Книга Его желанный триумф - читать онлайн бесплатно, автор Шэрон Кендрик
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Его желанный триумф
Его желанный триумф
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Его желанный триумф

Шэрон Кендрик

Его желанный триумф

Sharon Kendrick

The Sheikh’s Bought Wife


© 2017 by Sharon Kendrick

© «Центрполиграф», 2018

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018

* * *

Пролог

– Так в чем подвох?

Саид уловил едва заметный импульс беспокойства, пробежавший среди его советников после того, как он задал свой вопрос. Он с уверенностью мог сказать, что они нервничали. Нервничали гораздо сильнее, чем обычно в присутствии шейха, обладающего абсолютной властью и огромным влиянием. Его вовсе не заботило их волнение. Напротив, он считал его весьма полезным, так как почтение и страх держали людей на расстоянии, а это ему нравилось.

Отвернувшись от окна, выходящего на великолепные дворцовые сады, Саид пристально рассматривал стоящих перед ним людей. Невинное выражение лица его ближайшего помощника Хасана не смогло ввести шейха в заблуждение ни на минуту.

– Подвох, ваше высочество? – спросил Хасан.

– Да, подвох, – повторил Саид, и в его голосе прозвучало нетерпение. – Отец моей матери умер, оставив мне в наследство один из самых ценных участков земли во всей пустыне. Мне никогда не приходило в голову, что я унаследую Дахаби-Макаан. – Он нахмурился. – Это заставляет меня задуматься о том, что стало причиной такого жеста неожиданной щедрости.

Хасан слегка поклонился.

– Господин, вы – один из немногих его кровных родственников, и по этой причине его последняя воля совершенно естественна.

– Может быть, и так, – уступил Саид, – но он не разговаривал со мной с тех пор, когда я был семилетним мальчиком.

– Когда вы посетили его, лежавшего на смертном одре, ваш дедушка, несомненно, был тронут, ведь он не ожидал этого визита, – дипломатично сказал Хасан. – Возможно, причина в этом.

Саид крепко сжал челюсти. Может, так и было. Но эта поездка не была продиктована любовью к умирающему. Любовь давно покинула его сердце. Этого требовал долг, а Саид никогда не уклонялся от своих долгов. Он приехал, несмотря на жестокую боль, которую причинил ему этот визит. Он испытал странное ощущение, глядя в пустые глаза старого шейха, разорвавшего все отношения с единственной дочерью после того, как она вышла замуж за отца Саида. Когда сухие скрюченные пальцы деда сжали его руку, Саид горько подумал о том, что смерть уравнивает всех. Она как тайный враг, от которого никто и никогда не сумеет скрыться. Он примирился с умирающим лишь потому, что это порадовало бы его мать, а вовсе не для получения финансовой выгоды.

– Никто в этом мире ничего не дает просто так, но, возможно, это исключение. – Саид в упор смотрел на своего помощника. – Так ты говоришь, что эта земля будет принадлежать мне без каких-либо условий?

Хасан медлил с ответом. Пауза затянулась и тяжело повисла в воздухе.

– Не совсем, – наконец проговорил он.

Саид кивнул. Безошибочный инстинкт снова не подвел его.

– Значит, подвох все-таки есть! – торжествующе воскликнул он.

Хасан наклонил голову.

– Я знал, что вы догадаетесь, господин. Чтобы унаследовать Дахаби-Макаан, вы должны… – он нервно облизал губы, – вы должны быть женаты.

– Женат? – эхом отозвался Саид.

В его голосе послышались опасные ноты, заставившие советников переглянуться с чувством растущего беспокойства.

– Ты знаешь мое мнение о браке.

– Да, господин.

– Чтобы не было недопонимания, я повторю его для всех. У меня нет намерения жениться, по крайней мере, в течение нескольких ближайших десятилетий. Зачем связывать себя с одной женщиной, если можешь наслаждаться двадцатью? – Он слегка улыбнулся, вспомнив, как на прошлой неделе навещал свою любовницу в Нью-Йорке. Воспоминания о женщине, одетой лишь в черный обтягивающий лиф, лежащей на смятых атласных простынях, призывно раскинув бедра, заставили Саида прочистить горло и усилием воли унять напряжение в паху. – Я признаю, что однажды мне придется задуматься о наследнике. И только тогда я выберу себе невесту среди своих подданных, чистую молодую девственницу. Но этот день наступит очень не скоро, ибо мужчина способен к размножению до шестидесяти, а иногда и до семидесяти лет. И поскольку я считаю, что это вполне современный способ, позволяющий молодым женщинам пользоваться опытом более опытного любовника, такое решение будет удовлетворительным для обоих участников.

