Книга Мёртвая иллюзия зеркал - читать онлайн бесплатно, автор Виктория Владиславовна Шорикова. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Мёртвая иллюзия зеркал
Мёртвая иллюзия зеркал
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Мёртвая иллюзия зеркал

– Это прекрасно! – заявила Джулия.

А затем вскочила с кровати и подбежала к Джереми, обвив его шею руками и страстно поцеловав. Молодой человек тоже был не железным и не устоял под таким натиском любви. Тем более у него, действительно, сейчас не было никаких других отношений по причине полного отсутствия времени. Может быть, поэтому подружка и подкинула ему новое задание, желая, чтобы он успевал общаться только с ней? От неё можно было ожидать чего угодно.

Уже значительно позже, когда девушка спала, а Джереми только пытался уснуть, его посетила мысль, не связаны ли странное утреннее происшествие с зеркалом и его новое задание? Что, если Зеркальщик прознал, какого именно киллера отправил к нему мистер Рэй, и решил действовать на опережение? Тогда молодому человеку следовало поторопиться, пока его противник не выследил его здесь.

А еще Джереми почему-то не давал покоя странный вопрос Джулии. Почему она вдруг стала так живо интересоваться тем, не происходило ли с ним что-нибудь необычное? Банальное беспокойство? Но блондинку тяжело было назвать заботливой девушкой. Это было совсем не в её стиле. Правда, она сегодня весь день вела себя как-то по-другому. Но молодой человек списал всё на банальную ревность со стороны подружки и вскоре преспокойно заснул.

Проснулся он довольно рано, когда стрелки на часах едва приближались к семи утра. К его удивлению Джулия уже не спала. Она успела принять душ и теперь причесывалась перед зеркалом.

– А кто-то вчера утверждал мне, что сильно торопится выполнить задание любимого босса, а сам при этом преспокойно валяется в постели! – насмешливо заявила она.

– Если ты наконец раскроешь мне все карты, выполнить его будет намного проще, – недовольно заметил Джереми.

Он еще не до конца проснулся и спросонья был не в настроении.

– Как у тебя с актёрскими способностями? – неожиданно поинтересовалась блондинка.

– Не знаю. В последний раз я играл роль стола в школьном спектакле, – пожал плечами молодой человек.

– Чего?

Эта информация так озадачила его подружку, что она даже перестала причесываться.

– А зачем, вообще, играть роль стола? Почему нельзя использовать для этого настоящий стол? Может быть, кому-то еще нужно было играть роль воздуха?

– Откуда я знаю? – раздраженно отмахнулся Джереми. – Мне было шесть лет, и я тогда не особо разбирался в искусстве.

– Ты и сейчас в нём не разбираешься, – не удержалась от ехидного замечания Джулия. – Вот я играла роль принцессы.

– Роль стола подошла бы тебе больше, – съехидничал в ответ молодой человек.

– Что?!

– Ладно, к чему тебе такие подробности моей биографии? Может, еще вспомним, кто что делал в детском саду? Давай, уже ближе к делу, – попросил Джереми.

– Хорошо, – недовольно поджала губы его спутница. – В общем, Зеркальщик в молодости был актёром…

– Это я знаю, – перебил её молодой человек. – И про историю с кислотой тоже. Этот момент можешь пропустить.

– Допустим, – хмыкнула Джулия. – Ну, если ты такой осведомлённый, то в курсе, что с актёрской карьерой он распрощался. Но при этом Зеркальщик благоволит ко всем талантливым молодым актёрам и актрисам. И даже, пользуясь прежними связями, помогает им начать карьеру.

– Так. И что?

– Он никого не пускает в свой дом, но юным дарованиям разрешает заходить беспрепятственно, если те не замышляют ничего плохого. Правда, желающих не так много, как могло бы показаться. Почти все боятся перешагнуть порог этого мрачного домишки, опасаясь дурной славы его владельца. Но ты же парень рисковый. Прикинешься будущим актёром, зайдешь и оценишь обстановку. Думаю, сразу убить его у тебя вряд ли получится, но постарайся втереться к нему в доверие. Выжди момент, когда он расслабится, и предательски вонзи нож в спину, – она коварно улыбнулась. – Такой план. Это мы с мистером Рэем придумали.

– А мне не поздновато начинать актёрскую карьеру? – усмехнулся Джереми. – Мне все-таки двадцать шесть. Да, и сомневаюсь я, что Зеркальщик настолько дурак, чтобы не раскусить, с какой целью я к нему пожаловал.

