Луна говорит: «Мои сподвижники – звёзды,
для ночного пути они – руководство, а тирану – метательные снаряды»[85 - Хадис. См.: [Дафтар 1, б. 3656 и примеч. к нему].].
Амиру сказали, что тот [духовный] Султан прибыл,
он от радости, потеряв сердце и душу, вскочил.
От радости хлопнул в ладоши, предположив,
что Шахиншах [духовный] ради него пришёл.
1160 Спустившись из палаты, тот амир
душой расстелился, вознаграждая благовестника.
Потом землю поцеловал [перед Пророком] и поприветствовал его,
сделал лицо от восторга похожим на розу он,
сказав: «Во имя Аллаха, окажи честь [моему] отчему дому,
так что, быть может, в рай превратится это [место] собрания,
чтобы превзошёл [во славе] мой дворец небеса, [говоря:]
„Я видел Полюс, вращающий Время“».
Сказал, упрекая, тот почтенный [Пророк]:
«Я не тебя проведать пришёл».
1165 Тот сказал: «Дух мой – твой. На самом деле что [для тебя мой] дух?
Живее молви, эти хлопоты ради кого?
Чтобы стал я пылью ног того,
у кого в саду милости твоей есть место под посадку».
1166/1 (Когда так высказался он, надменность прогнав,
Мустафа прекратил упрекать его[86 - Этот бейт, пропущенный при переписке или добавленный при окончательном редактировании, приведён на полях Кунийского списка.]),
затем сказав ему: «Тот небесный Новолунный [= Хилал] где?
Как лунный свет, от смирения ковром распростёртый, где
тот шах, под рабским служением скрывшийся,
разузнать в этом мире появившийся?
Ты не говори, мол, он – раб и конюх наш,
знай вот что: он – сокровище, находящееся в руинах.
1170 Мне удивительно, как [истощился] от болезни тот Новолунный,
когда тысячи полных лун попираются им?»
Он [= Амир] сказал: «О страданиях его мне неизвестно,
однако несколько дней его нет во дворце.
Он общается с лошадьми и мулами.
Он – конюх. А жилище его – это стойло».
Как Мустафа, мир ему, вошёл в конюшню амира проведать Хилала и как он утешал Хилала, да будет доволен им Аллах
Отправился Пророк, устремившись за ним,
в стойло и пустился на поиски.
Было в стойле темно, мерзко и грязно,
но всё это пропало [из виду Хилала], едва сближение наступило.
1175 Запах Пророка почуял тот мужественный лев,
так же как запах Йусуфа – его отец [= Йа‘куб]
Не вызывают веры чудеса,
запах однородности привлекает [одни и те же] качества.
Чудеса предназначены для подавления врага.
Запах однородности стремится завоевать сердца.
Подавлен окажется враг, а друг – нет,
Как может оказаться прикована шея его?
Проснулся он [= Хилал] от запаха его [= Пророка],
сказав [про себя]: «Внутри навозной кучи такого рода запах?»
1180 Сквозь ноги верховых животных он увидел