Хасан кивнул.

– Я хорошо понимаю ваши рассуждения, господин, и обычно я полностью поддерживаю ваше мнение. Но эта земля бесценна. Она богата нефтью и имеет огромное стратегическое значение. Подумайте, сколько пользы она сможет принести вашим подданным, если станет вашей собственностью.

Слова Хасана были справедливы. Дахаби-Макаан, несомненно, стал бы бесценным бриллиантом в короне его государства. Разве он мог отказаться от такого предложения? Губы Саида плотно сжались. Он вспомнил, как умирающий дед обратился к нему с просьбой не затягивать с рождением наследника, чтобы их род продолжился. А когда Саид хладнокровно заметил, что не собирается жениться в течение многих лет, лицо старика сморщилось. Неужели этот хитрый старый лис нашел единственный способ исполнить последнее желание своего сердца – сделать брак внука условием получения наследства?

Тем не менее Саид был готов отказаться от него при мысли о женитьбе, которая представлялась ему спрутом, коварно связывающим человека во всех отношениях. Он ненавидел брак не только по причине своего высокого либидо, постоянно требующего разнообразия. Он ненавидел сам институт брака, видя в нем одни лишь недостатки и безосновательные обещания. Все его существо противилось самой мысли о том, чтобы жениться для получения наследства.

За исключением…

Острый ум Саида уже начал перебирать возможности, потому что только глупец отказался бы от шанса стать хозяином региона, известного своими залежами черного золота и имеющего необыкновенно выгодное расположение на границе четырех пустынных государств.

– Возможно, есть способ, который позволит выполнить условия завещания, – медленно проговорил он, – и не свяжет меня неудобствами долгосрочного брака.

– Вы знаете о таком способе, господин? – спросил Хасан. – Молю вас, просветите меня.

– Если бракосочетание не будет завершено, – задумчиво продолжил Саид, – такой брак не считается законным и вскоре может быть расторгнут. Разве это не так?

– Но, господин…

– Никаких но, – нетерпеливо перебил своего помощника Саид. – Эта мысль крепнет во мне с каждой секундой.

Однако, заметив выражение сомнения на лице Хасана, он ясно осознал его причину. Саид был известен своим неуемным темпераментом. Он был человеком, которому необходим регулярный секс, чтобы поддерживать свою мужскую сущность, так же как лошади для полноценной жизни необходим овес и регулярные тренировки. Хасан сомневался, что на свете существует женщина, способная устоять перед Саидом в постели, и сама мысль о том, что он сможет смириться с браком без секса, была просто смехотворной. Да, бесспорные аргументы препятствовали такому целомудренному союзу. Но Саид добился процветания, преодолевая препятствия. И, глядя в недоуменные глаза своего помощника, он высказал еще одну блестящую мысль.

– Что, если я выберу женщину, которая не сможет соблазнить меня? – медленно проговорил он. – Вялую, непривлекательную, в которой нет ничего женственного, которая будет закрывать глаза всякий раз, когда я собьюсь с истинного пути? Это будет идеальным решением.

– Вы знаете такую женщину, господин?

Губы Саида сложились в твердую линию. О да. Он знал такую женщину. Он вспомнил о Джейн Смит, с ее отвратительными волосами и бесцветной мешковатой одеждой. Она идеально подошла бы на эту роль. У англичан есть меткое определение для таких женщин, которых боги не наградили привлекательной внешностью. Просто Джейн. В самом деле. Это определение идеально подходило к этой нервной ученой девице, отвечающей за архивы его посольства в Лондоне. Она была не только примитивно простой, она еще была совершенно невосприимчива к его мужскому обаянию. Этот факт он с удивлением и недоверием отметил некоторое время назад. Сначала он подумал, что это просто известная женская уловка, призванная своим наигранным безразличием к могущественному мужчине вызвать отклик в его сердце и чреслах. Как будто Джейн Смит могла возбудить в нем хоть какой-то интерес! Но он убедился в том, что ее отношение было не притворным, а настоящим, случайно увидев из-за угла своего посольства, как она закатила глаза, когда кто-то упомянул его имя. Наглая, глупая женщина!