– Но ты же не потащишь с собой сразу винтовку, ножи и прочие аксессуары, – пожала плечами Джулия. – А внешность у тебя фактурная. Ты же у меня красавчик! И далеко не все начинают карьеру в восемнадцать. Скажешь, что всю жизнь мечтаешь о кино, но ничего не получается.

– Идти в логово сильного мага с голыми руками…Просто отлично! – вздохнул молодой человек.

Джереми был совсем не рад, что его втянули во всю эту историю. Он бы предпочел спокойно отдохнуть после недавней встречи с Охотником.

– И что я должен просто прийти и позвонить ему в дверь? – с сомнением уточнил он.

Ему не верилось, что подобную затею можно вот так запросто реализовать.

– Да! Только не думай о том, зачем ты на самом деле туда пришел, – предостерегла девушка. – Это очень сильный колдун. Он может считать твои мысли, или охранная магия дома тебя не пропустит. Постарайся сам себя убедить, что ты идешь туда с целью сделать актёрскую карьеру.

– Легко сказать, – покачал головой молодой человек. – Может, сама туда отправишься? Ты больше похожа на потенциальную старлетку.

– Ну уж нет! Это не моё задание, а твоё! – усмехнулась блондинка.

– Да, благодаря тебе! – напомнил Джереми.

– Это неважно!

Она закончила приводить себя в порядок, подошла к молодому человеку и поцеловала его в щеку со словами:

– Увидимся вечером. Надеюсь услышать от тебя какие-то интересные новости.

– А ты куда? – немного удивился Джереми.

– У меня и свои дела есть.

– Как скажешь.

В целом он был не против остаться один. Джулия изрядно мешала ему сосредоточиться. К тому же рано или поздно, действительно, нужно было отправляться к Зеркальщику. И лучше побыстрее разделаться с этим непонятным заданием.

Молодой человек испытывал сильное волнение. Он надел новую рубашку, а ту, что вчера испачкал вином, безжалостно отправил в мусорный бак. На улице шёл дождь, поэтому пришлось накинуть сверху куртку. Перед этим Джереми тщательно проверил свои карманы, выложив оттуда два складных ножа-артефакта и универсальную отмычку, которой при особых навыках можно было открыть практически любой замок. Отправляться с этим богатством к Зеркальщику явно не стоило. Вряд ли будущие звезды театра и кино таскают с собой метательные ножи и прочие сомнительные атрибуты преступного мира.

Покинув гостиницу, молодой человек в нерешительности остановился напротив мрачного старинного дома. Там так же, как и вчера, не горел свет. Что выглядело довольно-таки странно, потому что день был очень тёмным и пасмурным. Джереми собрался с духом, перешел дорогу и замер напротив крыльца, к которому вели несколько ступенек. Он помнил напутствие Джулии и постарался максимально прогнать из своего сознания все мысли о мистере Рэе и его задании. Вместо этого он вспоминал диалог, состоявшийся в поезде между ним и навязчивой Меган.

«Она сказала, что я мог бы стать моделью, даже дала мне свою визитку. А некоторые модели становятся впоследствии актёрами. И у меня неплохая внешность. Было бы круто поменять свою жизнь и работать не кил…Тьфу ты черт! О чём я думаю? В общем, было бы неплохо стать актёром», – такие сбивчивые мысли крутились у него в голове.

Наконец он, тяжело вздохнув, преодолел ступеньки, отделявшие его от двери, и нерешительно постучал в неё. Ответом ему стала тишина. Молодому человеку, вообще, показалось, что рядом с домом Зеркальщика было как-то особенно тихо. Несмотря на то, что поблизости проходила дорога с оживлённым движением, напротив располагался многолюдный отель, но здесь на крыльце дома стояла звенящая тишина. Нет, без магии тут точно не обошлось.

Джереми на сей раз более решительно постучал в дверь, но ему так же никто не ответил.

«Так…и что дальше? – лихорадочно думал он про себя. – Я же говорил Джулии, что это бредовая идея! Какой из меня актер?!»

Молодой человек повернул ручку, чтобы лишний раз убедиться, что дверь заперта, но та неожиданно поддалась! Оказывается, всё было открыто! Это изрядно удивило Джереми. Впрочем, если Зеркальщик был магом такого высокого уровня, то стоило ли ему бояться незваных посетителей? К нему, наверное, никто и не рисковал сунуться.

