– Деми, ты… плачешь? – послышался голос Кэрри со стороны двери, а мягкие шаги по ковру сообщили, что подруга подошла ближе.
Она присела рядом с Деметрой и отняла ее ладони от лица.
– Серьезно? По-твоему, это лучший способ справиться с ситуацией? – спросила она и улыбнулась. – Слушай, мы вместе во всем разберемся. Я уверена, это какая-то ошибка или даже чей-то розыгрыш. После мы еще будем над этим смеяться!
– Смеяться мне что-то совсем не хочется, – помотала головой Деми, утирая слезы. – Кем была эта девушка? Почему мы с ней поменялись одеждой?
– А вы что, поменялись? – недоверчиво уточнила Кэрри.
Деметра только указала рукой на кровать, куда она сложила найденные вещи. Подруга подошла к ним, внимательно рассмотрела все по очереди и тихо присвистнула.
– Да-а-а, ситуация… – протянула она и посмотрела на Деми. – Слушай, ну даже это не повод так убиваться. В крайнем случае на твой день рождения нас ждет не выдуманный, а настоящий побег. Будем, как бандитки из фильма, ловко скрываться от полиции и грабить банки.
– Тебе правда все это кажется смешным? – спросила Деметра. Вместо желания продолжать плакать она чувствовала подступающее раздражение. – Кэрри, ты не была так пьяна, как я. Кто эта девушка? Ты видела ее на вечеринке?
– Без понятия, – беззаботно пожала плечами Кэрри, словно разговор шел на совершенно обыкновенную, будничную тему. – Там этих девушек было столько… Как и парней, кстати.
– Да, кстати, о парнях, – повысила голос Деми, ощущая уже не раздражение, а самую настоящую злость. – Не хочешь рассказать мне еще что-то о том таинственном незнакомце, с которым я целовалась?
– Деми, ну я сказала все, что знаю. Честно. И не надо на меня так смотреть, – забеспокоилась подруга. Она на мгновение замолчала, обдумывая что-то, и вновь улыбнулась. – Только не вздумай идти в полицию, хорошо? Будет лучше, если о тебе никто не узнает.
– Отчего же мне не нужно идти в полицию? – поинтересовалась Деми. – Ты боишься, что я и тебя случайно сдам?
– Деми, может, тебе стоит немного успокоиться? – осторожно спросила Кэрри. – Произошедшее очень неприятно, конечно, но зачем сваливать всю вину на меня? Это ведь ты захотела поехать в клуб! Нужно было заранее подумать, чем все это может закончиться!
Деметра раздраженно вздохнула, улыбнулась ей в ответ самой своей искренней и честной, хорошо отрепетированной улыбкой, поднялась на ноги и стала искать, во что бы ей переодеться. Не выходить же из дому в пижаме и халате?
– Что ты делаешь? – спросила подруга, смерив ее подозрительным взглядом.
Скинув с себя халат, Деми скрылась за ширмой, стоящей возле гардероба, и там сняла с себя пижаму. Она надела короткие шорты из шоколадно-коричневого хлопка с шелковой лентой, заменяющей пояс.
– Пойду прогуляюсь, – сказала она, натягивая светлую майку. – Подумаю над тем, почему ты уехала из клуба на час позже меня.
Выйдя к зеркалу, Деметра принялась собирать еще не до конца высохшие волосы в высокий хвост. Она так яростно орудовала расческой, словно хотела отыграться на прическе за все то, что произошло.
– А еще – почему ты, моя подруга, прекрасно понимая, что я пьяна, решила бросить меня с абсолютно незнакомым человеком, – жестко добавила она, просунула ноги в черные балетки и направилась к двери. – Чем может закончиться обычная вечеринка? Ну, конечно же, убийством!
– Деми, слушай, ну прости меня! Я не так выразилась! – выпалила Кэрри, торопливо устремляясь за ней. – Подожди, давай поговорим! Я готова все обсудить!
Но Деметра ее уже не слушала. Она злилась на подругу, на себя, на этот проклятый дом и мрачный город, на то, что опекуны вообще привезли ее сюда. И сейчас как никогда необходим был глоток свежего воздуха. Спустившись в холл, она сняла с кривоногой напольной вешалки бежевый кардиган крупной вязки и вышла на улицу.
Кэрри не стала ее догонять, и это к лучшему – иногда подруги было слишком много.
