Но Лори отрицательно покачал головой.
– Для счастья мало одних книг, – ответил он и присел на краешек стола, стоявшего против кресла, в котором утонула Джо.
Она хотела что-то возразить, но не успела ещё открыть рот, как в передней послышался звонок. Джо испуганно вскочила.
– Это, наверное, ваш дедушка! – крикнула она.
– Ну и что такого? Ведь вы же сами сказали, что вам нечего бояться. Так ведь? – не без доли ехидства произнёс мальчик.
– Нет, всё-таки я, оказывается, немного побаиваюсь его. Сама не знаю почему. Ведь мама мне разрешила пойти к вам. И вроде вам от этого не стало хуже.
Джо немного успокоилась, но по-прежнему напряжённо поглядывала на дверь.
– Мне стало гораздо лучше потому, что вы пришли. Я вам очень благодарен. Боюсь только, что утомил вас своей болтовнёй. Понимаете, мне так приятно разговаривать с вами, что я никак не могу остановиться, – сказал Лори.
– К вам пришёл доктор, сэр! – объявила горничная.
– Вы позволите вас на минуту оставить? – галантно обратился Лори к Джо. – Мне придётся выйти к нему.
– Обо мне можете не тревожиться. Тут я никогда не соскучусь, – ответила Джо.
Лори ушёл, а Джо принялась развлекаться весьма своеобразно. Она встала перед портретом мистера Лоренса-старшего и, как только услышала, что дверь снова открылась, не оборачиваясь, произнесла:
– Уверена, мне совсем не следует его бояться. Лицо у него, конечно, мрачновато, но глаза добрые. По виду он волевой. Конечно, по красоте ему далеко до моего дедушки, но он мне всё равно нравится.
– Благодарю вас, мэм, – раздался за её спиной мрачный голос.
Джо обернулась, и кровь бросилась ей в лицо. Вместо Лори в комнате стоял мистер Лоренс-старший.
Бедная Джо краснела всё сильнее, и это продолжалось до тех пор, пока лицо её не приобрело совершенно пунцовый оттенок. Когда же она вспомнила, сколь фамильярно беседовала с портретом пожилого джентльмена, у неё даже сердце заколотилось. Её охватило желание сбежать, но она тут же взяла себя в руки. Это показалось ей обыкновенной трусостью, и при одной только мысли, как над ней будут потешаться сёстры, Джо ужаснулась. Нет, она останется, чего бы ей это ни стоило! И она стала думать, как преодолеть конфуз. Взглянув ещё раз на мистера Лоренса-старшего, девочка убедилась, что, несмотря на седые насупленные брови, выражение его глаз оставалось добрым, даже добрее, чем на портрете. Впрочем, когда старый джентльмен снова заговорил, голос его зазвучал суровее прежнего:
– Значит, вы меня не боитесь, а?
– Не очень, сэр.
– И вы полагаете, что я не так красив, как ваш дедушка?
– Ну, вроде того, сэр.
– И, по-вашему, я очень волевой, так?
– Я же не утверждаю. Я просто говорила, что думала.
– Несмотря на это, я вам нравлюсь?
– Да, сэр.
Ответ Джо пришёлся по душе пожилому джентльмену. Он глуховато рассмеялся и пожал ей руку. Потом внимательно посмотрел ей в лицо и кивнул.
– Характером вы в деда. А внешне не похожи. Он был отменно красив, дорогая моя, но гораздо важнее, что он был храбрым и честным. Я горжусь, что дружил с ним.
– Спасибо, сэр, – ответила Джо; теперь она почувствовала себя совсем свободно и заговорила в свойственной ей манере.
– А что вы тут поделывали? – без обиняков осведомился он.
– Я навестила Лори, – ответила Джо и объяснила, как пришла в их дом.
– Значит, вы полагаете, его нужно немного ободрить?
– Именно, сэр. Он у вас такой грустный! Ему нужны друзья. Не знаю, будет ли ему интересно с девочками, но если будет, мы всегда рады его видеть. Спасибо большое за рождественский подарок. Это было так здорово!
– Пустяки, – ответил мистер Лоренс, – не надо меня благодарить. Это всё придумал внук. Кстати, как поживает эта несчастная женщина?
– Неплохо, сэр. – И Джо скороговоркой принялась рассказывать о семействе Хуммель и о том, как миссис Марч удалось привлечь к их судьбе людей гораздо более состоятельных, чем она сама.
– Ну, она вся в отца. Тот тоже вечно о ком-то пёкся. Передайте вашей маме, что я обязательно на днях к ней зайду. Слышите звонок? Это к чаю. Не удивляйтесь. Из-за того, что мальчик болеет, мы сейчас пьём чай раньше обычного. Пойдёмте в столовую. Продолжайте вести себя по-соседски. Мне нравится, как это у вас получается.
– Если вы действительно хотите, я с удовольствием останусь к чаю, сэр.
– Я не стал бы вас удерживать, если бы не хотел, – сказал мистер Лоренс и со старомодной вежливостью предложил Джо руку, чтобы проводить до столовой.
«Интересно, что сказала бы Мег, если бы увидела это?» – подумала Джо, и при мысли, как она расскажет дома о визите к Лоренсам, глаза её лукаво заблестели.
– Что там стряслось, мой мальчик? – осведомился пожилой джентльмен, заметив Лори, быстро сбегавшего с лестницы.
Увидев Джо, шествующую под руку с грозным дедом, Лори замер на месте и некоторое время с изумлением наблюдал за этой умилительной сценой.
– Я не знал, что вы уже вернулись, сэр, – наконец проговорил он, а Джо в ответ окинула его победоносным взором.
– Оно и видно, – ответил мистер Лоренс. – Иначе вы не стали бы так носиться по лестницам. Идите-ка лучше пить чай, сэр. И держите себя как подобает джентльмену.
Ласково потрепав мальчика за чуб, мистер Лоренс повёл свою юную спутницу дальше. Лори поплёлся следом. Удивление его не проходило. Украдкой наблюдая за ним, Джо увидела, как его физиономия всё больше вытягивается, и это было так забавно, что она едва удерживалась от смеха.
За чаем старый джентльмен особой словоохотливости не проявил. В молчании он выпил четыре чашки подряд, наблюдая за мальчиком и гостьей, которые, вскоре после того как сели за стол, свободно принялись болтать, точно давние знакомые. От деда не укрылись перемены, которые произошли с внуком. Бледное лицо мальчика порозовело, грустные глаза весело заблестели. Беседуя с Джо, Лори смеялся и держал себя очень свободно.
«Она права, – подумал дед. – Наверное, мой мальчик действительно слишком одинок. Что ж, поглядим, как повлияют на него эти девочки».
Мистер Лоренс продолжал наблюдать за детьми. Джо ему нравилась всё больше и больше, даже её мальчишеские манеры. Он считал, что именно благодаря им она так легко находит с внуком и общие темы для разговоров, и общий язык.
Обычно подобные чаепития для Джо были настоящей пыткой. Но старый мистер Лоренс, к удивлению девочки, отличался от большинства представителей респектабельного мира, и она чувствовала себя в его обществе легко и уютно.
Всё объяснялось довольно просто: и дед и внук Лоренсы вели себя естественно и раскованно. Джо, глядя на них, вела себя так же и потому показала себя с лучшей стороны. Когда встали из-за стола, Джо решила, что ей пора домой. Но Лори заявил, что не успел ей ещё показать всё, что хотел. Джо повиновалась, и Лори повёл её в оранжерею. Было уже темно, и в оранжерее ради гостьи зажгли свет. Выхваченные пламенем свечей, растения выглядели фантастично, и Джо не покидало ощущение, словно она попала в сказочное царство. Они с Лори принялись расхаживать по дорожкам вдоль стен, увитых цветущими растениями. Джо и Лори окутывал влажный тёплый воздух, насыщенный ароматами цветов и листвы; деревья отбрасывали тень на дорожки, а с высоты свисали лианы.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
В книге не раз упоминается знаменитый нравоучительный роман-аллегория писателя и проповедника Джона Беньяна (1628–1688) «Странствия пилигрима». На своём пути к самосовершенствованию сёстры подражают некоторым моментам из этой книги.
Пилигри́м – странствующий богомолец, паломник к святым местам.
2
Имеется в виду Гражданская война между Севером и Югом (1861–1865 гг.), положившая конец рабству в США.
3
Капелла́н – священник в армии.
4
Попли́н – ткань из хлопка или шёлка, имеющая поперечные рубчики.
5
Да, мадемуазель (фр.).
6
Ге́йдельберг – город в Германии, в котором находится старейший немецкий университет.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книгиВсего 10 форматов