– Это какой-то особый язык, – пожал плечами доктор Дулиттл. – Может быть, крокодильско-африканский? Эй, обезьянка Чу-Чу, поговори с больным. Ты же из Африки, кажется?
– Что с вами? На что жалуетесь? – важно спросила обезьянка Чу-Чу, подражая доктору.
– Буб бо-би, – гукнул крокодил, желая сказать: «Зуб болит».
Ну разве можно что-нибудь понять из этого бубуканья?
Обезьянка Чу-Чу была не такой терпеливой, как доктор Дулиттл. Ей быстро надоело изображать вежливую даму. И она стала кривляться и передразнивать крокодила, прыгая перед самым его носом. Но крокодилий нос – это не тот нос, перед которым можно скакать безнаказанно. Быстро раскрылась ужасная пасть, утыканная зубами, как дикобраз иголками. Вот-вот неосторожная проказница окажется в этой ужасной пасти! Но доктор Дулиттл не зевал. Он ловко вставил свою трость между крокодильими челюстями. И пасть крокодила стала похожа на раскрытый чемодан, а стоящая торчком трость мешала ей сомкнуться. И тут доктор разглядел больной зуб.
– Диагноз ясен, – сказал он и ловко выдернул зуб двумя крепкими, как клещи, докторскими пальцами.
Потом он вынул из пасти крокодила трость, чуть поцарапанную здоровыми крокодильими зубами. А крокодил облегченно вздохнул.
– Спасибо, доктор Дэдэ, – сказал он на чистейшем зверином языке, – будем знакомы. Крокодил Кро-Кро.
– Очень приятно. Добро пожаловать, господин крокодил Кро-Кро, – раскланялся доктор Дулиттл.
Оказалось, что крокодил, у которого не болят зубы, вполне покладистый и добрый товарищ. Он тут же показал собравшимся вокруг него зверям несколько цирковых трюков. Встал на хвост и сложил передние лапы на груди. Потом осторожно подцепил носом ежа, который тут же от страха свернулся колючим клубочком, и несколько раз подбросил его в воздух, как мячик. При этом он, правда, чуть исколол себе нос, но улыбнулся и сказал:
– Пустяки, искусство требует жертв.
Эти умные слова он слышал в цирке от одного клоуна.
– Еще! Еще! Браво! Бис! – хлопала в ладоши обезьянка Чу-Чу.
Крокодил скромно поклонился и подозвал поросенка Хрю-Хрю, собачку Гав-Гав, утенка Кря-Кря, сову Ух-Ух и попугаиху Полли.
– Прошу вас, уважаемая Полли, – сказал он, – сосчитать до пяти. Надеюсь, вы умеете?
– Хм! – возмутилась Полли. – Я могу считать не только до пяти, но и до самого утра! – И она стала считать: – Раз… два… три… четыре…
В это время крокодил подкинул хвостом поросенка. Раз! – и тот уже стоит на холмистой крокодильей спине. Два! – и на спине поросенка оказалась собачка. Три! – и утенок уже стоит на спине собачки. Четыре! – и сова вспорхнула на спину утенка.
– Пять! – выкрикнула попугаиха Полли.
И крокодил медленно пополз в сторону пруда, где плавала золотая рыбка. На спине его покачивалась звериная пирамида.
– Туда нельзя! – всполошился доктор Дулиттл. – Там живет золотая рыбка.
Крокодил резко остановился. Пирамида зверей посыпалась с его спины.
– Я не трону рыбку, честное крокодильское, – поклялся крокодил Кро-Кро и даже приложил переднюю лапу к виску. – Но мне так хочется понырять! В цирке пруда нет. Я соскучился по глубине.
Попугаиха Полли села на плечо доктора Дулиттла и зашептала:
– Я за него ручаюсь. Африканские крокодилы очень честные.
– Хорошо, – согласился доктор Дулиттл, – но сначала я пойду предупрежу рыбку. Она может от испуга захлебнуться.
