все было просто. Все соглашение было составлено с учетом его интересов.

– Мы даже не знаем друг друга.

Он нахмурился:

– Десятый раз повторяю: это деловое соглашение, а не романтические бредни. – Опустив глаза, он увидел на полу кипу журналов и отодвинул их ногой в сторону. – Все, что вам нужно, – это следовать нескольким простым правилам.

Элли не стала обсуждать эти «несколько» правил, не желая терять весь день.

Она подошла к нему и села рядом.

– Вы говорите, что все, кого я знаю, должны принимать это за чистую монету. – Пролистав договор, Элли ткнула пальцем в какую-то строчку. – Вот, смотрите.

Он даже не взглянул туда.

– Я знаю, что там.

– Тогда вы, вероятно, знаете, что нам предстоит жить вместе. – Сейчас это звучало не менее абсурдно, как и в тот момент, когда она прочитала это в первый раз.

– У меня большой дом. – Взгляд Деррека остановился на сваленных в углу коробках. – Неужели вы живете в этой квартире уже семь месяцев?

Элли щелкнула пальцами:

– Бинго!

– Не делайте так. Никогда. – Он опустил ее руку. – Так что вы хотели сказать?

Это простое прикосновение пронзило ее словно молния. Высвободив руку, она постаралась выровнять дыхание.

– Что я хотела сказать? Да мы и часа не провели вместе! Думаете, мы поладим?

– У нас будут отдельные комнаты.

Как если бы только в этом была проблема.

– К тому же я должна вести себя как положено невесте?

– Что бы это ни означало. Да.

– Это цитата из двадцатого параграфа. – Элли бросила ему договор.

– Я никогда не был помолвлен, но думаю, что по ходу дела мы с этим разберемся. Да и вы наверняка знаете, что обычно делают обрученные.

Неожиданно ей вдруг стало трудно дышать.

– Обычно?

– Ну… проявляют свой интерес друг к другу.

А может, ненависть?

– Слышали бы вы себя со стороны, – мрачно усмехнулась Элли.

Деррек вздохнул и встал. Откинув со лба волосы, он на мгновение лишился брони самоуверенности. Он выглядел усталым и растерянным. Элли не думала, что это связано с ней. Во всяком случае, не напрямую. Она почувствовала жалость к нему.

– Нам обоим кое-что нужно, Элли. Вы хотите помочь брату, и у вас есть проблемы с работой. А я мог бы вам в этом посодействовать.

– Вы собираетесь дать мне работу?

– Да. В качестве моей невесты.

Что, несомненно, обеспечило бы ей полную занятость. Но мало было делать вид, что у них есть какие-то чувства друг к другу. Они вращались в разных кругах. Элли ничего не знала ни о благотворительных приемах, ни о сезонных абонементах в Центр Кеннеди.

– Никто этому не поверит.

Деррек сделал к ней шаг. Его ладони нежно скользнули по ее рукам.

– Мы скажем, что познакомились на одном вечере. Это было как… вспышка.

Элли хмыкнула:

– Вспышка?

Деррек наклонился к ней. Его голос стал вкрадчивым.

– Официальное следствие будет остановлено. Ваш брат получит место. Ваши счета будут оплачены, и мои акционеры перестанут скулить.

– Звучит неплохо.

– Неплохо, – согласился Деррек.

– Мой брат будет взбешен. – И это не было преувеличением.

– Поверьте мне, мы сумеем это продать.

От нее не укрылись заискивающие нотки в его голосе. А ведь вряд ли ему часто приходилось кого-нибудь просить о помощи.

В груди у нее что-то сжалось. Он был так близко, что она чувствовала исходящий от него жар.

– Вы не сможете подделать влечение ко мне. – Ее голос прозвучал сдавленно даже для ее ушей.

– Давайте посмотрим, надо ли нам что-то подделывать.

Деррек наклонил голову, его рука скользнула в ее волосы. Губы приблизились к губам. Секунду он колебался, пристально вглядываясь в ее лицо. Наконец их губы встретились.

Его пальцы сжались. Нежность превратилась в страсть. Руки Элли обвились вокруг его шеи. Она едва сумела удержать равновесие, когда он отступил.

– Все верно. – Деррек откашлялся. – Так и есть.

В ее голове был туман.

– Уверен. Дело пойдет.

Она едва могла стоять на ногах.

– Пойдет?

– Да. Мы сможем это провернуть. – Сделав глубокий вдох, Деррек заходил по комнате. – Начнем встречаться. Дадим людям увидеть нас вместе. – Он кивнул, продолжая односторонний диалог. – А, скажем, через неделю вы переедете ко мне, и мы объявим о помолвке.

– Это слишком быстро… – Ее мозг едва сумел сгенерировать эту фразу. Поцелуй лишил ее способности мыслить рационально.

– Ну, судя по тем коробкам, вы и так уже собирались уезжать.

Элли опустилась на подлокотник дивана, едва сдерживаясь, чтобы не провести рукой по губам.

– Мы устроим прием… – продолжал Деррек.

– О нет. – Боже, он уже все распланировал! Этого было достаточно, чтобы вернуть ее к реальности.

– Не большой рождественский прием, а просто обычный нормальный прием по случаю помолвки.

– Во-первых, сейчас март. Во-вторых, я еврейка. А в-третьих, эту затею трудно назвать нормальной.

– Мы пригласим людей, которым нужно нас увидеть.

Людей, которые потом будут гадать, почему все так закончилось.

– А что мне сказать брату, чтобы он вас не убил?

– Ну, например, что роман на одну ночь перерос в нечто большее.

Деррек. Секс. Она отбросила эти образы. Одного поцелуя было достаточно, чтобы у нее закружилась голова. Их близость могла оказаться фатальной.

– Вы хотите, чтобы я солгала ему?

– Мы лжем ему, чтобы спасти его от ответственности.

– Похоже, у вас все просчитано.

– Я тоже так думал.

Элли качнула ногой, подбросив в воздух розовый тапок.

– То есть?

– Вы не такая, как я думал.

Она замерла.

– Аналогично.

– Но нам повезло, я быстро привыкаю к изменениям.

Ну да, повезло. Особенно ей.

– Нельзя сказать, что вы похожи на человека, который любит сюрпризы.

Лицо Деррека расслабилось, на губах появилась чувственная улыбка.

– Возможно, я смогу измениться.

Она не знала мужчин, с кем бы это сработало.

– Бросьте.

Деррек взял с ее коленей договор.

– Ну что, будем подписывать?

– А вы в курсе, что, пока мы играем в эту игру, вы тоже ни с кем не можете встречаться? – По какой-то причине для нее оказалось это вдруг очень важно.

Он скорчил гримасу.

– Разве такой пункт есть в договоре?

– Будет, когда мы это подпишем. – Элли постучала пальцем по договору. – Короче, каждое нелепое условие, которое вы от меня потребуете, так же должно касаться и вас.

Он не стал колебаться.

– Хорошо.

– Таким образом, вы застрянете со мной… – Элли начала листать договор. – Постойте… но здесь не указано время окончания соглашения.

– Я в курсе, – быстро сказал он.

Должно быть, в сотый раз, с тех пор как они познакомились, у нее появилось чувство, что ею манипулируют.

– Короче, у вас будет два месяца на эту игру, – объявила она.

– Этого может оказаться недостаточно. Как минимум три.

Она взяла со столика ручку, щелкнула кнопкой и протянула ему:

– Не сомневаюсь, что вы сможете справиться и за два.

Он улыбнулся:

– Увидим.

Глава 5

Инсайдер округа Колумбия:

«По слухам, наш главный красавчик Деррек хочет перевести отношения с его леди в серьезную фазу, что совсем не по вкусу ее капризному младшему брату. Он выдвинул еще несколько больших обвинений, в ответ на что Деррек Джеймсон только пожал плечами. Но сможет ли расцвести в таких условиях этот многообещающий роман?»


Элли казалось, что ее головная боль никогда не пройдет. Она стучала в висках, отдавая в уши. Болела даже шея.