– Что? – Алекто наклонила голову на бок и посмотрела на Рейме. – Ты целитель?
– Да. Вроде того. – проговорил Рейме, копошась в своей сумке. – Ты ведь говорила, что разбираешься в растениях, так?
– Ага. Тиси научила. – кивнула Алекто.
– Тогда беги, и нарви мне лисьей травы, многоцветника, сердобоя, липу, еловых шишек, ну и вермилиона.
Не говоря ни слова, Алекто тут же понеслась выполнять поручение. Кира же стал наблюдать, как Рейме выливает в рот Тиси какую-то жидкость. Как только он это сделал, то тряска девушки тут же прекратилась, и та, закрыв глаза, уснула.
Решив подойти поближе, Кира сделал шаг и тут же провалился ногой в одну из прогнивших досок в полу.
Вытащив ногу, он снова посмотрел вперед и с удивлением обнаружил, что Тиси и Рейме исчезли. Была лишь пустая кровать, все так же уложенная цветами.
– Нет, Алекто! Это смешивать нельзя! – раздался голос Рейме из другой комнаты.
Развернувшись, Кира поспешил к покосившемуся дверному проему. Зайдя в другую комнату, он увидел небольшой стол, заставленный мисками и колбами. Там же, в клубах разноцветного дыма сидел Рейме, а рядом Кира увидел и двух сестер. Тиси, хоть все еще и была обмотана бинтами, выглядела намного лучше. Ее длинные, белые волосы уже не были такими редкими, и водопадом падали на узкие плечи. Верхняя часть ее лица уже была открыта, и Кира увидел белую кожу и зеленые глаза. Теперь в них не было страха, и сейчас они светились от счастья.
– Нет! Алекто! – снова прикрикнул Рейме на девочку, которая, забравшись ногами на шатающийся стул, смешивала на маленьких весах какие-то порошки.
– Ну я же только чуть-чуть! – пропищала Алекто. – Совсем капельку.
За ее спиной послышался приглушенный бинтами смех старшей сестры.
– Нет. Я уже тебе объяснил, что горы смешивать с горами, а землю с землей. Белые колокольчики – это горные цветы, а ты хочешь смешать их с маком.
– Ну я ведь чуть-чуть. – повторила Алекто, высыпая на весы порошок. – Мак растет и в горах. А я… а…а…а… АПЧХИ!
От ее «чиха» в воздух поднялось целое облако порошков, которые лежали на столе. В тот же миг над столом раздалось шипение, сопровождающееся раскатом грома.
– ЛОЖИСЬ!
Перепрыгнув через стол, Рейме повалил на пол сестер, и накрыл их своим телом. Кира инстинктивно прыгнул обратно в проем, и прислонился к стене. В ту же секунду в соседней комнате раздался небольшой хлопок, и к его ногам подкатился дымящийся котел.
– Я нечаянно. – раздался отдавшийся эхом голос Алекто.
Заглянув в комнату, Кира снова никого не обнаружил. В доме больше не было ни души. Оглядываясь, он подошел к окну, и увидел, что все обитатели теперь стоят на улице.
Тиси уже избавилась от всех бинтов, и Кира наконец смог разглядеть ее лицо.
Это была девушка, лет двадцати пяти, с узким подбородком и тонкими губами. Стоя на трясущихся ногах, она опиралась двумя руками на трость.
– Это не сложно! – воскликнула Алекто, которая скакала вокруг нее. – Видишь? Просто передвигай ногами.
Глядя на девочку, Кира так и не понял, сколько прошло времени. Та совсем не изменилась. Даже одежда была старая.
– Вот… – проговорила Тиси, поднимая ногу и делая неуверенный шаг. – …так?
– Молодец. – проговорил Рейме, который наблюдал за сестрами со стороны. – Но ты не перенапрягайся, а то разорвешь сухожилия. Они еще не восстановились.
– Ура! – воскликнула Алекто, бросив в воздух золотую пыль. Та тут же засверкала в лучах заходящего солнца.
– Что это такое? – спросил Рейме, наблюдая за этим золотым салютом.
– Светлячки! – выпалила Алекто. – Я сама придумала. А вот еще…
Вытащив из кармана маленький мешочек, она метнула его в ближайшее дерево. Ударившись о ствол, мешочек на секунду вспыхнул, а затем взорвался, оставив в стволе идеально круглое отверстие.
– Ты что, сдурела? – сглотнул Рейме. – Такое нельзя носить в карманах. И как у тебя вообще это выходит?
Но ответ Алекто заглушил раскат грома.
– Бежим в дом. – объявил Рейме, беря на руки Тиси.
Кира стал наблюдать как вся компания побежала к дверному проему. Но в дом так никто и не забежал. Зато теперь Кира услышал какое-то сопение из угла, где стояла кровать.
– Ха-ха-ха. Рей, тише. – раздался голос Тиси из-под цветочного одеяла. – Алекто же может войти.
– Она на улице, лепит снежки. – проговорил Рейме, завороженным голосом. – Ну…
– Ха-ха-ха.
Тут в другой комнате раздалось шипение, и стены легонько дрогнули от небольшого взрыва. В этот же миг в проеме мелькнула фигура Алекто. В руках она держала дымящийся котел, а ее волосы были все синие, как и все остальное тело. Дымясь, она побежала на улицу, выкрикнув по пути:
– Рейме, это не я! Оно само! Я только положила один цветочек! Честно!
– Вот черт! – из-под одеяла выбежала голая фигура Рейме. – Ну как ей это удается?! И где она находит эти «цветочки»?!
Запинаясь, он поспешил в другую комнату под аккомпанемент звонкого смеха Тиси.
Последовав за ним, Кира вдруг услышал, как кто-то постучал по занесенному снегом окну. Обернувшись, он посмотрел в окно, и увидел огромную площадь, по которой сновали сотни людей. Как ни странно, но Кира смог узнать это место. Год назад он с сестрой уже был тут. Это была торговая площадь города Шторм. Но как она оказалась в лесу?
Он снова обернулся, и увидел, что теперь находится в каком-то трактире. Рейме и сестры тоже куда-то пропали. Повертев головой, он так их и не нашел. Ну и ладно!
Решив прогуляться по городу, он вышел на улицу. Хоть Кира и был одет в легкую одежду, холода он не ощущал. Ну оно и понятно, это же сон.
Блуждая между торговых рядов, он еще раз попытался дотронуться до вещей, но те по-прежнему таяли у него в руках. Вскоре ему надоело блуждать, и он заскучал. Подняв взгляд к небу, он снова увидел огромную реку, которая проплывала в облаках, неся на своих волнах здания и целые куски земли.
– Ну и скукота. – протянул Кира, и попытался пнуть стоявший на земле кувшин с маслом. Но тот лишь плавно растаял в воздухе.
– …а тут что написано? – раздался голос Алекто у него за спиной.
– «Овечья ткань». – проговорил Рейме.
Кира обернулся и тут же нос к носу столкнулся с Алекто. Та, вместе со своей сестрой и Рейме, шагала по заснеженному рынку в новой, теплой шубе. Пробежав сквозь Киру, Алекто указала пальцем на следующую вывеску:
– А тут что?
– «Горный мед и травы». – прочитал Рейме. – Ты ведь и сама уже умеешь читать, Алекто. Чего меня спрашиваешь?
– На всякий случай. Вдруг ты разучился. – проговорила Алекто, подбегая к прилавку, за которым какой-то никс торговал книгами. Взяв один из толстых томов в руки, она стала читать название на обложке.
– А ну! – взбунтовался продавец. – Пальцми не сшупать! Только глазами смотри!
– Да я же чуть-чуть. – проговорила Алекто, не сводя глаз с обложки. – А что тут написано? – спросила она у никса.
– А я почем знаю? Книга это, поняла? – буркнул никс себе в бороду. – Если не покупаешь, то полож на место и не сшупай.
– Ус-тра-й-ство… – начала читать Алекто.
– Не «устрайство», а «устройство». – поправил ее Кира, но тут же вспомнил, что это сон. Но по крайней мере он остался доволен тем, что читает лучше этой девчонки.
Пока они рассматривали книги, рядом разыгралось какое-то представление. Толпа нарастала с каждой секундой, и вот уже несколько сотен человек столпились около маленького домишки, на котором висела вывеска с дырявым сапогом.
– Что это там? – проговорил Рейме, тоже заметив толпу.
Вместе они стали пробираться вперед. Кира, как всегда, оказался быстрее всех. Он просто пробежал сквозь толпу зевак.
Сделав это, он сразу же остановился. Перед ним на деревянном крыльце лежал мужчина, одетый в шубу и меховые штаны. Лежа на крыльце, он выкрикивал какие-то слова на непонятном языке.
Кира сначала не понял, чему это все удивляются? Это же обычный пьяница. Но снова взглянув на мужчину, Кира обомлел. То, что он сначала принял за меховые штаны, на самом деле были обросшими мхом голыми ногами незнакомца, а непонятные слова были просто его стоны и крики.
– Ч-ч-что э-э-это! Уберите! Снимите это с меня! – кричал он, дергая ногами.
Тут откуда-то сверху хижины раздался задорный смех. Подняв голову, Кира увидел мальчишку, лет десяти. Из одежды на нем была только жилетка из овечьей шерсти и штаны из мешковины. К тому же у него были такие же седые волосы, как и у Киры. Но если у Киры седыми были только волосы на голове, то у мальчишки белыми были и ресницы с бровями. Держа узловатый посох, он смахнул снег с крыши, и тот небольшой кучкой упал на кричащего мужчину.
– Ну как тебе? Кто теперь козел? Ха-ха-ха!
– Это демон! – раздалось в толпе. – Позовите стражу! Этот мальчишка еретик!
– Да нет, это Эбоси. Он местный пастух. – раздался другой голос. – Просто шутки у него дурацкие.
– Да нет же, он превратил ноги барда в траву! – раздался третий голос. – Он колдун!
– Позовите стражу!
Пока толпа спорила, Эбоси весело дергал голыми лодыжками и строил окружающим рожи.
– Интересная у тебя магия, колдун! – раздался из толпы веселый голос Рейме.
Тут же вышел и его обладатель.
– А тебе чего? – спросил Эбоси. – Тоже захотелось побыть пнем?
В ответ Рейме лишь усмехнулся, и повернувшись к нему спиной, с надменным видом кинул через плечо пузырек. Разбившись, тот сразу же поджег ноги бедного барда.
– Огонь! Горю! Я горю! – заверещал мужчина.
– ТВОЮ МАТЬ! – засуетился Рейме, который явно ожидал другого результата. Бросившись к ближайшему сугробу, он стал закидывать огонь снегом. – Извини! Я не хотел! – проговорил он, когда огонь был потушен. – Алекто! Я же говорил не трогать готовые флакончики!
– Я только чуть-чуть потрогала. – раздался из толпы голос Алекто.
– Ха-ха-ха-ха! Ну ты и чудак! – засмеялся Эбоси, который продолжал сидеть на крыше и дрыгать ногами.
– Сейчас увидим, кто тут чудак. – пригрозил Рейме, вынимая из карманов новые флакончики и поднося их к глазам. – Так… Это не то… Это тоже… – начал бубнить себе под нос Рейме.
– Ты что, мочу в них свою собираешь? – засмеялся Эбоси.
Но Рейме так был поглощен поиском нужного зелья, что не заметил слов мальчишки.
– Ага! – Рейме поднял руку с маленьким флаконом и показал его Эбоси.
– О, как страшно! – засмеялся пастух.
Но Рейме лишь лукаво улыбнулся, и вылил содержимое флакона на ноги испуганного барда. Те тут же стали дымиться, а мох, превратившись в потоки черной грязи, просто сошел с кожи. Прошла секунда, и вот уже ноги мужчины вновь стали прежними.
– КАК?! – тут же растеряв весь задор возмутился Эбоси. – Только я так умею! Тебе нельзя так делать!
– С чего бы это? – хмыкнул Рейме. – Что хочу, то и делаю!
– Нет, нельзя! – воскликнул Эбоси, и стал шарить в карманах жилетки. – Вот сейчас…
Но только он вытащил кулак с белым песком, как в него полетел еще один пузырек. Попав ему точно в грудь, пузырек разбился, и мальчишку мигом парализовало.
Покачнувшись, он выпустил свой посох и рухнул ближайший сугроб
– Бей его! – выкрикнул кто-то из толпы.
К сугробу тут же повалила озлобленная толпа, и даже бард, который теперь светил на всю площадь своими причиндалами, готов был его разорвать.
– Этот ублюдок мне за все заплатит! – прокричал он, поднимая над головой цитру.
– Нет! – Рейме первым подбежал к сугробу, и загородил Эбоси. – Я его забираю с собой.
– Ну забирай, после того как мы побьем его. – ответил бард.
– Нет. – повторил Рейме. – Я заберу его с собой, и сам решу, как его наказать.
– А кто ты вообще такой? Тоже какой-то странный тип. – проговорил бард.
– Уж кто и странный, так это ты. – ответил Рейме, взваливая на плечо тело Эбоси, и покосившись на полуголого собеседника.
Тут из толпы выбежала Алекто, и быстренько подобрала посох Эбоси. Взяв его, она задела сугроб, подняв белое облако пушистого снега. Все разрастаясь, облако в конечном итоге превратилось в лютую метель, заслонив белой пеленой всю площадь.
В завываниях ветра, Кира вдруг услышал пение птиц. В этот же момент метель стала утихать, и сквозь снег начали проглядываться очертания зеленого леса. Кира вновь очутился в другом месте.
На этот раз он стоял на берегу небольшой речки, в которой плескалась рыба. Оглядевшись, Кира понял, что все еще находится в том же лесу, в котором была хижина сестер. На зеленом берегу, сквозь пушистый мох выглядывали первые цветы, а чуть дальше, на поваленном дереве, стоял бурый медведь, и лапой ловил проплывающую рыбу.
– Так значит пыльцу тоже можно использовать? – раздался голос Эбоси.
Через несколько секунд из-за деревьев вышел и сам мальчишка вместе с Рейме. У обоих в руках были удочки и самодельные сети из веток плакучей ивы.
– Да. Пыльца самый действенный ингредиент, поэтому ее нужно совсем немного. – ответил Рейме. – Лучше всего разбавить ее в спирте, и тогда у тебя будет большой запас нужного раствора.
– А Алекто ее ест. Пыльцу. Я сам видел. – наябедничал Эбоси. – Она сказала, что раствор будет храниться у нее в животе, а потом она будет им сикать.
– Ч-что? – запинаясь спросил Рейме. – Нет, так нельзя. Пыльцу есть нельзя. А с Алекто я сам поговорю.
– А когда ты будешь учить меня оживлять людей? – спросил Эбоси, подходя к берегу и садясь на большой валун. – Я хочу оживить одного человека…
– Я не умею оживлять людей. – помотал головой Рейме.
– Но ты ведь оживил Тиси! Она сама мне сказала. А еще ты оживил нашу курицу, ну помнишь, которую укусила лиса.
– Тиси не умирала. Она болела кровавой оспой. И курица тоже была жива, просто потеряла много крови. – проговорил Рейме, разматывая удочку. – Да и зачем тебе учиться первичной алхимии, если у тебя отлично выходит цветочная?
– Да?! Отлично?! – обрадовался Эбоси, вскакивая на ноги. – Кстати, я тут новый порошок придумал…
Засунув руки в карманы штанов, он вытащил горсть синего песка, а затем кинул его прямо в воду. Послышался треск, и в том месте, куда упал песок, вода покрылась толстой коркой льда.
– Здорово, правда?! – улыбаясь произнес Эбоси, запрыгивая на лед.
Кира отметил, что тот по-прежнему ходит босиком. Возможно из-за этого тот и не удержался на скользкой поверхности, и тут же рухнул в воду.
– Ха-ха-ха-ха! – рассмеялся Рейме. – Ну ты и болван.
– Сам такой! – обиженно произнес Эбоси, выходя из воды в обледенелых штанах. – Весь порошок промок!
– Вот, держи. – все еще смеясь, Рейме протянул ему флакончик с красным зельем.
Откупорив его, Эбоси капнул красную жидкость на штаны, и лед мигом превратился в воду.
– Сколько раз я говорил тебе, чтобы перестал носить порошок в карманах? – укоризненно помотал головой Рейме.
– Мне так удоб… – Эбоси осекся на полуслове и уставился на другой берег реки. – Блаж! Эй, Блаж! Можешь не прятаться, я тебя вижу!
Рейме с Кирой тоже уставились на другой берег. Там, за толстой сосной, прятался мальчишка, лет тринадцати. У него были длинные волосы, прямой нос и впалые щеки. Выглядывая из-за ствола, он смотрел на Рейме испуганным взглядом.
– Это Блаж! – воскликнул Эбоси, поворачиваясь к Рейме. – Я про него тебе уже рассказывал, помнишь? Он тоже умеет алхимичить! Давай возьмем его в ученики? У него только отец-пьяница, да и тот, поди-ка, уже умер.
Слушая Эбоси, Рейме подошел к берегу реки и уставился на мальчишку.
– Тебя зовут Блаж? – обратился он к пареньку.
Тот робко кивнул.
– Не хочешь к нам? – продолжил Рейме.
– Не бойся, Блаж! Он хороший! – прибавил Эбоси. – Он тоже колдун, как и мы.
Услышав слова друга, Блаж вышел из своего укрытия. Он был таким худым, что Кира удивился, как он вообще стоит на ногах.
– Хочешь поесть? – тут же спросил Рейме.
Блаж снова кивнул.
Достав из корзинки кусок пирога, Рейме стал прыгать по камням, направляясь на другой берег реки. Пока он это делал, Блаж нервно озирался по сторонам, будто обдумывая, убежать ему или остаться. Но как только он принял решение, и был уже готов рвануть в лес, его схватила рука Рейме.
– Я не причиню вреда. – добрым голосом проговорил Рейме, протянув ему пирог.
Глянув на угощение, мальчишка сразу же впился в него зубами, жадно проглатывая каждый кусок.
– Эбоси сказал, что ты тоже умеешь «колдовать». – проговорил Рейме наблюдая за Блажем.
– Еще как умеет! – крикнул с другого берега Эбоси. Он тоже попытался перебраться к ним, но снова поскользнулся и упал.
– А можешь показать? – спросил Рейме.
Отправив в рот последний кусок, Блаж кивнул. Покопавшись за пазухой, он достал тоненькую дудочку. Подойдя к реке, он приложил ее к губам, но за место звука, с конца дудочки сорвалась капля фиолетовой жидкости. И как только капля коснулась воды в реке, вся рыба тут же всплыла брюхом вверх. Покрывшись белой пеной, рыба стала разлагаться прямо на глазах. Еще секунда, и в десятках метрах от них рухнул медведь, который в это время пил воду.
– Я же говорил! Я же говорил! – запрыгал на другом берегу Эбоси.
– Мда… – проговорил Рейме, осматривая реку. – Похоже, сегодня ухи нам не видать. Ладно, пошли с нами. – весело прибавил он, посадив Блажа себе на плечи.
И снова лес наполнил черный дым. Кира так и не понял, откуда он появился, то ли вылетел из дупла ели, то ли из трупа медведя. Поглотив все вокруг, дым вскоре рассеялся, вновь перенеся Киру в лесную лачугу.
Оказавшись в доме, Кира тут же услышал лязг доспехов и треск ломающихся досок. В комнату, где спали Рейме с Тиси, ворвались пятнадцать воинов, облаченные в громоздкие латы. По мраку и горящим фонарям Кира понял, что ворвались они ночью. Тут же послышались детские крики, и в комнату вошли еще несколько солдат, держа за руки троих детей, с приставленными к их шеям острыми клинками.
– Так-так-так. – протянул мужской голос, и в комнату вошел высокий мужчина с длинной белой бородой, носом-картошкой и залысиной на макушке. Он так же был облачен в тяжелые латы, а его хитрые глаза были направлены на Рейме, который уже успел подняться с кровати. – Кто тут у нас?
За стариком в комнату вошла еще и темноволосая женщина в черных доспехах. У нее были такие же глаза, как и у старика, так что Кира подумал, что она была его дочерью.
– Что вам от нас надо? – злобно проговорил Рейме, загораживая собой Тиси.
– Действительно, что? – наигранно проговорил старик. – Может быть эту… – он снял со стены висевшую там железку. – …подкову? Знаешь, мои лошади потеряли много подков, пока искали тебя, Рейме Ал…
– ВЕРМИЛИОН! – выкрикнул Рейме. – Я Рейме Вермилион.
Такая реакция немного ошарашила старика, и он даже ненадолго утратил весь свой наигранный пафос.
– Нельзя. – вдруг раздался у двери голос Алекто. Совершенно не обращая внимания на кинжал, приставленный к ее горлу, девочка беззаботным голосом проговорила: – Это моя подкова. Я ее нашла на северном тракте. Рейме сказал мне, что если ее повесить в доме, из нее вырастит новая лошадь.
Кира заметил тень улыбки, промелькнувшей на лице темноволосой женщины.
– Какое милое дитя. – проговорил старик, подойдя к девочке, и взяв ее на руки.
– Н-нет, отпустите ее. – послышался испуганный голос Тиси.
– Сколько тебе лет, девочка? – не обращая внимания на Тиси, спросил старик.
– Шесть с половиной. – ответила Алекто, и тут же прибавила: – А у тебя лысина на голове.
– А ты знаешь, кто я такой? – продолжил старик.
– Лысый дедушка. – ответила Алекто.
– Я король. Король Ценебрии, Энлиль ди Гранда-Стелларис. Ты ведь знаешь, кто такой «король»?
Алекто помотала головой.
– Король – это человек, которому принадлежат жизни всех людей, находящихся на его земле. – проговорил старик. – А ты знаешь где мы сейчас находимся.
– У меня дома. – ответила Алекто.
– Нет. Это МОЙ дом. И жизни всех присутствующих тут людей – мои. Поэтому я могу спокойно тебя убить…
– НЕТ! – Рейме метнулся вперед, но его тут же скрутили десятки рук, облаченных в железные перчатки.
– … или сохранить тебе жизнь. – продолжил Энлиль. – Но выбирать не тебе.
Сказав это, он перевел взгляд на Рейме.
– Чего тебе надо? – сквозь зубы проговорил Рейме.
– Твою преданность. – ответил Энлиль. – Поклянись мне в верности, и стань моим генералом. Сделаешь это, и я помилую их.
Старик поднял руку и солдаты еще сильнее прижали клинки к шеям детей.
– Хорошо! – выкрикнул Рейме. – Клянусь! Я клянусь! Только отпусти их!
– Отлично. – проговорил Энлиль, приказывая солдатам отпустить детей. – Но знай – придашь меня, и они тут же умрут. Ты ведь слышал про «Зодиаков»? Уверен, что слышал. Я найму их всех, и они выпотрошат твоих родных, как скот.
Встав, он выкинул подкову в открытое окно.
– А! Моя лошадь! – засуетилась Алекто, выбегая из комнаты.
– Собирайся, Вермилион. – проговорил Энлиль. – Мы едем на войну.
Последние слова старика потонули в гулком эхе. Силуэты людей стали плыть, и Кира вдруг почувствовал, что стоит по пояс в воде, которая неумолимо прибывает. Вот она уже достигла шеи, а через мгновение поглотила его целиком. Кира стал метаться в черной пустоте, не зная, куда ему плыть. Постепенно теряя сознание, он вдруг услышал отдаленный детский голос:
– Кира. Ты еще спишь?
* * *
Судорожно вздохнув, Кира резко подскочил. Он лежал на растянутом одеяле посреди леса.
– О, проснулся! – воскликнула Эрика. – А я уж думала ты притворяешься.
– Эрика! Я видел Рейме! – тут же воскликнул Кира, стараясь припомнить все, что видел во сне. Воспоминания стали быстро улетучиваться, поэтому он стал тараторить, пока они совсем не растаяли в его памяти: – А еще там был старик с длинной шеей! И Алекто! И Тиси! И они готовили зелья! И… И…
– Ты видел Рейме? – оживилась Эрика, подсаживаясь поближе. – Во сне?
– Да! И там были еще… еще…
– Кто? – завороженно спросила Эрика.
– Люди. – закончил Кира.
– Ого! – удивилась Эрика. На секунду задумавшись, она вдруг встрепенулась, и метнувшись к сумке, возвратилась с какой-то черной штукой в руке. – А смотри что я нашла!
Сказав это, она сунула под нос Кире черный гриб, от которого исходила какая-то странная дымка, похожая на тень.
– Я нашла его в норе неподалеку. – похвасталась Эрика. – Хотела показать тебе, но ты уже спал.
– А он съедобный? – спросил Кира, глядя на странный гриб.
– Не знаю. – пожала плечами Эрика. – Но какой красивый, а? Наверно, ценный ингредиент!
– Ну, в любом случае, еда у нас пока что есть. – проговорил Кира, разминая правое плечо. Оно еще немного побаливало.
Прошло уже шесть дней с того момента, как они убежали из поместья шпионов. С тех пор они так и не выбрались из леса. Кира плохо помнит тот вечер, когда он убежал из злополучного дома, унося на себе принцессу. В тот момент у него и пробудилась воля. По словам Эрики, он бежал несколько часов, пока не рухнул без чувств. Он так стремился унести принцессу подальше от опасности, что разорвал в клочья свои сапоги. Ему понадобился целый день, чтобы оправиться после побега. Пока он отлеживался, Эрика ни на шаг от него не отходила. Ей даже удалось вправить ему руку (правда не с первой попытки). После того, как к нему вернулись силы, они отправились дальше. Но без карты и компаса, которые остались в другой сумке, им стало гораздо сложнее найти дорогу. Благо, что Эрика умела ориентироваться по звездам, ведь расположение городов в Стелларии было такое же, как и расположение звезд на небе. Помимо карты, Кира также потерял свой кинжал, но это было не так критично, ведь у него пробудилась воля. Теперь он с легкостью мог поднимать тяжелые бревна и валуны. К тому же, они то и дело натыкались на лесные деревушки, где воровали вяленую рыбу, огурцы, яйца и кур. А Эрика даже умыкнула чьи-то вилы, оправдав это тем, что лишнее оружие никога не помешает. Правда, на следующий день Кира сломал их, когда хотел убить кролика на ужин.
– Может даже из него получится пирог. – проговорила Эрика, все еще рассматривая гриб. У принцессы за это время так и не получился ни один пирог.
– Лучше приберечь. Вот придем к бабушке, и она прикажет слугам испечь из него целый торт. – проговорил Кира.
– Здорово. – протянула Эрика. – Вот только когда мы до нее доберемся? Ты говорил, что мы дойдем до нее за два дня, а уже прошло… – Эрика стала загибать пальцы. – Семь дней!
– Это все из-за шпионов. – стал оправдываться Кира. – Наверно, они поставили ложные указатели на дороги.
Они и правда несколько раз видели дорожные указатели с надписью «Меридиан».
– Но ведь по звездной карте мы идем верно. – проговорила Эрика, посмотрев на голубое небо.
– А может они и звезды перепутали? – подумал вслух Кира. – Шпионы, они такие, сама знаешь – все могут.
– Что верно, то верно. – покачала головой Эрика. – Ладно, давай покушаем и пойдем дальше.