Он долго о чем-то беседовал с золотой рыбкой, а та, высунув из воды молчаливую золотоперую головку, согласно кивала. И крокодилу наконец разрешили нырнуть в пруд. Он скользнул на самое дно и распластался там, блаженно закрыв глаза. А золотая рыбка спокойно проплывала перед самым его носом, щекоча ему ноздри невесомым своим плавником. Но крокодил только довольно улыбался.
Прошел день, и другой, и третий, а крокодил и не собирался возвращаться в цирк.
«Искусство требует жертв, – повторял он любимые слова старого клоуна и добавлял сердито: – Но я не хочу быть жертвой. Я как-никак крокодил!»
Все звери, да и сам доктор Дулиттл очень привязались к крокодилу. Он мог с утра до вечера рассказывать забавные цирковые истории. К тому же доктор считал, что каждый зверь рожден свободным и сам должен выбирать, где ему жить и чем заниматься. И разрешил крокодилу Кро-Кро поселиться в своем доме.
Тем временем хватились крокодила в цирке. Директор цирка лично отправился на поиски. Он обошел весь город Лужтаун-Болотвиль, расспрашивая всех встречных-поперечных, и выяснил, что крокодила видели последний раз у калитки сада доктора Дулиттла. Директор цирка пошел звать крокодила обратно. Но его опередила вездесущая птичка Хари-Хари. Она порхала над прудом и попискивала: «Кро-Кро! Кро-Кро!» И крокодил Кро-Кро поднял голову из воды, а потом и сам всплыл на поверхность, покачиваясь, словно зеленое бревно.
– Скро-кро-кройся, Кро-Кро! – кричала птичка Хари-Хари. – Ско-ко-скоро за тобой придет директор цирка!
Крокодил кликнул попугаиху Полли. Все-таки они оба родом из Африки. Можно сказать, почти родственники. К тому же она умница – что-нибудь посоветует.
– Не волнуйся, Кро-Кро, – успокоила его Полли. – Я все улажу. А ты ложись на дно и не шевелись.
Когда директор цирка появился в саду доктора Дулиттла, его встретила печальная-печальная попугаиха Полли. Она даже понатыкала в крылья черных вороньих перьев.
– Простите, – сказала она убитым голосом, – у нас несчастье. Видите, я в трауре.
– В чем дело? – участливо спросил директор цирка. – Уж не заболел ли доктор Дулиттл?
– Что вы! – замахала на него крыльями попугаиха. – Доктора не болеют, а если и занемогут, то никому не рассказывают. Кто же пойдет лечиться к доктору, который себя вылечить не может? Нет, нет, доктор Дэдэ в полном здравии и сейчас как раз отдыхает. Но у нас вчера утонул крокодил!
– Как утонул? – ахнул директор цирка.
– Целиком, – прошептала попугаиха Полли и выдавила слезу из глаза.
– Разве крокодилы тонут? – засомневался директор.
– Редко. Но это был такой способный крокодил. Он мог все, – всхлипнула попугаиха Полли. – Впрочем, пойдите и сами взгляните.
И она повела директора цирка к пруду, где на дне неподвижной корягой застыл крокодил Кро-Кро. Долго стоял над прудом удрученный директор цирка. Потом снял шляпу и произнес прощальную речь.
– Этот крокодил, – начал он торжественно, – был всем крокодилам крокодил. – И закончил: – Вот!
Потом он нахлобучил шляпу на самые брови, чтобы никто не видел его опечаленных глаз, и удалился. Крокодил открыл под водой один глаз, другой и радостно булькнул: «Ура!» И три пузырька, по одному на каждую букву, всплыли на поверхность пруда. Так и остался крокодил Кро-Кро у доктора Дулиттла.
Глава 5
Дом доктора Дулиттла
Жизнь в доме доктора Дулиттла текла своим чередом. Работали. Обедали. Отдыхали. Веселились. Рассказывали истории.
Но вдруг грянула гроза! Нет, нет, небо было в тот день чистое и ясное. Гром и молнии метала сестра доктора мисс Салли.
– Всё! – возмущалась она. – Больше не могу! Я устала вести хозяйство в доме, где каждый сорит по-своему. Крокодилий хвост оставляет мокрые полосы на ковре. Попугаиха Полли всюду разбрасывает шелуху от земляных орешков. Утенок Кря-Кря щиплет бахрому праздничной скатерти. Собачка Гав-Гав изжевала домашние туфли доктора Дулиттла. Сова Ух-Ух качается на маятнике настенных часов, и они все время показывают неправильное время. Поросенок Хрю-Хрю храпит по ночам, и я совершенно не высыпаюсь. Ежик уколол мне палец. Змеи путаются под ногами. Обезьянка Чу-Чу сгрызла картонные фрукты на моей шляпе. Она, видите ли, думала, что они настоящие! А если бы они и впрямь были настоящие? Выходит, я не могу себе позволить в своем собственном доме носить на шляпе настоящие фрукты?
Я заявляю, что больше терпеть не намерена! Кроме того, я немедленно выхожу замуж. И в моем доме не будет ни одного животного. Ни мухи, ни комара!
Она собрала свои вещи и ушла замуж. За кого бы вы думали? За доктора из захолустного городка Коровье Поле, или попросту – Коровполь!
А доктор Дулиттл остался жить со своими зверями. Он совершенно не умел вести хозяйство, а звери не умели вести себя.
И вскоре дом стал похож на хлев, птичник, скотный двор, конюшню и кротовью нору одновременно. Спали все как попало. Ели что попало. Бросали вещи куда попало. Иногда зверям попадало за это от доктора Дулиттла. Конечно, тем, кто попадался под руку.
Однажды попугаиха Полли полдня искала свои очки. Она перерыла все – все шкафы и кухонные шкафчики, все завалы на столе, на стульях, заглянула во все кастрюли. Обезьянка Чу-Чу при этом кривлялась и хихикала:
– Они, наверное, упали на пол! А что упало, то пропало! У нас же пол завален по колено всяким барахлом!
– Ах так! – рассердилась Полли. – С сегодняшнего дня я буду вести домашнее хозяйство! – Она собрала всех зверей и произнесла такую речь: – В этом доме я самая старшая. Мне уже стукнуло то ли сто восемьдесят два, то ли даже сто восемьдесят три!
– Надо же, столько раз ты стукнутая! – вставила обезьянка Чу-Чу. – Поздравляем с днем рождения!
– Спасибо, не перебивай! Итак, – продолжала Полли, – в отсутствие мисс Салли я, Полли, становлюсь хозяйкой дома. Неужели мы, звери, не сможем выручить любимого нашего доктора Дэдэ?
– Сможем! Сможем! – закричали все наперебой.
– Я могу давать молоко, сметану, масло, – сказала корова.
– Я буду возить дрова, – сказала лошадь.
– Если не возражаете, – скромно заметил крокодил Кро-Кро, – я мог бы пилить дрова. Одного зуба у меня, правда, не хватает. Но осталось достаточно. Даже трудно сосчитать. Не пасть, а пила.
– А я дам сколько угодно шерсти на теплые носки доктору, – проблеяла овца.
– Я свяжу не только носки, но и свитер, и перчатки, – сказала ежиха.
– Куры будут нести яйца, а я могу продавать на базаре цветы, – тараторила обезьянка Чу-Чу, – а еще редиску, если она вырастет, и лук, и бананы. Только жаль, они растут не здесь, а в Африке!
– Помолчи, – перебила ее попугаиха Полли. – Так вот, друзья мои, с сегодняшнего дня начинаем новую жизнь. Раньше доктор Дэдэ помогал зверям. Теперь и звери помогут ему. На завтрак у нас будет омлет с овечьим сыром, на обед молочная каша и творожный пирог, на ужин какие-нибудь овощи.
– Я буду составлять меню, – сказала сова Ух-Ух. – Я птица ученая, грамотная.
– Правильно, – согласилась Полли. – Дом сторожить станет собачка Гав-Гав, а в саду пусть хозяйничает поросенок Хрю-Хрю – он здорово умеет носом рыть землю, вскапывать грядки и окучивать овощи. До зимы еще далеко, а там что-нибудь придумаем. Главное, чтобы доктор Дэдэ мог спокойно лечить зверей.
Замечательная жизнь началась в доме доктора Дулиттла. С утра до вечера трудились звери. Готовили еду, убирали, чинили, мыли посуду, шили, вязали, топили камин.
А в сумерки, уставшие и довольные, все собирались у камина, и попугаиха Полли, которая немало пожила на свете и повидала всякого, рассказывала увлекательные истории.
Однажды, это было уже зимой, они сидели у огня и слушали очередную историю.
– Был у меня в незапамятные времена один знакомый попугай Ара, – начала Полли, и все затихли. – Очень ученый. Он знал все языки мира и даже язык деревьев. Да-да, деревья болтают между собой, особенно в ветреный день.
Так вот, этот попугай жил у капитана дальнего плавания. Вместе с ним он побывал на всех морях – на Красном, на Черном, на Белом, на Желтом, на Синем…
– Нет такого моря, – перебила ее обезьянка Чу-Чу.
Попугаиха Полли снисходительно улыбнулась.
– У тебя совершенно нет фантазии, – сказала она. – Есть такое море. Во всех сказках о нем пишут. Почитай как-нибудь на досуге: на Синем море, за Синими морями… И не мешай, пожалуйста, рассказывать. На чем я остановилась?
– На Синем море, – услужливо подсказал ей поросенок Хрю-Хрю.
– Да-да, на Синем, на Фиолетовом, на Зеленом…
– Уж такого точно нет! – взвилась Чу-Чу.
– Ха! – презрительно хмыкнула Полли. – А как, по-твоему, называют джунгли? Зеленое море джунглей. Кстати, там мы и познакомились с попугаем Ара. Их корабль потерпел крушение у берегов Африки, и с тех пор попугай путешествовал на плече капитана. Он, думаю, и сейчас еще живет в тех краях. Эх, побывать бы в Африке… Вот бы навидались вы там чудес! – И попугаиха Полли надолго замолчала.
Вдруг собачка Гав-Гав насторожилась.
– Тихо! – сказала она. – Кто-то стучится в окно.
Глава 6
Письмо из Африки
За окном мела метель. Снежинки метались в воздухе, будто стая рыбок, спасающихся от акулы. В этой снежной круговерти ничего нельзя было разглядеть. Только вдруг послышался мягкий стук в стекло. Словно кто-то кинул в окно маленький шарик снежка. Собачка Гав-Гав встрепенулась и заворчала. Звери прильнули к окну. А доктор Дулиттл открыл форточку и крикнул:
– Кто там? Входите, пожалуйста! Дверь не заперта!
Никто не ответил. Может быть, собачке Гав-Гав показалось? Но нет. Она навострила уши и повела носом. А это означало: снаружи кто-то чужой, мои уши не обманывают, мой нос не ошибается.
Доктор Дулиттл, который, как мы знаем, прекрасно знал язык зверей, умеющих говорить молча, распорядился:
– Сбегайте кто-нибудь на улицу и поглядите, кто к нам пришел. Вот хотя бы ты, сова Ух-Ух, слетай, пожалуйста.
Сова Ух-Ух выскользнула в открытую форточку и тут же исчезла в снежной кисее, словно утонула в ней. Все замерли в ожидании. Через минуту сова снова влетела в форточку. Она летела как-то боком, одним крылом прижимая к груди дрожащий пушистый комочек. Обезьянка Чу-Чу бросилась к ней и выхватила комочек своими ловкими пальцами.
– Ласточка, – изумилась она, – замерзшая ласточка.
Доктор Дулиттл отобрал у обезьяны ласточку и стал отогревать ее своим дыханием. Постепенно клювик птицы оттаял, перышки расправились, с раздвоенного хвоста упали две капельки растаявшего снега. Тогда доктор вынул из настенной аптечки пузырек с какой-то темной жидкостью и дал глотнуть бедной ласточке. Та судорожно напрягла тонкое горлышко и открыла черные бусинки глаз. Наконец она совсем пришла в себя, встряхнулась и клювом вытащила из-под крыла свернутое в трубочку письмо. Доктор Дулиттл развернул его и прочел: «Город Лужтаун-Болотвиль. Доктору Дулиттлу, знаменитому звериному доктору Дэдэ…»
– Ой! – вскрикнула обезьянка Чу-Чу. – Я узнаю почерк моей двоюродной тети. Она живет в Африке!