Молодой человек с тревогой переступил порог. Вся эта ситуация ему крайне не нравилась, потому что она очень сильно напоминала ловушку. Открытая дверь, словно заманивала в «мышеловку», а у него с собой не было не то, что огнестрельного оружия, но даже захудалого ножа. Нет, Джереми, конечно, неплохо умел применять боевые заклятия, но сможет ли он тягаться в магии с таким противником, которого опасается сам мистер Рэй? Вряд ли…

После того, как молодой человек перешагнул порог, дверь позади него громко захлопнулась под воздействием сквозняка. Джереми невольно вздрогнул, его нервы были на пределе из-за ожидания потенциальной опасности.

Внутренняя обстановка дома просто поражала, так что у молодого человека буквально открылся рот, хотя он много чего уже успел повидать за свою жизнь. Это оказался самый настоящий музей зеркал! Они располагались здесь повсюду. Настенные, напольные, маленькие и большие. Джереми никогда не видел разом столько собственных отражений. Даже потолок тут был зеркальный. Во всех зеркалах молодой человек отражался немного бледным и, очевидно, взволнованным. При желании его можно было смело принять за робкого просителя о помощи в театральной карьере.

– Кхм…– Джереми нерешительно кашлянул.

Хозяина дома нигде видно не было.

– Извините за беспокойство! – громко произнес молодой человек. – Я пришел к Вам за помощью…Я хотел бы стать актёром…Я слышал, что Вы можете помочь. Извините, кто-нибудь есть дома?

Голос Джереми эхом разлетелся по дому. А затем ему вновь пришлось вздрогнуть. Абсолютно во всех зеркалах, даже в тех, где должен был отражаться только он сам, появилась фигура худощавого мужчины в элегантной шляпе, надвинутой буквально на лоб, и тёмных очках. Одет неизвестный был в обыкновенный, серого цвета, деловой костюм. Было видно, что он старательно прячет лицо. Зоркий глаз молодого человека заметил на его подбородке и щеках следы от язв и шрамы. Но самым невероятным оказалось, что Зеркальщик, а это, очевидно, был именно он, находился, как будто, везде. Он смотрел на своего гостя со стен и потолка, абсолютно отовсюду!

«Но ведь он не может находиться везде разом», – молниеносно промелькнуло в голове у Джереми. – «Он один, а все остальные – это множество зеркальных двойников. Надо признать, это просто великолепный трюк! Даже если бы я вздумал выстрелить, то в кого мне было целиться? На кого нападать? Отыскать настоящего противника среди сотен копий просто нереально!»

Молодой человек поспешно поймал себя на мысли, что думает совсем не о том.

– Смело было явиться в мой дом, – голос Зеркальщика, насмешливый и снисходительный, звучал словно отовсюду.

– Я не замышляю ничего дурного! – поскорее крикнул Джереми.

Это было чистой правдой. Даже если бы он захотел прямо сейчас выполнить поручение мистера Рэя и уничтожить хозяина дома, это было бы просто невозможно. Пока он искал бы настоящего противника среди сотен иллюзий, Зеркальщик успел бы сам его убить.

– Я знаю, поэтому и впустил, – спокойно ответил голос.

Для колдуна это явно было чем-то вроде интересной забавы. Даже если он догадался, что молодой человек – киллер, то прекрасно понимал его беспомощность перед такой сильной магией. Поэтому просто играл с ним, как кошка с мышкой.

«Надеюсь, у меня получится уйти отсюда живым», – снова промелькнуло в голове у Джереми. – «Надо было уточнить у Джулии, что становилось с теми, кому Зеркальщик не стал помогать в актёрской карьере. Они, вообще, вернулись домой после таких визитов? Но какая же она все-таки зараза!» – молодой человек в очередной раз помянул свою коллегу недобрым словом. – «Вот же подкинула забот! Небось точно это её саму сюда хотел отправить мистер Рэй!»

– Я мечтаю стать актёром, – вслух поспешно проговорил Джереми, в очередной раз спохватившись, что его мысли могут прочитать.

– Актёром? – с той же усмешкой ответил Зеркальщик. – Не думаю.

Внутри у молодого человека все похолодело.

– У тебя, конечно, хорошая внешность. Я бы даже сказал, что ты красив, почти как я в молодости, – продолжил колдун.

«А наш друг от скромности не страдает», – невольно усмехнулся про себя Джереми. – «Видимо, тщеславие – это его главный порок».

Но вслух он произнёс другое:

– Именно поэтому я и пришёл! – молодой человек продолжал прикидываться дурачком, а сам в это время старательно поглядывал по сторонам.