Вечер в Хэксбридже выдался по-летнему теплый. На небе, словно распоротом острым лезвием, кроваво-алыми порезами расплывался закат. Сине-красно-желтый, завораживающе красивый, он заставил Деми передернуть плечами и опустить взгляд. Прежде она обязательно бы остановилась, чтобы сфотографировать его, но теперь перед глазами возникала девушка, погибшая от смертельных ран возле Рейвена…
Не считая нескольких прохожих и соседей, выгуливающих своих собак, в этот час на улице было немноголюдно. И все-таки Деметре захотелось побыть где-нибудь в одиночестве. На ходу она надела кардиган и направилась в сторону парка, надеясь, что там для нее найдется укромное местечко.
Хоть опекуны и запретили там гулять, Деми уже успела его полюбить. Изредка она выбиралась в парк тайком, чтобы посидеть на скамейке под развесистым грабом. Это дерево на главной аллее, как старый мудрый друг, укрывало ее своими ветвями, заслоняя ото всех и при этом позволяя украдкой наблюдать за горожанами, чинно прохаживающимися по широкой дорожке из гравия. Но как бы она ни хотела сейчас отвлечься или расслабиться, ей это не удалось.
В парке действительно было пусто, только какой-то бездомный выгребал из урн пивные банки. Фонари еще не зажгли, и вокруг царил красноватый полумрак, отражающий цвет закатного неба. А любимая скамейка оказалась занята каким-то парнем в темно-синей толстовке. Выбрав во всем парке именно ее скамейку, под ее деревом, парень сидел, уставившись в свой телефон, и даже не обратил внимания на недовольный взгляд, устремленный на него.
Громко фыркнув и поморщившись, Деметра села по другую сторону аллеи. Сегодня вечером все обернулось против нее. Кошмарное стечение обстоятельств. Новости, потерянные таблетки, поведение Кэрри и еще эта скамейка… Ее беспокоила страшная мысль: что, если она и вправду сошла с ума? Вдруг отсутствие воспоминаний о вчерашней ночи связано не с алкоголем, а с тем, что ее болезнь сильно обострилась? Ведь не было никакой уверенности в том, что кто-то из опекунов не подмешивал лекарства в еду. Она сама не принимала их уже целый год…
Наконец… Что, если это она убила ту девушку?..
Деми облокотилась на колени и спрятала лицо в ладонях.
Да даже если и не убивала… Полиция ищет преступника, а в клубе наверняка имеются камеры. Скоро они найдут ее и заинтересуются тем, для чего нужно было обмениваться одеждой. Когда же станет понятно, что Деметра не помнит совершенно ничего о той ночи, раскроется правда о ее диагнозе и об отсутствии лечения.
Что, если полиция обвинит во всем ее?..
Ведь так удобно осудить сумасшедшую, которая даже не сможет ничего отрицать. Опекуны вряд ли заступятся за нее, когда обо всем узнают. Они ведь предупреждали, и не раз. Деми изо всех сил зажмурилась, надеясь, что, когда она откроет глаза, все проблемы растворятся в полумраке, как еще один страшный сон.
«Я не сумасшедшая, я не сумасшедшая, я не…» – беззвучно зашептала она.
Кто-то аккуратно потрогал ее за плечо.
– Простите… С вами все в порядке?
Деметра опустила руки на колени, выпрямилась и посмотрела на незнакомца. Им оказался тот самый парень, который занял ее любимую скамейку. Очевидно, этого ему показалось мало, и теперь он решил еще вмешаться в ее проблемы.
Парень был довольно симпатичный: высокий, с растрепанными темными волосами, доходившими чуть ли не до подбородка, и с черными глазами, такими, что невозможно было отличить радужку от зрачка. Глаза напомнили Деми о воронах, круживших возле особняка, и ей это не понравилось.
«Не говорить с незнакомцами» – мгновенно вспомнилось еще одно правило опекунов. За последние сутки она нарушила их все.
– О, просто замечательно, – проговорила Деметра, отводя взгляд. – Отвали.
– В таком случае прошу прощения, что потревожил, – нахмурился незнакомец, собираясь вернуться на прежнее место.
– Лучше бы скамейку освободил, – едва слышно проговорила Деми и вздохнула, глядя ему в спину. Оказаться под защитой старого мудрого друга – это то, что могло ее сейчас успокоить. Других друзей, возможно, у нее не имелось. А с Кэрри еще предстоял долгий и тяжелый разговор…
Парень вдруг замер и обернулся.
– Что вы сказали? – спросил он, разворачиваясь к ней всем телом. В голосе послышались явные нотки усмешки.