– Так ты прилетела из самой Африки? – удивился доктор Дулиттл, оглядывая крохотную ласточку. – Как же у тебя хватило сил и смелости? Ведь у нас сейчас зима!
– Но у моих друзей, обезьян, случилось несчастье. А летать-то они не умеют! – ответила ласточка. – Вы почитайте письмо – там все написано.
Доктор Дулиттл надел очки и стал читать вслух:
«Уважаемый доктор, спаситель зверей,В Африку к нам поспешите скорей!Жители всей обезьяньей страныВторую неделю ужасно больны.На нас, обезьянок, набросился вдругЗлой, никому не известный недуг».– Недуг? – вскричала обезьянка Чу-Чу. – Никогда не слышала о таком звере! Бедная, бедная моя двоюродная тетя, несчастные мои африканские родственники! Доктор, доктор Дэдэ, как же нам спасти их от этого непонятного Недуга?
– Не волнуйся, – сказал доктор Дулиттл, – я знаю, как победить любой непонятный недуг. Надо дать ему имя, и он тут же превращается в понятную болезнь. А от всякой понятной болезни есть лекарство.
– Тогда скорей в дорогу! – заторопилась попугаиха Полли. Ей не терпелось отправиться в родную Африку подальше от холодной зимы, снежной метели и ледяного ветра. Но доктор Дулиттл их остановил:
– Дорога предстоит дальняя. Пешком не доберешься. Придется плыть на корабле. А билеты ужасно дорогие. Впрочем, у меня есть копилка. Поглядим, сколько в ней денег.
Проворная обезьянка Чу-Чу в мгновение ока вскарабкалась на полку, где стояла большая глиняная копилка, и потрясла ее. В глиняном животе копилки жалко звякнула одна монетка.
– Денег осталось чуть-чуть, – растерянно сказала Чу-Чу.
– Куда же девались остальные? – удивился доктор Дулиттл. Сова Ух-Ух, как птица грамотная, каждый день записывала расходы по дому в большую тетрадь. Она тут же раскрыла ее и сообщила:
– Неделю тому назад вы купили погремушку в подарок новорожденному барсучку. Третьего дня закупили сто метров шелковых лент для бантиков на мышиные хвосты. У них как раз был Сырный карнавал. Позавчера вы приказали купить вазу картонных фруктов и преподнести ее вашей сестре мисс Салли, чтобы она украсила свою шляпку к свадьбе. А вчера вы отдали остатки еды бродячей собаке для ее щенков. Не понимаю только, откуда там, в копилке, еще одна монетка? Ну-ка, Чу-Чу, взгляни.
– Сейчас, погодите чуть-чуть, – сказала обезьянка и перевернула копилку. Из прорези выкатилась медная пуговица от морского кителя. – Ха! – засмеялась обезьянка. – Я совсем забыла! Эту пуговицу я нашла в саду и спрятала в копилку.
– И я совсем забыл! – радостно воскликнул доктор Дулиттл. – Я забыл про своего знакомого капитана дальнего плавания. Он уже совсем старый и не выходит в море. Но зато у него есть корабль! И этот корабль давно скучает по дальним плаваниям!
– Так скорей идемте к этому старому капитану! – заторопилась попугаиха Полли.