Он надеялся определить, где хотя бы примерно может находиться настоящий хозяин дома, и как отличить его от множества двойников.

– Я немного умею читать судьбу, – вновь заговорил Зеркальщик. – Правда, твоя видится мне очень туманно. Но актёром ты однозначно не станешь…Нет, у тебя определенно другое предназначение! Возможно, ты умрешь совсем молодым…

Джереми снова вздрогнул, пытаясь определить, это реальное предсказание или угроза? Может, колдун так ненавязчиво даёт ему понять, что если он ещё раз к нему сунется, то не доживёт до следующего дня рождения?

– Хочешь узнать точнее?

Молодой человек растерялся, не зная, что ответить.

– Не бойся, – прочитал его эмоции хозяин дома. – Всех своих гостей я прошу подойти к оному из моих зеркал. Там они могут увидеть что-то из своего будущего, маленький кусочек-отрывок. Это может быть всё, что угодно! Картинка или пророчество. Но кое-кто из счастливчиков видел себя, получающим почётную кинонаграду. Я делаю такой маленький подарок своим гостям за их смелость. Ведь не каждый рискнет явиться ко мне по собственной воле. Да и не каждого я пущу. Знаешь, почему я пустил тебя?

Сердце Джереми бешено колотилось. Какой ответ можно дать на такие вопросы? Зеркальщик явно откровенно играл и забавлялся, видя испуг своего гостя. Он чувствовал себя кошкой, которая может в любой момент перегрызть горло мышки, а пока наблюдает, как та трепыхается. Но раз уж молодой человек сам сюда явился, то нужно было что-то отвечать и попробовать заглянуть в собственное будущее. Иначе это выглядело бы совсем странно! Пришел разузнать о потенциальной актёрской карьере, но отказывается увидеть ответ…

– Нет, я не знаю, – хрипло произнёс Джереми. – Должно быть, потому что я безоружен и не представляю никакой опасности?

Он специально сделал акцент на этих словах.

– Потому что я раньше видел тебя, или слышал о тебе. Буквально недавно.

– Где?! – невольно вырвалось у молодого человека.

Такого ответа он явно не ожидал. Значит Зеркальщик уже знал наперед, что к нему явится киллер?! Это он наблюдал за Джереми на съемной квартире!

– Не помню, – внезапно ответил маг. – Подойди к зеркалу. К тому, что стоит посередине комнаты. Не бойся.

Молодой человек, действительно, больше предпочёл бы развернуться и уйти подальше из этой странной зеркальной ловушки. Но делать было нечего. Стоило отыграть эту сцену до конца, если уж принял все условия и согласился по совету Джулии изображать актёра. Джереми нерешительно подошел к большому напольному зеркалу, располагавшемуся прямо посреди просторного холла-гостиной, куда он попал сразу, как переступил порог.

– Коснись его! – велел колдун.

Голос его звучал повелительно. Похоже, Зеркальщику самому было интересно, что же покажет отражение. И если бы гость отказался касаться зеркальной глади, он бы, наверное, его заставил.

– Положи свою ладонь прямо на середину!

Молодой человек нехотя протянул руку и коснулся зеркала. Оно оказалось очень холодным, словно его только что принесли с мороза. Поначалу в нем не отражалось ничего, кроме сосредоточенного лица самого Джереми. Но затем молодой человек увидел клубы белого дыма, зеркало, как будто, изнутри заполнялось туманом.

«Что это значит? – лихорадочно думал он. – Что у меня, действительно, нет будущего? Со мной что-то произойдёт?»

Учитывая специфику работы Джереми, такой исход развития событий был бы совсем неудивителен. Но затем на зеркальной глади стали проступать слова. Выглядело это так, словно кто-то вывел их пальцем на запотевшем стекле.

– Только глупцы не замечают того, что происходит под их собственным носом. Стоит сильно поспешить, когда твоё будущее напрямую зависит от зеркала в собственном доме, а жизнь повисла на волоске, – вслух прочитал молодой человек.

Едва он только закончил читать, как буквы стали исчезать в тумане. Через пару мгновений они совсем пропали, а зеркало приняло обычный вид, будто никаких зловещих пророчеств на нём и не было.

– Интересно! Очень интересно! – почти восторженно произнёс Зеркальщик.

– Что это значит? – недовольно поинтересовался Джереми, он был обескуражен увиденным.

– Это значит, что я отпущу тебя, – неожиданно заявил колдун. – Вреда от тебя уже явно не будет, тебе бы самому теперь спастись. И мне очень интересно, как ты решишь эту задачку. Я даже не знал, что может сложиться такая головоломка…

– Вы понимаете, что это значит? Почему не объясните мне? – возмутился молодой человек.