Деметра вздохнула еще раз. Он услышал ее последнюю фразу и теперь уж точно не собирался никуда уходить.
– Скамейку под старым грабом, – обреченно проговорила она громче, чувствуя себя ужасно глупо. – Она моя любимая, я всегда сижу на ней, приходя сюда. Днем, когда светит солнце, тень от веток падает на нее так, будто скрывает меня ото всех. Что, в общем-то, неважно. Забудь.
– А если она занята, вы всегда грубите тем, кто на ней сидит? – спросил незнакомец. Его вороньи глаза весело поблескивали, и было заметно, что он всеми силами старается не улыбаться.
– Обычно я прохожу мимо, но ты ведь сам ко мне подошел, – заметила Деми. – Что тебе вообще нужно? Прости, что нагрубила. Вот, я это сказала. Теперь оставь меня в покое.
– Обычно так принято – спрашивать у людей, все ли в порядке, если видишь, что им плохо, – сказал он уже серьезно. – Я просто хотел помочь.
– Ты ничем не поможешь человеку, которого вчера убили в клубе, – сказала Деметра.
Парень переменился в лице, словно вдруг узнал старую знакомую.
– Ты Деметра, – выпалил он так быстро, что, казалось, сам не успел в это поверить. Взгляд его на секунду стал растерянным.
– Откуда ты знаешь, как меня зовут? Не помню, чтобы мы успели познакомиться, – засомневалась Деметра, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Было в поведении парня что-то неправильное – обычные прохожие так себя не ведут.
– Не будешь против, если я присяду?
– Лучше не стоит, – покачала головой Деми и сама поднялась на ноги. – Так что насчет моего имени?
– Это очень маленький город, можешь не удивляться, – ответил парень, пожимая плечами. – Иви из «Шеффердс Пая» только вчера рассказывала о тебе. А еще я знаю, что ты живешь в старом особняке Вайерд. Мой отец сдает этот дом. Добро пожаловать в Хэксбридж – город, где ты всегда у всех на виду. Я Дрейк Далгарт.
– Сын графа Далгарта, владельца замка и этого парка? – недоверчиво уточнила Деми. О старом графе она слышала от опекунов – они не раз возмущались насчет стоимости аренды.
– Ну вот, ты тоже обо мне уже знаешь, – тепло улыбнулся Дрейк и тут же выдал: – Так что ты имела в виду, когда говорила об убийстве?
– Это совсем неважно, – быстро выпалила Деми, помотав головой. Если в Хэксбридже слухи действительно распространяются так быстро, то полиция узнает о ней уже к завтрашнему утру. Незачем было обсуждать это с Дрейком. Неизвестно, можно ли ему доверять.
– Я никому ничего не скажу, – вкрадчиво заверил он и вновь улыбнулся. – Обещаю.
Будто бы сам собой взгляд Деметры остановился на его губах. Ей вдруг показалось, что этот человек достоин доверия и ему можно рассказать всю правду. По макушке прокатилась волна мурашек, и она с удивлением услышала свой собственный голос:
– Вчера мы с подругой были на вечеринке в Рей-вене… Я так сильно напилась, кажется, первый раз в жизни. И даже не помню, как вернулась домой. Если честно, я вообще ничего не помню о вчерашней ночи. А потом в новостях показали…
– Не думаю, что это что-то значит, – протянул Дрейк. – Убитая девушка – это ведь не ты.
– Ты говоришь так, словно что-то знаешь об этом, – нахмурилась Деметра. Она разозлилась на себя за неумение держать язык за зубами. И в этом наверняка было виновато ее похмелье, иначе вряд ли бы она рассказала обо всем почти незнакомому парню. Весь этот разговор вновь показался ей очень странным. Можно было бросить еще одну монетку в копилку безумной Деми Лоренс.
– Я не большой поклонник клубов, особенно Рей-вена, – передернул плечами Дрейк. – А разве твоя подруга не может ничего тебе рассказать?
Вопрос был действительно правильным – Кэрри явно сказала ей не все, что знала. Вот только захочет ли она вообще говорить об этом после сегодняшней ссоры? Деметра прикусила губу, вновь погружаясь в тревожные размышления.
Оставался еще тот парень из клуба… Его серые, очень светлые и пронзительные глаза – довольно редкие, такие невозможно было забыть. Их она точно смогла бы узнать с первого взгляда. Если не подруга, то, возможно, он поможет во всем разобраться.
– Со мной там был… кто-то еще, – задумчиво произнесла она вслух. – Кэрри не знает, но он может знать. Думаю, я должна его найти, чтобы перестать чувствовать себя сумасшедшей…
Деметра осеклась, поняв, что Дрейк все еще стоит рядом и смотрит на нее с непонятным выражением лица.
– Прости, несу какой-то бред, – пробормотала она и заставила себя улыбнуться. – Только, пожалуйста, не рассказывай никому о нашем разговоре. Лучше просто забудь. Но, кажется, ты действительно мне помог.
– Надеюсь, что так…
Деметре показалось, что именно Дрейк, а не она, сейчас выглядел как человек, сказавший лишнего. Но раздумывать над этим не было ни времени, ни желания. Помахав ему на прощание, она торопливо направилась в сторону дома. За время разговора на улице уже совсем стемнело, и теперь фонари на главной аллее зажигались один за другим, опережая на шаг. Они подстегивали ее идти быстрее.
Она уже плохо помнила, что именно наговорила Кэрри. Было ли в ее словах что-то такое, из-за чего подруга могла на нее смертельно обидеться? Дружба – это та сфера жизни, которая давалась ей с особенным трудом. Деми уже была готова просить прощения за произошедшее, лишь бы подруга не бросила ее совершенно одну, однако стоило ей переступить порог, как оказалось, что переживания были напрасными. В холле вкусно пахло жареным мясом и картофелем, а в гостиной весело бубнил телевизор. Значит, Кэрри все же решила устроить запланированный девичник.
Услышав звук хлопнувшей двери, подруга выглянула из комнаты и с опаской поглядела на Деми. Затем с облегчением вздохнула и улыбнулась.
Через несколько минут они уже вместе сидели в гостиной на раскиданных по ковру подушках и поедали немного остывший, но еще аппетитный ужин. Кэрри включила забавную комедию о приключениях нескольких девушек в стенах университетского общежития, и страшные кадры, увиденные на этом же экране часом ранее, немного забылись.
Несмотря на все старания Кэрри, разговор не клеился, и они только переглядывались, ожидая, кто поднимет неприятную тему о Рейвене первой.
– Кэрри, нам нужно все обсудить, – не выдержала Деметра.
– Да знаю я, знаю! – поморщилась Кэрри, пододвигаясь ближе к телевизору и тыкая в экран пальцем. – Но ты смотри, сейчас она все-таки заговорит с тем парнем!
Вздохнув, Деметра взяла с ковра пульт и выключила телевизор. В воздухе повисла пауза.
– Ладно, я тебя поняла, – закатив глаза, фыркнула Кэрри, падая на подушки. – Мы поели, посмотрели кино, немного отвлеклись, расслабились, и теперь ты хочешь, чтобы мы сами занялись расследованием убийства.
– Каким еще расследованием? – вскинула брови Деметра, мысленно уговаривая себя не начинать злиться. Подруга совершенно не виновата в ее провалах в памяти. – Кэрри, для начала я хочу хотя бы вспомнить о том, что вообще произошло на вечеринке.
Какое-то время Кэрри просто лежала на подушках и нарочито увлеченно разглядывала потолок.
– Ну хорошо, – наконец согласилась она, поворачиваясь на бок. – Есть кое-что, что я тебе не рассказала. Не уверена в том, что это правда, но совершенно уверена, что ты меня за это прибьешь.
– Не рассказала о чем? – мгновенно напряглась Деми.
Словно желая чем-то занять руки, Кэрри подняла с тарелки остывший кусочек картошки фри и принялась топить его в кетчупе.
– Это все Вик, – буркнула она, отправляя картошку себе в рот. – Он ведь видел тебя с тем парнем рядом со сценой и… По его мнению… Он заметил кое-что еще… Звучало это как бред. В общем, мы с Сандрой ему не поверили…
– Кэрри!
– Вик просто видел в его руках пакетик с каким-то порошком, Деми! – выпалила Кэрри и закрыла лицо подушкой. – И вроде бы он подсыпал его тебе в коктейль…
– И ты говоришь об этом только сейчас?! – взвилась Деметра, забирая у нее подушку и отбрасывая ее куда-то в сторону. Какая же Кэрри все-таки ненадежная!
– Да мы все к тому моменту уже были пьяные! Пойми, Вику могло привидеться все что угодно! Мы стояли у бара, а вы сидели у сцены, нас разделяла толпа людей! Может, это он решил так над нами пошутить!
Деметра тут же поднялась на ноги и принялась нервно ходить по гостиной.
– Поэтому утром ты заставила меня подумать, что мне что-то подсыпала мама, а не парень в клубе? Ох, Кэрри! – зло сверкая глазами, крикнула на нее Деми. – Зачем этому незнакомцу поить меня таким коктейлем, а затем просто подвозить до дома?
– Так и я о том же, теперь понимаешь? – вскочила вслед за ней Кэрри и возбужденно замахала руками. – Поэтому я и сказала про таблетки, чтобы тебя успокоить!
– Окей, допустим, что у Вика очень плохое чувство юмора… Но как все-таки выглядел тот парень?
– Все, что я успела запомнить, это его потрясный белый бомбер, явно дорогой, – настороженно проговорила Кэрри. – И еще прическу… Ну, знаешь, так многие хипстеры сейчас ходят. Боковой пробор и зачес назад. Только бороды и усов у него не было.
– Были светло-серые глаза… – пробормотала Деметра, замерев на месте. – И теперь понятно, почему они казались такими красивыми… Если твой Вик все же прав.
Вик и Сандра еще находились в Палберри… Может, наведаться к ним в гости, чтобы расспросить обо всем? Деми представила, как могла бы выглядеть для них со стороны: девушкой, которую они в Рейвене видели первый раз в жизни, и девушкой явно не самого приличного поведения… Нет, к знакомым Кэрри она не пойдет ни в коем случае.
Что до самой Кэрри… Деметра не представляла, как должны были вести себя настоящие друзья – она могла судить только по книгам и фильмам, которые часто оказывались бесконечно далекими от реальной жизни. Не было сомнений в том, что подруга сама в момент вечеринки не представляла, к каким последствиям все приведет. Когда приезжаешь в клуб, чтобы немного развлечься и потанцевать, то никогда не ждешь подвоха, не озираешься каждую минуту в ожидании маньяка… Наверняка в это сложно поверить даже тогда, когда он уже стоит у тебя за спиной. Кэрри же – это Кэрри, эмоциональная, деятельная, наивная и немного глуповатая.
Деми окинула ее взглядом и села на диван, понимая, что окончательно устала от этого разговора. Она твердо решила найти парня с вечеринки. Он подсыпал ей что-то в бокал, с ним она целовалась, он довез ее до дома. И он точно знал, в какой момент и для чего она поменялась с убитой девушкой одеждой.
Искать его могло быть небезопасно, Деметра это прекрасно осознавала. И все же если успеть сделать это до того, как ее саму отыщет полиция, то, возможно, она не окажется в тюрьме для умалишенных.
– Знаешь, я встретила еще кое-кого… – сказала она, чтобы прервать тишину.
– Когда это ты успела? – удивленно спросила Кэрри, отбрасывая ногой подушку, которая мешала пройти, и садясь рядом. Она даже не стала скрывать того, насколько рада была смене темы.
– Его зовут Дрейк Далгарт. Познакомилась с ним сегодня вечером, в парке.
– Да неуже-е-ели, – протянула Кэрри. – Познакомилась с нашим местным принцем Дрейком Далгартом? И что он тебе сказал?
– Ничего, мы просто болтали. Кажется, я показалась ему очень странной, – усмехнулась Деметра. – Я ведь сидела в парке вечером одна, даже без телефона.
– И как он тебе? – с подозрением спросила Кэрри, словно не очень-то и верила в слова подруги. Она подняла с пола телефон и разблокировала экран.
– Ну… Он тоже показался мне странным, – призналась Деми и невесело рассмеялась. – Так себе знакомство получилось, если честно.
– Хотела бы я с ним тоже познакомиться, – сказала Кэрри. Она отправила кому-то сообщение, и на экране тут же возникло уведомление о пришедшем ответе. – Я слышала, что старый граф Далгарт был потрясающе красив в молодости.
– А я слышала, что здесь, в Хэксбридже, все у всех на виду… Ты что, ни разу не видела Дрейка и его семью? – удивилась Деми.
– М-м-м, даже не знаю, – протянула Кэрри, рассеянно поигрывая в руке мобильником. Заметив мелькающие на экране уведомления, Деметра нахмурилась – кто мог ей столько писать? – Нет, я абсолютно точно их не видела, – сказала Кэрри, легким движением пальца закрывая переписку. – Граф почти не покидает замка, а Дрейк учился не в нашей школе.
Еще одно напоминание о том, как мал был Хэксбридж, натолкнуло Деми на важную мысль. Возможно, все прояснится даже раньше, чем они думали…
– Кэрри! – воскликнула она, схватив подругу за плечо.