Тем не менее она любила его страну с редкой для иностранки страстью и знала ее лучше, чем многие его соотечественники. Именно поэтому он сразу не уволил ее за грубое неподчинение его распоряжениям. Она обожала пустыни, дворцы и богатую, иногда кровавую историю его государства. Сердце Саида пронзила резкая боль. Боль, которая никогда не утихала, как бы он ни старался ее унять. Может быть, исцеление наступит, если он примет завещание своего деда и приобретет Дахаби-Макаан? Закроет дверь в прошлое и заглянет в будущее?

– Приготовь мой самолет, Хасан, – резко сказал он. – Я лечу в Лондон, чтобы вернуться с несчастной Джейн Смит в качестве моей невесты.

Глава 1

Этот день начался плохо, и теперь Джейн казалось, что он станет еще хуже. Сначала новый зловещий телефонный звонок, который вызвал в ней чувство страха и тревоги. Затем поезд, который сломался по пути на работу. В посольство Кафалы она добралась, уже охваченная паникой. На рабочем месте ее ждала новость, от которой сердце Джейн окончательно ушло в пятки. Шейх Саид аль-Зауба решил совершить неожиданный визит в Лондон. В настоящее время он находится на борту своего частного самолета, и его прибытие ожидается в течение ближайших двух часов. Посол успел охрипнуть, нервно выкрикивая инструкции направо и налево. В то же время многочисленные секретарши посольства, с трудом скрывая ухмылки, с нетерпением ожидали прибытия короля пустыни. Женщины слетались к Саиду, привлеченные его высокомерным очарованием и сексуальной аурой, как бабочки слетаются к яркой лампе. И только Джейн огорчилась, узнав о его скором прибытии. Она захлопнула дверь своего кабинета гораздо громче, чем это было необходимо, поскольку вовсе не считала его ни очаровательным, ни сексуальным. Ее совершенно не восхищало мастерство, которое Саид проявлял во время переговоров о торговых соглашениях, о строительстве новых школ или больниц на его родине.

Она ненавидела его.

Ненавидела то, как блестят его угольно-черные глаза, когда он смотрит на собеседника, будто знает какой-то секрет, но не собирается им делиться. Ненавидела то, как подобострастно женщины ведут себя в его присутствии, будто рядом с ними находится какое-то божество. «Бог секса», – услышала она однажды чей-то шепот. Джейн проглотила это, потому что больше всего она ненавидела тот факт, что вовсе не обладала иммунитетом против неоспоримой привлекательности этого мужчины. И это несмотря на то, что Саид обладал наиболее презираемыми ею качествами – имел легионы любовниц и бессердечно пренебрегал чувствами женщин. Да, она знала, что его воспитание было ужасным, но разве это дает ему право вести себя подобным образом? Как долго можно делать скидку на прошлое?

Повесив пиджак в шкаф, Джейн одернула блузку и села за рабочий стол. Привычным движением она включила свой компьютер, и на экране появилась заставка – изображение знаменитого дворца Кафалы. Но сегодня Джейн не обратила никакого внимания на голубой купол и золоченые арки дворца. Единственное, о чем она сейчас могла думать, – это утренний телефонный звонок и ставший уже знакомым мужской голос. Сообщение, которое он произносил, было простым и понятным, но голос становился день ото дня все более враждебным. Она не имела понятия, откуда он узнал ее номер, а растущая угроза в его голосе испугала Джейн. Сегодня он был краток.

– Твоя сестра задолжала много денег, и кто-то должен заплатить. Этот кто-то – ты, милая, и я начинаю терять терпение.

Линия прервалась, а Джейн оставалось только уронить голову и заплакать, если бы она могла позволить себе такую роскошь, как слезы. Она всегда считала рыдания пустой тратой времени и не собиралась начинать сейчас. Много лет назад Джейн поняла одну истину: если возникла проблема, ты сможешь ее решить, только если будешь достаточно сильным, чтобы найти решение.

Достав из сумочки мобильный телефон, она набрала номер Клео, но услышала лишь запись на автоответчике, которая могла бы показаться забавной, если бы у нее было настроение шутить.

– Привет, это Клео. Оставьте свой номер, и я смогу вам перезвонить. Или не смогу.

Глубоко вздохнув, Джейн изо всех сил старалась сохранить самообладание.

– Клео, это Джейн. Мне нужно поговорить с тобой. Срочно. Возьми трубку, если ты слушаешь, или перезвони, как только сможешь.

Но Клео трубку не взяла, и Джейн прервала соединение. Она не слишком надеялась, что сестра перезвонит ей. Клео жила по собственным законам, и в последнее время эти законы, казалось, потеряли всякие границы. Девушки были близнецами и родились в один день, но, похоже, это единственное, что их объединяло. Джейн любила читать книги, Клео – танцевать ночи напролет. Джейн одевалась для комфорта, Клео – для шоу. Клео была красива, Джейн – нет.

Случайные заработки Клео не могли обеспечить тот образ жизни, который она вела, ее расходы были слишком велики. Вероятно, поэтому какой-то пристав смог раздобыть номер телефона Джейн и начал угрожать ей, чтобы заставить покрыть растущие долги ее сестры. Джейн решила, что позвонит Клео после работы, а может, даже увидится с ней и не отстанет до тех пор, пока не договорится о встрече с менеджером ее банка, чтобы разобраться с ужасающим беспорядком в ее финансовых делах.

Усилием воли Джейн переключилась с мыслей о проблемах сестры на свои рабочие планы, и вскоре ее разум был полностью поглощен размышлениями о прекрасном пустынном государстве Кафала. Именно за это она так любила свою работу. За возможность изучать эту землю, столь богатую историческими и культурными событиями. За радость, которую она ощущала, составляя каталоги древних книг или курируя выставки великолепных произведений искусства этой сказочной страны.

Джейн настолько погрузилась в перевод древней кафалахской любовной поэмы, что едва расслышала звук открывающейся двери. Раздраженно вздохнув, она даже не удосужилась поднять голову.

– Не сейчас, – проговорила она, – зайдите позже.

Через несколько секунд полного молчания мягкий, как шелк, мужской голос произнес:

– В своей стране я не потерплю такой реакции на прибытие правителя. Ты считаешь себя настолько особенной, что можешь игнорировать шейха, Джейн Смит?

Осознание того, кто говорит с ней, ворвалось в ее размышления, будто ушат ледяной воды, опрокинутый на голову. Джейн с ужасом подняла глаза, увидев, как Саид аль-Зауба закрыл за собой дверь, заключая их двоих в тесное пространство ее кабинета. Она знала, что должна подняться и склонить перед ним голову, хотя и не была его подданной; его королевский статус требовал проявить почтение. Но ее тело отказывалось повиноваться разуму, возможно, потому, что взгляд на этого человека напрочь лишил ее здравого смысла.

На нем был халат. Ну конечно. Джейн встречала в посольстве немало шейхов, которые, находясь в Англии, носили костюмы, как правило изготовленные вручную итальянскими портными. Но не Саид. Саид не пытался адаптироваться к окружающему миру; ему нравилось выделяться, и ему это удавалось без труда. Нежно-бежевый шелк халата, струясь, покрывал крепкое тело шейха. Единственной уступкой европейцам была его непокрытая голова.

Глаза Джейн медленно скользили по его жестокому и красивому лицу. В свое время, обучаясь в аспирантуре, Джейн изучала поколения мужчин рода аль-Зауба по древним картинам и книжным иллюстрациям. Она хорошо знала их отличительные черты – сверкающие черные глаза, медная кожа, ястребиный нос. Но ничто не могло подготовить ее к созерцанию представителя этого гордого и надменного рода во плоти. Всякий раз, сталкиваясь с Саидом, Джейн с ужасом осознавала, что его влияние на ее чувства не только не уменьшается, оно усиливается! В этом не было ничего удивительного, принимая во внимание его физическое великолепие; она была бы дурой, если бы отрицала этот факт. Ей просто нужно было поддерживать с ним прохладные отношения, как она поступала со всеми остальными мужчинами. Вежливо спросить, почему он пришел в ее офис так неожиданно. Только не слишком вежливо, чтобы он не принял ее вежливость за привычное подобострастие. А затем отделаться от незваного гостя как можно быстрее.

Джейн с трудом поднялась на ноги и коротко кивнула, ощущая, как горящие глаза Саида прожигают ее насквозь.

– Простите, ваше высочество, я не ожидала, что вы войдете без предупреждения.

Брови Саида поднялись в изумлении. Неужели он услышал порицание в ее мягком голосе?

– Возможно, мне следовало предварительно назначить встречу? – саркастически спросил он. – Уточнить, найдется ли в вашем плотном графике время для меня?