Его страх сменился негодованием.

– Это значит, что скоро я смогу пополнить свою коллекцию. Дважды, – загадочно ответил хозяин дома. – А Вам, мой дорогой друг, стоит очень опасаться зеркал. Но не из-за меня. Нет, виной тому будет кое-кто другой…– он откровенно рассмеялся.

– Кто другой? Никто, кроме Вас, не умеет так обращаться с зеркалами! По крайней мере, из тех, кого я знаю! Объясните…

Но, судя по всему, Джереми никто ничего не собирался объяснять. Неведомая сила, похожая на невероятный порыв ветра, внезапно подхватила его и в буквальном смысле выбросила из дома колдуна. Молодой человек не успел опомниться, как больно «поприветствовал» асфальт собственным копчиком. Ему еще повезло, что в этот момент по тротуару никто не шёл, и он ни в кого не врезался.

Дверь в старинный особняк красноречиво захлопнулась. Зеркальщик явно дал понять, что дальнейшее общение его не интересует. Похоже, ему не составило никакого труда определить, что к нему явился отнюдь не начинающий актёр. Впрочем, Джереми с самого начала в этом нисколько не сомневался. Ему еще повезло, что он так легко вышел из этого дома живым. Похоже, колдун решил сыграть с ним в какую-то свою игру.

«Вот же Джулия зараза! Подложила такую огромную свинью!» – в очередной раз подумал молодой человек. – «И что мне теперь делать? Я с таким противником сам явно не справлюсь! Не мой уровень, увы…Придётся просить мистера Рэя о помощи. Но согласится ли он? Он не из тех, кто легко идёт навстречу в подобных вопросах. Да и выглядеть это будет как-то не очень…Свои же засмеют, что я не в состоянии в одиночку справиться с заданием. Н-да!» – Джереми вздохнул, поднимаясь на ноги и потирая ушибленную спину, к счастью, он ничего себе серьёзно не повредил. – «Интересно, все эти пророчества Зеркальщика – правда? Или он так развлекается? Не так уж и сложно с его силами написать на стекле пару красивых слов и выдать их за предсказание судьбы! Берегись зеркал, ага! Предупредил меня, но сам, как будто, ни при чем! Это, с его слов, кое-кто другой, но кто же, интересно? Злая фея на меня из зеркала вылетит?»

Молодой человек снова вспомнил то странное происшествие с зеркалом, которое случилось в его съемной квартире. Теперь он был точно убеждён, что это дело рук колдуна. Вот только откуда тот заранее знал, что его придёт и попытается убить именно Джереми? Неужели он, действительно, умеет предсказывать будущее? Или кто-то просто слил ему информацию? Может быть, среди людей мистера Рэя есть двойной агент? Но кто? Джулия? Зачем ей это? Слишком сложная схема для того, чтобы просто подставить бывшего любовника. Но, кроме блондинки, об этом знали и другие люди. Даже тот же «секретарь» босса.

От нерадужных мыслей молодого человека отвлёк чей-то голос.

– Сэр, можно Вас на минутку?

Джереми недовольно обернулся и увидел достаточно пожилого мужчину с практически полностью седыми волосами и аккуратно подстриженной бородой. Незнакомец оказался очень прилично и даже элегантно одет, видно было, что он совсем не бедствует. Он опирался на палочку, потому что из-за возрастных проблем ему стало уже тяжело ходить.

– Разговор к Вам есть, – повторил неизвестный.

– Слушай, дедуля, не до разговоров мне сейчас, – нарочно грубо, чтобы поскорее отвязаться, ответил молодой человек.

Он пребывал в скверном настроении, ему бы со своими проблемами не мешало разобраться, не то что вникать в дела каких-то загадочных прохожих.

– А я знаю, зачем ты сюда пришёл, – неожиданно резко заявил старик и медленно направился в сторону Джереми, опираясь на свою палочку.

– Ну и поздравляю! С такими знаниями надо в справочном бюро работать!

Молодой человек подумал, что незнакомец принял его за очередного актёра-просителя и уже развернулся, чтобы уйти, но тот неожиданно добавил:

– Убить ты его хочешь. Многие хотят, но ни у кого не получается.

Джереми был удивлен такой осведомлённостью о собственных планах.

«Нормальное дело! Уже каждый прохожий знает, куда и зачем я иду! И, главное, откуда? Надеюсь, он со своими познаниями не отправится в полицию? Только этих проблем еще не хватало!» – со злостью подумал он.

– Слушайте, я Вас не знаю и не понимаю, что Вам от меня понадобилось. Я уважаю пожилых людей и вреда Вам причинять не хочу, – как можно спокойнее произнёс молодой человек. – Но что и зачем я делаю, Вас совершенно не касается. Если Вам не нужны проблемы, то не стоит лезть в чужие дела.

– Проблемы, скорее, у тебя будут, – хладнокровно парировал старик. – И не от меня, а от твоего «клиента», – он кивнул на дом Зеркальщика. – Или от собственного босса. Кто-то же тебя сюда отправил. Я жизнь прожил, и прекрасно понимаю, что ты не по своей инициативе в эти двери ломишься.

– Вам то что? Сам разберусь со своими трудностями!

Джереми хотел поскорее отвязаться от этого настырного прохожего, но пока что не уходил, пытаясь понять, стоит ли ждать от старика каких-то реальных неприятностей?

– Или Вы в полицию собираетесь пойти со своими догадками? – прямо спросил молодой человек.

– Терпеть не могу копов, – искренне поморщился неизвестный. – Я желаю тебе помочь.

«Неожиданно», – про себя подумал Джереми, а вслух проговорил:

– Так Вы моя фея-крёстная? Что ж я сразу то не признал! Сколько желаний я могу загадать? Нет, если у Вас такая жажда помощи, то я не против! Вот дверь – можете сами заглянуть к этому колдуну и разрулить ситуацию, – он с насмешкой кивнул на крыльцо.

– Зря смеёшься, – хмыкнул его собеседник.

Они стояли прямо посреди тротуара и редкие прохожие с интересом косились на них. Рядом с домом Зеркальщика горожане, судя по всему, даже боялись лишний раз ходить, потому что на противоположной стороне, где располагалась гостиница, народу было полно, а здесь образовалась какая-то зона вакуума.

– Я реально знаю, как его можно одолеть. Представь себе, мы с ним дальние родственники.

– Как мило. Сразу чувствуются теплые родственные отношения, – усмехнулся Джереми.

Он никак не мог воспринимать этого человека всерьёз.

– Если Вы знаете такой великий секрет, то зачем сообщать его первому встречному? – продолжил он. – Подобные тайны за большие деньги продают, а не разбалтывают всем прохожим.

– Тут ты прав, – серьёзно кивнул неизвестный. – Я не собираюсь делиться этой информацией за просто так.

– А! Ну, понятно! – махнул рукой молодой человек. – Это твой бизнес? Хорошо придумано, ничего не скажешь! Сейчас я тебе заплачу, а ты можешь наговорить мне любой ерунды! Что у Зеркальщика смертельная аллергия на сельдерей, или что-нибудь в таком же духе. И я либо не смогу проверить твою информацию, либо сунусь проверять, а он меня убьет. В любом случае ты будешь в выигрыше! Даже если я снова выйду из этого дома живым, тебя уже и след простынет, умотаешь с моими деньгами. Нет, дедуля, ищи дураков в другом месте! И ни в какую полицию ты не пойдешь, ведь за мошенничество тоже есть статья, а ты занимаешься отнюдь не благими делами. Так что до свидания!

Джереми демонстративно помахал рукой и решительно направился на противоположную сторону улицы.

– Ты ведь всё равно сюда вернёшься! – крикнул ему вслед странный незнакомец. – Либо он убьет тебя, либо ты его! Не будь таким самонадеянным!

– Я сказал, до свидания! – отрезал молодой человек.

Он ни на секунду не поверил этому странному «благодетелю». Джереми был уверен, что перед ним состарившийся бандит-авантюрист, который, выйдя на пенсию, решил подзаработать денег, обманывая киллеров, подосланных к Зеркальщику. Эту видную персону, судя во всему, не первый раз пытаются убить. И таких «любознательных» молодых парней вокруг его дома вертится немало, вот ушлый старик и заприметил их.

Джереми перешёл на противоположную сторону улицы и первым же делом решил набрать номер Джулии. Ему в очередной раз хотелось «поблагодарить» подружку за успешно подложенную свинью. Молодой человек думал, что блондинка не сразу ему ответит и, может быть, сама находится сейчас на каком-нибудь задании, но та на удивление быстро взяла трубку, словно ждала звонка своего коллеги. Скорее всего, ей самой не терпелось узнать, как прошел его визит к неуловимому и загадочному Зеркальщику.