Сноски
1
Логи (др.-сканд.) – «огонь». (Здесь и далее примечания автора.)
2
Мерянской рекой здесь называется водный маршрут, пролегавший по нескольким рекам (от притоков Мологи к Волге и далее по Волге на восток).
3
Хельги Хитрый, Хельги инн Витри – вероятно, так исходно звучало имя Олега Вещего на его родном языке.
4
Бьёрн Железнобокий – сын Рагнара Лодброка, основатель «династии Мунсё», которая правила в Швеции в этот период, сменив более древнюю династию Инглингов; однако, с Инглингами они имели кровное родство.
5
Королева (др.-сканд.)
6
За первым льдом – по свободной воде весной, едва сойдет ледоход.
7
Древнескандинавская формула клятвы.
8
Бера – древнескандинавское имя, означает «медведица».
9
«В печали» – в траурной одежде.
10
«Влажный огонь», «морской огонь» – то, что известно под названием «греческого огня», горючая смесь на основе нефти.
11
Пропонтида – Мраморное море, за проливом Босфор.
12
Тут же изобретенное имя, составленное из частей со значением «камень» и «девушка», обе части встречаются в древнескандинавском именослове.
13
Намек на родство с троллями.
14
Древнерусское слово «немирье» означало отсутствие мирного договора, но еще не войну, отсутствие юридических оснований для торговли и так далее.
15
Браги – скандинавский бог, покровитель поэтов.
16
Встреча Сигурда с Хникаром описана в «Речах Регина». Хникар – одно из имен Одина.
17
Эти две строчки – перевод А. Корсуна.
18
Полностью эта история рассказана в романах цикла «Свенельд»: «Оружие вёльвы», «Янтарный след», «Ворон Хольмгарда».
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги