banner banner banner
Кошмарной летней ночью
Кошмарной летней ночью
Оценить:
 Рейтинг: 0

Кошмарной летней ночью

В зале послышались едва сдерживаемые смешки.

Сгорая от смущения, Крис встала и, придерживая Мистера Вуда одной рукой, попыталась отладить микрофон.

– У тебя проблемы? – спросила миссис Берман и поспешила обратно на сцену, чтобы помочь Крис.

Но не успела учительница подойти, как Мистер Вуд наклонился к микрофону.

– Долго нам ждать еще это чучело? – проскрипел он мерзким голосом, внаглую разглядывая платье миссис Берман.

– Что-о?! – обомлела та.

– Твоя рожа напоминает мне бородавку, что я сковырнул! – зарычал Мистер Вуд на ошарашенную учительницу.

Миссис Берман в ужасе разинула рот:

– Крис!

– А скажи-ка, по количеству подбородков мы определим твой возраст?

В зале послышались смешки. Но к ним примешивались возгласы ужаса.

– Достаточно, Крис, хватит! – вскричала миссис Берман, и микрофон тут же разнес ее возмущенный возглас по всему залу.

– Тебя более чем достаточно! Тебя на двоих хватит! – не унимался Мистер Вуд. – Если ты еще чутка разжиреешь, придется изобретать новый размер одежды!

– Крис, в самом деле! – побагровела миссис Берман. – Я требую извинений.

– Миссис Берман, я… я этого не делаю! – пролепетала Крис. – То есть не говорю!

– Будь любезна, извинись. Передо мною и перед публикой, – подбоченилась миссис Берман.

Мистер Вуд снова наклонился к микрофону.

– Извиняйся вот за это! – заорал он.

Голова болванчика запрокинулась. Челюсть отвисла. Рот распахнулся настежь.

И оттуда фонтаном ударила густая зеленая жижа.

– Фу-у-у! – взвыл кто-то.

Ужасное вещество походило на гороховый суп. Оно хлынуло из разинутого рта Мистера Вуда, как вода из пожарного рукава. Зеленая масса окатила сидевших в передних рядах, и возгласы изумления сменились визгом и воплями.

– Хватит!

– На помощь!

– Кто-нибудь, выключите его!

– Ну и вонь!

Крис обмерла в ужасе, глядя, как омерзительная слизь хлещет и хлещет изо рта болванчика.

Гнилостный смрад – вонь прокисшего молока, тухлых яиц, горелой резины и разлагающейся плоти – поднимался от жижи. Она била вверх и дождем обрушивалась на передние ряды.

Ослепленная яростным сиянием прожектора, Крис не видела публику перед собой. Но слышала, как люди хрипели, захлебывались рвотой и звали на помощь.

– Покиньте зал! Покиньте зал! – верещала миссис Берман.

Крис услышала шарканье и топот множества ног – толкаясь в проходах, люди бросились к выходам.

– Какая вонь!

– Мне дурно!

– Кто-нибудь, помогите!

Крис попыталась зажать болванчику рот рукой. Но зловонная пенящаяся жижа перла со страшной силой и отбросила ее руку.

Внезапно Крис осознала, что ее толкают в спину. Прочь со сцены. Прочь от обезумевшей толпы. Прочь от ослепительного света прожекторов.

Только за кулисами она поняла, что толкала ее миссис Берман.

– Я… я понятия не имею, как ты все это устроила. И зачем! – закричала она, лихорадочно вытирая обеими руками мерзкие зеленые кляксы со своего цветастого платья. – Но ты у меня пробкой из школы вылетишь, пробкой! И уж я позабочусь, – добавила она, – чтобы тебя выперли с волчьим билетом!

18

– Вот так. И дверь закрой, – скомандовал мистер Пауэлл, глядя на Крис.

Он стоял у нее за спиной, скрестив руки на груди, – хотел убедиться, что она все сделала как следует. Крис аккуратно сложила Мистера Вуда пополам и запихнула на верхнюю полку стенного шкафа. Потом закрыла дверь, убедившись, что та закрылась плотно, как приказал отец.

Линди с обеспокоенным видом наблюдала со своей кровати.

– На замок? – спросил мистер Пауэлл.

– Нет. Не работает, – призналась Крис, понурив голову.

– Так почини, – отрезал отец. – В понедельник я отвезу болванчика обратно в ломбард. А пока не смей его трогать.

– Ну пап…

Он поднял руку, чтобы она замолчала.

– Нам нужно поговорить, – взмолилась Крис. – Ты должен меня выслушать. То, что сегодня было… это не специально. Я…

Отец отвернулся, нахмурившись.

– Извини, Крис. Поговорим завтра. Мы с твоей мамой… мы слишком злы сейчас и расстроены, чтобы разговаривать.