Ей так хотелось в Африку! Она так радовалась будущему путешествию, что заплясала на спинке стула за спиной доктора Дулиттла и запела настоящую африканскую песню. Ту самую, что частенько напевал давний ее приятель попугай Ара:
Ярче солнечного шара,Жарче пасти ягуараОбжигает без пожараАфриканская Сахара, ара-ара.Но в Сахаре там и тутЗвери весело живут.Мягче мягкого дивана,И прохладнее фонтана,И вкуснее, чем сметана,Африканская саванна, ана-ана.И в саванне там и тутЗвери весело живут.Глава 7
Сборы
Старый капитан дальнего плавания жил на берегу моря рядом со своим кораблем, который давно уже скучал в маленькой бухте. Долго смотрел старый капитан на доктора и его зверей, прикидывая, можно ли им доверить свой корабль. Он с сомнением качал головой, а доктор Дулиттл убеждал его:
– Мои звери отличные моряки, капитан. Сова Ух-Ух может быть впередсмотрящим. Обезьянка Чу-Чу самый ловкий матрос на свете. Она мигом вскарабкается на любую мачту в самый жуткий шторм. Крокодил Кро-Кро просто родился в воде. Он снимет корабль с любой мели.
– А я, – вмешалась попугаиха Полли, – незаменимый лоцман. Я укажу кораблю самый короткий и безопасный путь в Африку.
– Теперь убедились, дорогой капитан, что нам можно доверить ваш корабль? – спросил доктор Дулиттл.
И старый капитан согласился. Об одном он только жалел – что не сможет сам командовать кораблем в дальнем плавании. Ему уже тяжело было даже командовать в собственном доме, так стар и немощен он был.
А доктор Дулиттл и его спутники стали готовиться к плаванию. Руководила всем, конечно же, попугаиха Полли. Не раз она пересекала моря в клетке, прицепленной к мачте корабля. Опытная путешественница, она диктовала сове Ух-Ух, как самой грамотной, список припасов и снаряжения.
– Пиши, – говорила она. И сова Ух-Ух с готовностью поднимала перо над листом бумаги. Попугаиха Полли поднимала глаза к потолку и медленно диктовала: – Первым делом надо насушить сухарей. Гав-Гав и Кря-Кря! – крикнула она. – Берите мешок – и бегом к булочнику за хлебом. Мы из него наделаем хороший запас морских сухарей под названием «галеты». – Собачка Гав-Гав и утенок Кря-Кря понеслись к булочнику, а Полли продолжала: – Вторая важная вещь – пресная вода. Учтите, в море вся вода ужасно пересолена. Даже суп из нее не сварить. Поросенок Хрю-Хрю, – распорядилась она, – погрузи пустые бочки на крокодила Кро-Кро и марш на родник за чистой пресной водой!
И крокодил с поросенком не мешкая отправились за водой. А Полли надолго задумалась. В этот момент явился в дом к доктору Кошачий Кормилец Коко. Его помощники внесли ящик с солониной – запасом мясной еды на целый месяц.
– Примите в подарок, – сказал Кошачий Кормилец, – я бы с удовольствием отправился вместе с вами, но жена моя Кошелиза говорит, что будет страшно скучать по мне, усядется у окна и станет ждать, ждать, ждать без еды и питья, пока не умрет с тоски. Так что плывите без меня, но непременно передайте поклон обезьянам.
Кошачий Кормилец ушел, а попугаиха Полли снова принялась диктовать.
– Не забыть бы нам колокол, – сказала она задумчиво.
– Зачем? – спросила сова Ух-Ух.
– Отбивать склянки, – пояснила Полли.
– Разбивать склянки? – поразилась сова. – Но зачем же нам в море бить посуду?
Попугаиха Полли просто зашлась от смеха. Она хлопала себя крыльями по бокам и хохотала до слез.
– Ох, уморила! – всхлипывала она. – Вот что значит никогда не бывать дальше собственного дупла! Склянки – это не посуда. Так называют время на корабле. Сколько раз ударят в колокол, столько часов, то есть склянок, отбили. Понятно?
– Понятно, – сказала сова, хотя мало что поняла, а еще меньше поверила. «Странное дело – морское путешествие, – подумала она, – в море полно воды, а пить ее нельзя. Бьют какие-то склянки, а говорят, что отмеряют время». Если бы она, бедняжка, услышала вдобавок, что пройденный путь моряки отмеряют не километрами и часами, а узлами, то совсем бы запуталась. Она, наверное, решила бы, будто на корабле тем лишь и занимаются, что завязывают узлы на веревках. На самом деле только так говорят: «Скорость нашего корабля десять узлов». Такие уж странные эти моряки – придумали свой морской язык. Впрочем, если у зверей есть свой язык, почему бы и морякам не завести свой?
Но мы отвлеклись и забыли про попугаиху Полли, которая важно продолжала:
– Якорь, якорь бы нам не забыть! Иначе мы не сможем остановиться у берегов Африки, а вечно будем скитаться по морям, как «Летучий голландец».
– Кто такой летучий голландец? – тут же спросила любознательная сова.
– Это корабль-призрак. Моряки говорят, что встреча с ним предвещает беду.
– Но мы, наоборот, плывем выручать из беды! Мы идем на помощь! – воскликнула сова Ух-Ух.
– Вот потому-то нам и нужен якорь, – назидательно сказала Полли.
– Успокойся, Полли, – вмешался доктор Дулиттл, – на корабле есть якорь, и колокол, и даже причальный канат. Я проверил.
– Замечательно! – обрадовалась попугаиха. – Тогда нам остается самая малость – проложить курс. Наметить путь корабля, указать, через какие моря мы поплывем, – на всякий случай пояснила она непонятливой сове.
– Ага, – кивнула сова и приготовилась записывать названия морей.
А попугаиха Полли вдруг запела скрипучим голосом:
Впереди у нас нелегкийПуть до Африки далекой.Откровенно говоря,Переплыть, друзья, придетсяНе ручьи и не болотца —Разноцветные моря!Пиши, сова ученая!Белое и Черное,Желтое и Красное,А самое опасное —Мертвое, ужасное!– Мы наверняка погибнем! – всполошилась сова Ух-Ух.
– Не волнуйся, сова, – вдруг прощебетала ласточка, которая давно уже отогрелась и сидела на книжной полке почти под потолком. – Я покажу самый короткий путь в Африку. И вам не придется преодолевать столько разноцветных морей.
Попугаиха Полли замолчала и обиженно нахохлилась. Она сто лет уже не была в Африке и не решалась спорить с ласточкой. Ведь та каждую осень проделывала этот путь.
Пока попугаиха Полли занималась снаряжением экспедиции, доктор Дулиттл принялся улаживать дела в доме. Он велел заколотить ставни, запер двери в спальне и кладовке, устроил в подвале мягкие постели для хомяков, барсуков, сонь и летучих мышей, чтобы они спокойно спали всю зиму. Он заготовил в сарае побольше сена, чтобы лошадь не голодала без них. Ключи от дома он решил оставить этой старой лошади, потому что она не засыпала на зиму и могла следить за домом до их возвращения.
Наконец все было упаковано и сложено в баулы и чемоданы. Доктор Дулиттл погрузил весь скарб на тележку, и лошадь отвезла его в бухту, где их дожидался корабль. Тут же собрались старый капитан дальнего плавания, Кошачий Кормилец с женой Кошелизой, пришла и сестра доктора Дулиттла, которую теперь все звали не мисс, а миссис Салли. Она напекла им в дорогу творожных пирожков и припасла целую кучу советов.
И вот наступил долгожданный час. Доктор Дулиттл, собачка Гав-Гав, поросенок Хрю-Хрю, утенок Кря-Кря, сова Ух-Ух, попугаиха Полли и крокодил Кро-Кро стояли на палубе корабля и махали всем на прощание платками. Миссис Салли там, на берегу, не махала в ответ платочком. Она им утирала слезы. Попугаиха Полли вспорхнула на самую высокую мачту и запела:
Надует ветер паруса,Кораблик понесет.Нас поджидают чудеса —Опасности не в счет.Манят отважных моряковДалекие моря.У африканских береговМы бросим якоря.И с этой веселой песенкой их кораблик вышел в открытое море. Обезьянка Чу-Чу сновала с мачты на мачту, распуская паруса. Сова Ух-Ух качалась в плетеной корзинке над палубой, вглядываясь в даль, чтобы первой увидеть африканский берег. Попугаиха Полли внимательно следила за курсом корабля. А впереди над волнами, почти касаясь их седых макушек, вилась ласточка. Она уверенно стремилась вперед, указывая мореплавателям дорогу в безбрежном море.