Книга Против течения. Интеллектуальная история свободной торговли - читать онлайн бесплатно, автор Дуглас Ирвин. Cтраница 5
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Против течения. Интеллектуальная история свободной торговли
Против течения. Интеллектуальная история свободной торговли
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Против течения. Интеллектуальная история свободной торговли

15

Эта точка зрения подробно обсуждается в [Wheeler, 1955].

16

Как это следует из русского перевода, все три утверждения Аристотеля – о безопасности, о поставке необходимых товаров и о желательности некоторой отдаленности морского порта от города – относятся не к торговле, а к военно-стратегическим аспектам выбора места для городского поселения, играющего центральную роль в полисе. Вот как выглядит соответствующий фрагмент (пер. Жебелева): «Говорят, что продолжительное пребывание в государстве иноземцев, воспитанных в иных законах, не полезно для поддержания в нем благозакония, равно как не полезно для него и многолюдство; оно получается вследствие того, что благодаря удобствам морских сообщений в государство прибывает и проживает в нем масса торговцев из-за границы, а это обстоятельство стоит в противоречии с хорошим управлением. Но если не считаться с указанными неудобствами, то совершенно очевидно, что сообщение города и всей территории государства с морем дает большое преимущество (20) и для обеспечения безопасности государства, и для обильного снабжения его всем необходимым. Ведь гораздо легче тем, кому приходится искать спасения, выдержать неприятельское нападение, когда можно получить помощь с обеих сторон одновременно – и с суши, и с моря; равным образом нанести удар нападающим если не с обеих сторон, то хотя бы с одной (25) легче в том случае, когда для государства открыты оба пути. Точно так же удобнее для государства получать те необходимые продукты, каких у него нет, а излишек своих продуктов переправлять за границу, ведь государство должно вести торговлю в своих собственных интересах, а не в интересах других. Те [государства], кто обращает себя в рынок для всех, делают это ради собственной выгоды, но тому государству, которому лет надобности стремиться к такой корысти, не следует иметь такого рода гавань. И теперь мы видим, что во многих странах и городах существуют порты и гавани, которые прекрасно расположены по отношению к городу, не составляют с ним одно целое, но и не слишком далеко от него отстоят и над которыми город господствует благодаря своим стенам и иным такого же рода укреплениям. Ясно, что если из-за общения с гаванями получается какое-то благо, то это благо и остается для города; если же какой-нибудь вред, то его легко предупредить путем издания соответствующих законов, которые бы определяли и точно обозначали, кому должно быть дозволено и кому запрещено вступать во взаимные сношения». Цит. по: Аристотель. Политика. Кн. 7 // Аристотель. Соб. соч.: в 4 т. Т. 4. М.: Мысль, 1984. С. 597–598. – Прим. науч. ред.

17

Соответствующий фрагмент «Риторики» в русском переводе звучит следующим образом: «В вопросе о продовольствии страны [необходимо знать,] какое потребление достаточно для государства и каковы продукты, производимые страной и ввозимые в нее, а также – в каких государствах нуждается страна для ввоза продуктов и в каких для вывоза, чтобы заключать с ними договоры и торговые трактаты, так как необходимо предостеречь граждан от столкновений с двумя категориями государств: с теми, которые могущественнее [нас], и с теми, которые [могут быть полезны] стране в вышеуказанном отношении», перевод Н. Платоновой, цит. по: Аристотель. Риторика // Античные риторики / под ред. А. А. Тахо-Годи. М.: Изд-во МГУ, 1978. С. 28. – Прим. науч. ред.

18

Платон (более точно – Афинянин, один из персонажей серии написанных Платоном диалогов, известной как «Законы») говорит о торговых пошлинах и запрете импорта и экспорта следующее («Законы», кн. VII (847, c): «Никто в государстве не должен платить никакой пошлины ни за ввозимые товары, ни за те, что вывозятся. Не допускается ввоз ладана… и пурпура… а также всего того, что нужно для ремесел, работающих на чужеземных товарах, раз в этом нет никакой необходимости. Точно так же не разрешается вывоз таких предметов, наличие которых необходимо в стране» (пер. А. Н. Егунова; Платон. Законы // Платон. Соб. соч.: в 4 т. Т. 4. М.: Мысль, 1994. С. 301. – Прим. науч. ред.

19

В этом отношении чрезвычайно характерен следующий пассаж из «Законов» Платона: «Близость моря хотя и дарует каждый день усладу, но на деле это горчайшее соседство. Море наполняет страну стремлением нажиться с помощью крупной и мелкой торговли, вселяет в души лицемерные и лживые привычки, и граждане становятся недоверчивыми и враждебными как друг по отношению к другу, так и к остальным людям. Утешением в таких случаях служит то, что страна производит все необходимое, а раз эта местность гориста, (b) то, очевидно, она производит немного, но зато все, что нужно. Иначе, обладая большим вывозом, она снова наполнилась бы в обмен на него серебряной и золотой монетой. А для государства, если взять вопрос в целом, нет, так сказать, большего зла, чем это, когда речь идет о приобретении благородных и справедливых нравов: сколько помнится, именно так мы сказали раньше в нашей беседе» (пер. А. Н. Егунова; Платон. Законы // Платон. Соб. соч.: в 4 т. Т. 4. М.: Мысль, 1994. С. 156. – Прим. науч. ред.

20

Джейкоб Вайнер утверждал даже, что «эта доктрина должна считаться наиболее древней и существующей в течение наиболее длительного времени [экономической] теорией из всех нам известных» (см. [Viner, 1991, 42]). Он предположил, что она является предшественницей современной теории международной торговли – теории обеспеченности факторами производства.

21

В русском переводе соответствующие фрагменты работы Сенеки «О природе» (другой вариант перевода названия – «Исследования природы») выглядят следующим образом (пер. Т. Ю. Бородай): «1. Итак, это создание Провидения не менее прочих заслуживает восхищения. Можно привести не одну причину, в силу которой Провидению следовало изобрести ветры и разместить их по разным сторонам света. <…> 4. Стоит ли говорить о том, что благодаря ветру стала возможной торговля между всеми народами и связь между племенами из самых разных мест?» (Сенека. О природе. Кн. V. О ветрах. Глава XVIII // Луций Анней Сенека. Философские трактаты. СПб.: Алетейя, 2001. С. 312. – Прим. науч. ред.

22

Как уже, должно быть, догадывается читатель, в переводе с греческого на русский соответствующий фрагмент имеет несколько иной смысл (пер. Е. Д. Матусовой): «Ведь дело в том, что Бог все возникшее ссудил в пользование всему [возникшему], не сделав ни одну из частных вещей в такой степени совершенной, чтобы она вовсе не имела нужды в другой, для того, чтобы, стремясь достичь того, в чем у нее есть нужда, она по необходимости сближалась бы с той, которая может ей это предоставить, а та с ней, и обе они друг с другом. (110) Таким образом, замещая друг друга и смешиваясь друг с другом, по образу лиры, составленной из разнородных звуков, все это должно было зазвучать вместе, придя к единству и согласию, при том что все по отношению ко всему находится в состоянии взаимных ссуд и выплат ради того, чтобы обеспечить полноту всего космоса» (цит. по: Филон Александрийский. О Херувимах, о пламенном мече и о первой твари, родившейся от человека, Каине // Филон Александрийский. Толкования Ветхого Завета. М.: Греко-латинский кабинет Ю. Шичалина, 2000. С. 135–136. – Прим. науч. ред.

23

Либаний (314–393 гг.) – греческий ритор и педагог, представитель так называемых новых софистов, противник христианства и сторонник возвращения к античным богам и культам, учитель будущего императора Юлиана Отступника, а также Иоанна Златоуста, Григория Богослова и Василия Великого. До нашего времени сохранились 64 книги и более 1600 писем Либания. – Прим. науч. ред.

24

Мне неизвестен современный перевод «Речей» Либания на английский язык. Приведенная цитата взята у Гроция (см. [Гроций, Grotius (1625), 1925, 2: 199]).

25

Василию Великому вторит святитель Амвросий Медиоланский, писавший около 389 г.: «Море весьма хорошо служит в качестве перевозчика товаров, соединяя людей, находящихся друг от друга на больших расстояниях».

26

Отдельные упоминания той роли, которую играет провидение в возникновении торговли, можно обнаружить в трудах таких экономистов классической школы, как Джеймс Милль, Джон Мак-Куллох, Нассау Сениор и Роберт Торренс. Интересно, что подобные упоминания совершенно отсутствуют у Джона Стюарта Милля.

27

Краткий обзор соответствующих воззрений см. в [Viner, 1978, p. 34–38]).

28

Цит. по [Dudden, 1935, 2: 549].

29

См. [Dudden, 1935, 2: 548].

30

См. [O’Brien, 1920, 144ff] и [Roover de, 1974].

31

Цит. по [Langholm, 1992, p. 54–55].

32

Фома Чобхэмский, или Фома из Чобхэма (Thomas of Chobham, 1160–1233 или 1236) – английский теолог, получил образование в Парижском университете, автор многочисленных работ по теологии и каноническому праву. – Прим. науч. ред.

33

Цит. по [Langholm, 1992, p. 333–334].

34

Цит. по [O’Brien, 1920, p. 150].

35

Вольф очевидно противоречит сам себе, когда ниже пишет: «Поскольку страны по своей природе должны торговать друг с другом, пока и если это в их власти, и поскольку ни одна страна не может запретить или помешать другой стране заниматься торговлей с любой другой страной, то согласно законам природы свобода торговли между странами должна оставаться нестесненной, насколько это возможно (см. [Wolf, 1934, p. 107]).

36

См. [Coats, 1992, 46], где разобраны многие стереотипы и недоразумения, которые во многих случаях ответственны за неверные оценки меркантилистской литературы.

37

Английская литература XVII в., посвященная экономическим вопросам, слишком обширна, чтобы ограничиться ее кратким обзором, который необходим для наших целей. Общие обзоры меркантилистской экономической литературы см. в [Appleby, 1978], [Hutchison, 1988], [Magnusson, 1994]. Обзоры литературы, посвященной торговле, см. в [Viner, 1936, 1—118], [Wu, 1993, 13–74] и в [Schumpeter, 1954, 335–376; Шумпетер, 2001, 440–494].

38

Различным аспектам европейской меркантилистской экономической мысли посвящены следующие работы: о французской литературе – [Cole, 1931], о шведской – [Magnusson, 1987], об испанской – [Grice-Hutchison, 1978].

39

См., например, работу [Price, 1906] в которой следы озабоченности англичан проблемами торгового баланса прослеживаются вплоть до XIV столетия.

40

Сопоставление экономической мысли схоластов и меркантилистов проведено в [Roover, de, 1955].

41

Хотя Джейкоб Вайнер и отмечал, что «меркантилистская литература состоит преимущественно из сочинений, являющихся полностью или частично, явно или скрыто, но оправданием особых экономических интересов» (см. [Viner, 1937, p. 59]), однако по здравому размышлению эти работы невозможно признавать априори непригодными по критерию качества содержащихся в них теорий.

42

См. [Coke, 1670, 4] и [Mun, 1621, 1].

43

См. [Child, 1693, 135] и [Petty, 1690, 51].

44

См., например, [Reynell, 1685, 7–8].

45

Другой пример подобной аргументации ранними меркантилистами см. в [Malynes, 1601, 6].

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги