banner banner banner
Стыд
Стыд
Оценить:
 Рейтинг: 0

Стыд


– Вы же не убье?те меня, мэтр Моро? – спросила я с напряже?ннои? усмешкои?.

– Вначале покормлю, – сверкнул глазами Моро, – а дальше, как сложится.

Из-за поворота показались красные черепичные крыши уютнои? деревеньки. Мы подъехали к ближаи?шему большому хозяи?ству, состоящему из нескольких сельских строении? и древнего навеса на каменном основании. У навеса, в бывшеи? поилке для лошадеи? кудрявилась цветочная клумба. На деревянном помосте, нависшем над спокои?нои? водои?, стояли столики с клетчатыми скатертями и красно-белые зонтики. Стремительно носились официанты с подносами еды.

Мы припарковались на подстриженнои? лужаи?ке, вышли из машины. День был жаркии?, но под тенистои? сенью орешника было прохладно.

Моро взял меня за руку:

– Вы не возражаете, Ева?

– Нет.

Он слегка сжал мою руку и пове?л ко входу в ресторан.

– Место настолько популярное, что столик нужно заказывать за несколько днеи?, – шепнул он мне на ухо, когда мы подошли к стои?ке хоста.

– Несколько днеи?? Откуда же вы знали, что я соглашусь пои?ти с вами?

– Я не знал, Ева… но надеялся.

Моро перепле?л наши пальцы, и я почувствовала энергию его тела. Волна мурашек пробежала по руке. Он, конечно, почувствовал. Наши взгляды встретились. Моро посмотрел на мои губы, наклонился, легко коснулся их губами. Волна мурашек пробежала снова, охватив плечи и грудь.

Моро смотрел мне в лицо, а мне казалось, что он охватывает взглядом всю меня:

– Вам здесь понравится, Ева.

Я отвела взгляд, почувствовав во фразе потаи?нои? смысл:

– Тут очень красиво… есть и правда очень хочется!

Подоше?л молодои? хост и спросил:

– У вас зарезервирован столик?

– Да, на двоих, на имя Анри Моро.

Хост улыбнулся и одобрительно посмотрел вначале на меня, потом на Моро:

– Прошу вас, – он проводил нас за небольшую ограду из пышно разросшихся петунии?, – столик номер семь. Сеи?час подои?де?т официант.

Официант, в че?рном длинном переднике, прише?л через минуту, сияя, как новенькии? евро, и вручил нам фартуки, одноразовые резиновые перчатки, удочки и банку с наживкои?:

– Вы будете есть здесь или возьме?те с собои??

– Здесь, – кивнул Моро.

– Когда пои?маете рыбу, я принесу меню, месье Моро. Помочь надеть фартуки?

– Спасибо, мы сами, – Моро протянул мне передник, – это чтобы не испачкаться. Пои?де?мте ловить рыбу!

– Но я не умею! – пришла я в себя, – а если мы ничего не пои?маем?

Моро рассмеялся. Я впервые видела, как он смее?тся, открыто и очень привлекательно.

– Не бои?тесь, Ева. Я вас не съем.

Рыбу мы пои?мали на удивление быстро. Две довольно крупных форели. Для форелеи? был отведе?н небольшои? загон в реке, и она там буквально набрасывалась на любую приманку.

Анри пои?мал первым, как и ожидалось. Я с таи?нои? завистью наблюдала, как он ловко подсе?к добычу, зацепил сачком и выпустил в ведро.

– У меня так никогда не получится! – вздохнула я.

– Не отчаиваи?тесь, Ева! Ну же, смелее!

Когда у меня клюнуло, я завопила, как сумасшедшая по-русски:

– Господи! У меня клюе?т! Клюе?т!!! Что мне делать? Аи?! Ои?! Помогите!

Анри, смеясь, подставил сачок, и через минуту рыбина плавала в пластиковом ведре. Я была счастлива.

С уловом мы подошли к весам, где форель взвесили и попросили нас занять место за столиком.

Принесли меню страниц на десять. Я в замешательстве посмотрела на Моро.

– Советую вам попробовать форель в слое?ном тесте, в сливочном соусе с начинкои? из сан-жака, с брокколи и с молодои? морковью на гарнир.

– Звучит божественно! Я слышала, что французы – непревзои?де?нные кудесники кухни.

Моро взглянул на меня. Синие глаза искрились:

– Что еще? вы слышали о французах?

Я сама не поняла, как у меня вырвалось:

– Что французы – прекрасные любовники…

Синие глаза ярко сверкнули. Он посмотрел на меня прямо, без кокетства:

– Не желаете проверить?

– Не торопитесь, Анри.

Мы провели в Пуатье весь день. Гуляли по людным, средневековым улицам.

У памятника Жанне Д’Арк я остановилась, всматриваясь в волевое и страстное лицо Орлеанскои? Девственницы. Эта девушка появилась в истории Франции в едва ли не самыи? трагическии? период, и повернула ее? вспять. Здесь, в Пуатье, она прошла последнюю проверку Карла, подвергалась допросу богословов и отправилась в Орлеан, чтобы одержать первую грандиозную победу над англичанами.

Жанна, закованная в латы, в длинном платье, спадающем к ногам ровными капителями, стояла на высоком постаменте, опираясь на меч. Взгляд направлен вдаль, поверх голов прохожих и низких крыш средневековых построек. Позади возвышалось, устремляясь высокими шпилями и башнями ввысь, здание кафедрального собора, сложенное из почерневшего за столетия гранита. У стен еще? были хорошо видны колодцы и дно древнего рва, и осыпавшаяся кладка укреплении?, окруже?нная сеткои? от любопытных туристов. Горгульи с головами драконов свешивались с крыш. У некоторых за века отвалились языки и выпученные глаза, но они все? равно выглядели устрашающе.