– Господи боже! – дернулась от неожиданности Кэрри. – Я чуть от страха не умерла! Разве можно так хватать…
– Погоди! – перебила ее Деми, уже собираясь достать из кармана свой смартфон, который она забрала из спальни перед ужином. – Как я сразу не догадалась! Ведь если мы знаем, как тот парень выглядит… Думаешь, его можно найти на фейсбуке? Он может быть на фотографиях с вечеринки или даже среди общих друзей…
Кэрри едва заметно вздохнула.
– Можем пойти в библиотеку или поискать сейчас, с телефонов… – предложила Деметра. Но подруга ее не слушала – она вновь торопливо набирала кому-то сообщение. – Кэрри!
Отправив сообщение, та взглянула на нее:
– Что?
В этот момент прогремел взрыв.
Глава 7. Легенда о Людвиге и Антуанетте
Стены особняка затряслись, словно от землетрясения, с лепнины на потолке посыпалась побелка. Деметра схватилась за подлокотник дивана и испуганно пригнулась, боясь, что вот-вот полетят стекла. Они сильно дребезжали, но все-таки удержались в древних рамах. Через пару секунд в гостиной воцарилась тишина, еще более страшная в неведении.
– Это что, теракт? Ночью?! – осипшим голосом спросила Кэрри. – Деми, ты как?
– Порядок, – выдавила Деметра, с силой прижимая руку к груди, чтобы успокоить колотящееся сердце. В ушах стоял легкий звон.
Зависшая в воздухе дымка пыли медленно оседала на ковер, на раскиданные подушки и на тарелки с недоеденным ужином. Из правого угла по потолку в направлении люстры ползла длинная, разветвленная трещина. Вряд ли она была настолько глубока, чтобы обрушить весь второй этаж им на головы, но Деми все равно испугалась.
Она поднялась с дивана и тут же осознала, что ее собственные ноги стали вдруг ненадежной опорой – колени сильно дрожали, а мышцы словно превратились в желе.
С улицы послышались взволнованные крики соседей. Деметра ухватила Кэрри за руку и потянула в сторону двери.
В холле она остановилась возле телефонного столика, приложила трубку к уху, но услышала в ней лишь короткие гудки.
– Что ты делаешь? – шепотом спросила Кэрри. – Давай быстрее выйдем на улицу!
– Хотела набрать полицию, – торопливо проговорила Деметра, кладя трубку на место и похлопывая по карманам, чтобы достать мобильник, – но связи нет.
Ее смартфон, как и телефон Кэрри, тоже оказался вне зоны доступа. Неужели связь в Хэксбридже пропала повсюду?
Деметра поспешно надела свой бежевый кардиган, а Кэрри сняла с вешалки и накинула поверх майки длинный серый плащ Хелены. Стоило только оказаться на улице, как выяснилось, что не они одни собирались наспех.
Когда произошел взрыв, многие из соседей уже собирались спать, а теперь они выбегали в одних пижамах, с надетыми поверх плащами и куртками. Деметра толкнула скрипнувшую калитку, и они с подругой вышли на тротуар, присоединившись к взволнованной толпе людей.
– Что произошло? – громко спросила Кэрри. Одна из женщин, со всклокоченными темными волосами, обернулась.
– Это там, – указала она трясущейся рукой в сторону главной площади, откуда поднимался исполинский столб дыма.
Все направлялись в центр. Мигая синими фарами, мимо пронеслась пожарная машина. Оглушительная сирена казалась предвестником чего-то особенно ужасного. Люди переговаривались шепотом, многие нервно оглядывались по сторонам и смотрели в ночное небо, словно ожидая увидеть поток метеоритов, военный бомбардировщик или корабль пришельцев. Что угодно, способное объяснить взрыв, прогремевший посреди ночи.
Главная площадь была освещена ярким пламенем бушующего пожара – горело здание, находящееся в нескольких ярдах от ратуши. Полиция уже оградила периметр желтой лентой. Отряд пожарных заливал обуглившиеся руины из брандспойтов, но огонь не унимался. Под ногами хрустели осколки – во всем центре выбило окна. А в узком переулке по правую сторону от взорвавшегося дома можно было различить лежащие на мокрой мостовой два больших черных мешка. Содрогнувшись всем телом, Деметра поняла, что в них находились чьи-то трупы.
Вызванный врач уже оказывал первую помощь двум пострадавшим мужчинам. Одежда их была рваной и грязной, в подтеках крови. Третьего, громко стонущего от боли, уносили на носилках добровольцы из горожан.