Если жаждешь ты океана духовного смысла (ма‘нави),
то соверши прогулку по острову «Маснави».
Соверши прогулку такую, чтобы при каждом вздохе
«Маснави» ты духовным смыслом увидел и только.
Когда ветер солому с [поверхности] ручья сметёт,
вода одноцветность свою обретёт.
70 Свежие ветки кораллов увидь!
Фрукты, выращенные из вод души, увидь!
От слов, звуков и дыхания [избавившись и] став единственной,
всё это оставив [позади], она [= «Маснави»] в реку превратится.
Говорящий слова, вкушающий слова и [сами] слова —
все втроём в душу превратятся в конце концов.
Дающий хлеб, берущий хлеб и чистый хлеб
ровными станут от форм – они станут землёю.
Однако будет их духовный смысл в трёх [упомянутых] статусах
по рангам и отличающимся, и постоянным.
75 Землёю станут они по форме, но по духовному смыслу не станут.
Каждому, кто скажет, что станут, ты скажи: «Нет, не станут!»
В духовном мире все трое ждут [Божьего повеления],
порою от формы убегая а порою, обосновываясь [в ней].
[Когда] Повеление придёт: «Войти в формы!» – они войдут,
[затем] вновь по Его повелению станут бестелесными.
Итак, Ему принадлежит творение и Ему принадлежит повеление[10 - Коран, 7: 54: «Поистине, Господь ваш – Аллах, который создал небеса и землю в шесть дней, а потом утвердился на троне. Он закрывает ночью день, который непрестанно за ней движется… И солнце, и луну, и звёзды, подчинённые Его власти. О да! Ему принадлежит сотворение и повеление. Благословен Аллах, Господь миров!»] – это знай;
творение – форма, повеление – душа, [что] всадником на ней.
Всадник и объезжаемый[, вдвоём находятся] под главенством Шаха:
тело – на пороге, а душа – в [Его] Палате.
80 Пожелав, чтобы вода влилась (букв.: вошла) в кувшин,
Шах скажет войскам душ: «Верхом садитесь!»
Опять же, когда души призовёт Он наверх,
призыв придёт от предводителей: «Спешивайтесь!»
После этого [места, если продолжить,] утончёнными станут речи.
Уменьши костёр/огонь, дров в него не добавляй!
Чтобы не вскипели котелки [слишком] быстро —
котелок восприятия маленький и [находится] внизу.
Святой Пречистый, кто яблоневый сад созидает,
в тумане слов их [= яблоки] скрывает.
85 Из такого тумана призывов, слов и бесед [возникает]
некая завеса, когда от яблок исходит лишь аромат.
Итак, больше вдохни ты этот аромат сознанием,
чтобы он привёл тебя к твоей основе, взяв за ухо.
Аромат храни и остерегайся насморка,
тело прикрой от холодного ветра [= дыхания] и прозябания простолюдинов,
чтобы не заложило твой нос от [такого] воздействия:
эй, их воздух – зимы холоднее!
Они – как минералы, замороженные и дивные телом,
срываются их вдохи со снежных вершин.
90 Когда земля [твоего существа] из такого снега покроется саваном,
солнечным клинком Хусам ад-дина ударь.
Послушай, подними с востока меч Аллаха,
согрей [сиянием] с востока этот порог.