Ответный жест ее руки, которой она обвела захламленную книгами комнату, был непроизвольным, но Саид успел заметить ее тонкую улыбку.

– Прежде всего, я навела бы здесь порядок, если бы знала о том, что ваше королевское высочество собирается почтить меня своим присутствием.

На кончике его языка вертелось предложение, чтобы она спрятала куда-нибудь подальше свою заносчивость. Но он хорошо понимал, что такая откровенность вряд ли поможет делу и сказал другое:

– В данный момент состояние этого офиса волнует меня меньше всего. – В его голосе сквозило нетерпение. – Я пришел, чтобы встретиться с тобой.

– О!

Джейн вопросительно смотрела ему в глаза. Он не привык, чтобы женщины так открыто и прямо разглядывали его, да еще с выражением, будто хотели, чтобы он оказался как можно дальше отсюда. Он собирался войти сюда и быстро сообщить ей, что ему нужна жена. Но сейчас, глядя в неприкрыто враждебное лицо Джейн, Саид изменил свое намерение, поскольку внезапно в его голову пришла невозможная мысль.

А вдруг она откажется?

Его мысли скакали, как необъезженные лошади. Он бы не смог примириться с отказом. Поэтому, возможно, немного старой доброй дипломатии в этом деле не помешает. Саид оценил ироничность ситуации, в которой ему придется просить об одолжении у такой женщины, как Джейн.

Его губы искривились в усмешке, когда он заметил, что на ее лице не было ни капли макияжа, а каштановые волосы были крепко стянуты в узел на затылке, который был бы гораздо более к лицу пятидесятилетней женщине, а не девушке в двадцать с небольшим. Уродливая блузка была заправлена в не менее уродливую юбку длиной ниже колена, так что было совершенно невозможно разглядеть, какое тело скрывается под этой безобразной одеждой. Джейн, безусловно, была самой непривлекательной женщиной из всех, которых он когда-либо видел, и идеальным кандидатом для осуществления его замысла. Интересно, является ли он сексуально привлекательным для такого чучела, как Джейн Смит? Нет, не в этой жизни.

– У меня есть для тебя предложение, – сказал он ровным голосом.

Она настороженно смотрела на Саида сузившимися глазами.

– Какое предложение?

Он едва смог сдержать возглас неудовольствия. Какая наглость! Разве она не понимает, насколько огромна его власть? Почему она не склоняется перед ним, стараясь угодить во всем, что он пожелает? Громкий щелчок часов, висящих на стене, внезапно отрезвил и успокоил Саида. Ему вдруг пришло в голову, что захламленный подвал – не лучшее место для изложения условий ее краткого пребывания в роли супруги шейха. Это лучше сделать в другом месте, где не толкутся нервные сотрудники посольства, ожидая его распоряжений или подслушивая за дверью. Добавив в свой голос небольшую порцию мягкости, Саид принужденно улыбнулся, зная мощное воздействие своей улыбки на представительниц прекрасного пола.

– Может, проще объяснить за ужином…

– За ужином?

– Это такой прием пищи между обедом и завтраком. – Его терпение было на исходе.

– Вы хотите поужинать? – Она нахмурилась. – Со мной?

Сейчас было не время говорить Джейн, что на самом деле он этого не хотел. Что этот ужин просто предоставит ему возможность рассказать о том, что он запланировал для нее. Но зачем разрушать то, что, несомненно, станет лучшей ночью в ее жизни? Почему бы не поразить ее, ведь женщины так любят, когда их поражают!

– Да, – тихо ответил он. – Хочу.

Она поморщилась.

– Я не понимаю.

– Ты поймешь, Джейн. Поймешь в надлежащее время. Я сказал. – Подняв руку так, что шелк халата обнажил покрытое темными волосами запястье, Саид взглянул на тяжелые золотые часы, когда-то принадлежавшие его отцу. – Сейчас тебе лучше уйти.

Она непонимающе уставилась на него.

– Вы имеете в виду уйти с работы?

– Конечно.

– Но я только недавно пришла. Я сейчас занимаюсь исследованием недавно найденной кафалахской любовной поэмы шестнадцатого века. – Ее лицо осветилось. – Это произведение было написано одним из ваших предков для любимой женщины его гарема.

Саид почувствовал раздражение. Разве она не понимает, какая великая честь ей оказана? Неужели эта уродина считает, что он позволит ей отклонить свое приглашение, чтобы она смогла прочитать стихотворение?

– Ты сегодня имеешь честь ужинать с правителем страны, на которую работаешь, а не идешь жевать сэндвич в соседнее кафе, – язвительно заметил Саид. – И несомненно, ты захочешь подготовиться. Это не только большая честь, но и удовольствие.

– Удовольствие? – эхом повторила Джейн с сомнением в голосе.

– Разумеется. Я не думаю, что ты ежедневно ужинаешь в самых роскошных заведениях столицы.

– Я не подхожу для роскошных заведений, – упрямо сказала она.

– Это точно. – Мимолетная мысль о том, что его замечание было как забавным, так и оскорбительным, промелькнула в голове Саида. Но ничего, скоро она научится быть благодарной. – Я пришлю за тобой машину к восьми часам. Подготовься как следует.

Джейн открыта рот, собираясь что-то сказать, но вдруг что-то в его глазах остановило ее, и она просто кивнула.

– Хорошо, ваше королевское высочество, – жестко сказала она. – Я буду готова к восьми.

Глава 2

Прижав к уху мобильный телефон, она металась по своей маленькой гостиной. Весь день, с тех пор как Джейн была вынуждена уйти с работы, чтобы подготовиться к ужину с высокомерным шейхом, она тщетно пыталась дозвониться до своей сестры. Предстоящее событие по-прежнему оставалось для нее загадкой. Она никак не могла понять, почему Саид собирался провести этот вечер с ней. Он явно находил ее общество таким же малопривлекательным, как и она его.

Но ужин с шейхом тревожил ее значительно меньше, чем утренние телефонные звонки с угрозами. Внезапно в трубке раздался осторожный женский голос:

– Алло! Это ты, Джейн?

Клео! Наконец-то!

– А кого еще ты ожидала услышать? – спросила Джейн, подавив облегченный вздох. – Что происходит? Почему мне звонит какой-то человек и требует деньги, которые ты задолжала?

Напряженная пауза длилась очень долго, и Джейн успела подумать, что связь прервалась, когда одно слово нарушило гнетущую тишину:

– Черт.

Что-то в голосе сестры насторожило Джейн.

– Клео? Ты собираешься объяснить мне, что происходит?

Клео начала говорить. Сначала неуверенно, потом все быстрее и, наконец, почти захлебнулась слезами. Джейн слушала молча и понимала, что могла бы написать эту речь сама, настолько все было предсказуемо. Ее непрактичная сестра всегда мечтала о роскоши, следила за жизнью знаменитостей по публикациям в гламурных журналах и соц-сетях. Решив реализовать свои мечты, она потеряла контроль над расходами и наделала кучу долгов.

– Разве ты не можешь поговорить с менеджером банка и договориться о рассрочке?

Истерический смех был ей ответом.

– Если бы я оформила кредит в банке, я бы сейчас так и сделала. Но я взяла деньги у знакомого в баре. Он оказался ростовщиком.

– Но, Клео! Почему?

После очередной паузы сестра ответила:

– Потому что он был готов одолжить их мне. Почему же еще? Я не такая, как ты, Джейн. Я не планирую каждый сантиметр своей жизни! Я не трачу свою молодость на изучение пыльных книг и не ношу подержанную одежду! Я не могу позволить жизни пройти мимо! Так что я… – Голос Клео прервался. – Я решила, что хочу увидеть мир и отправиться в шикарный круиз. Я купила себе гардероб, чтобы соответствовать, и я…

– Ты снова притворилась тем, кем ты не являешься, – медленно произнесла Джейн.

Ей слишком хорошо была известна эта картина, на мгновение возвратившая ее в детство. Красавица Клео, которая хотела быть моделью, но оказалась недостаточно высокой и недостаточно худой. Клео, которая была гордостью их матери. Клео, которую она изо всех сил старалась оградить от боли и переживаний, когда мама умерла. Возможно, слишком сильно старалась, с горечью подумала Джейн. Слишком часто она выручала сестру, слишком много сделала уступок. Когда Клео бросала один курс, Джейн просто шла и записывала ее на другой. Как будто ждала какого-то волшебного случая, который вдруг изменит жизнь вокруг Клео. Все стало еще хуже, когда умер отец. Джейн передалось его чувство ответственности, как будто именно она теперь должна заботиться о сестре. Но ведь это история ее жизни, не так ли? Джейн была опорой для всех. Добрая, надежная Джейн.