Что со мною? Где я? Среди друзей или среди врагов?
Я не мог ответить на эти вопросы и лежал пластом, так как от малейшего движения боль разрывала грудь.
Потом снова впал в забытье. А когда очнулся, то увидел возле себя мальчика лет пяти-шести. Он стоял у кровати и внимательно рассматривал меня. В его блестящих черных глазенках любопытство боролось со страхом. Когда он заметил, что я проснулся и смотрю на него, то хотел убежать, но, очевидно, любопытство победило, и мальчик остался.
На нем была красная бархатная курточка и черные с застежками ниже колен штанишки. Белый воротничок шелковой сорочки оттенял нежный загар детской шейки. Все в нем было по-детски мило, наивно. Его правая рука ниже локтя была обвязана куском белого полотна.
– Кто ты такой? – спросил он меня по-болгарски.
Из этого я заключил, что я у болгарских повстанцев – гайдутинов.
– Меня звать Якуб, – ответил я по-турецки. – А тебя?
Мальчонка тоже перешел на турецкий язык, да еще такой изящный, чистый, что я засомневался в прежнем выводе.
– А меня – Ненко, – ответил он и добавил: – Я – гайдутин! А ты?
Теперь сомнений не было. Детская непосредственность развеяла их как дым. Итак, я в руках гайдутинов, и меня лечат, перевязывая таким же белым полотном, как и мальчика, – вероятно, для того, чтобы потом допросить и подвергнуть нечеловеческим пыткам. Это открытие вконец испортило мое настроение, но я, не показывая этого, ответил:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Оселедец – в старину у украинцев длинная прядь волос на темени бритой головы (укр.).
2
Кунтуш – старинный верхний кафтан у украинцев и поляков.
3
Гонт – дранки, дощечки, которыми кроют крыши, вкладывая сточенный конец одной дранки в паз другой.
4
Шапка-решетиловка – шапка из каракуля овец решетиловской породы.
5
Джура – слуга, оруженосец у казацких старшин в ХVI— ХVIII вв.
6
Фризский (от фр. фриз) – из шерстяной ткани с завитым ворсом.
7
Валахия – княжество, находившееся в вассальной зависимости от Турции, впоследствии вошедшее в состав Румынии.
8
Буджак – угол, область между устьями Днестра и Дуная, где кочевала Буджакская, или Белгородская, орда.
9
Порта – старинное название Турции (ист.).
10
Ясырь – пленные воины и гражданское население, захваченные в неволю врагом.
11
Кварцяное войско – наемное войско польских королей XVI–XVIII вв. Название произошло от стоимости его содержания – четверти («кварця») доходов короля.
12
Янычары – отборные привилегированные войска; комплектовались из христиан, забираемых еще детьми в завоеванных странах и обращенных в мусульманство.
13
Ханум – женщина (тур.).
14
Ага – господин, хозяин (тур.).
15
Кафа – Феодосия.
16
Цехин – старинная венецианская золотая монета (ит.).
17
Кырым – Перекоп.
18
Слобожанщина – северо-восточная часть Украины, которую заселяли беглые казаки и ремесленники, не платившие податей.
19
Мубаширы – чиновники, сборщики подати, которые отбирали десятую часть добычи в пользу ханской казны.
20
Рапа – насыщенная солями вода соленых озер.
21
Пештимал – шарф (тат.).
22
Каторга – то же самое, что галера – старинное гребное многовесельное судно.
23
Эфенди – высокочтимый; титул гражданского чиновника (тур.).
24
Сандал – парусное судно (тур.).
25
Капудан-ага – капитан (тур.).
26
Ляда – крышка люка (укр.).
27
Дьяволов (пол.).
28
Маршалок – начальник войска, а также предводитель дворянства (пол.).
29
Дервиш – странствующий мусульманский монах-нищий (перс.).
30
Меддах – у магометан странствующий сказочник, декламатор (араб.).
31
Казнадар – казначей (тур.).
32
Чауш – чиновник для особых поручений, посланец (тур.).
33
Беглер-бей – наместник султана, правитель области (тур.).
34
Ахчийница – корчма, харчевня (болг.).
35
Гайдутин – повстанец, борец против турецкого ига (болг.).
36
Миндер – подушка для сидения (тур.).
37
Фарсах – мера длины, равная 4 км (тур.).
38
Янычарка (укр.; производное от «янычар») – ружье, которое было на вооружении у янычар.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги